Теодоро О, если ты лелеешь месть, — Чего ж еще для мести надо? Я лишь одно сказать могу: Любовь должна быть величавой Я от страданий не бегу; Но победитель, гордый славой, Не мстит сраженному врагу. Ты победила. Я вернулся К моей Марселе. С ней я вновь. От снов безумных я очнулся. И если есть в тебе любовь, Прости того, кто обманулся. Не то чтобы я пал в борьбе, Сказав прости другой надежде, — Но в переменчивой судьбе Я вспомнил все, что было прежде, И я пришел опять к тебе. Верни и ты воспоминанье О прежних, о счастливых днях. Раз я принес тебе признанье. Марсела Не дай мне бог повергнуть в прах Твое блистательное зданье. Дерзай, борись, начни сначала, Не падай духом, чтоб она Тебя трусишкой не назвала. Лови удачу. Я скромна, А я свою уже поймала. Тебе от этого не больно, Раз ты меня покинуть рад, А я хоть исцелюсь невольно. Мой Фабьо не такой уж клад, Но я отмстила, и довольно. Прощай. Пора и отдохнуть. Ты собеседник скучноватый. И Фабьо может заглянуть, А мы ведь с ним почти женаты. Теодоро Тристан, держи, отрежь ей путь. Тристан Сеньора, стойте! Всякий знает: Возврат любви не означает, Что в ней имелся перерыв. Души отчаянный призыв Все преступленья искупает. Марсела, знаешь, дело в чем? Явление восемнадцатое Диана, Анарда. Теодоро, Марсела и Тристан не видя их. Вы, как мне кажется, сердиты, Что мы их вместе застаем. Диана Анарда, нам бы надо стать Вот здесь и посмотреть немного Диана и Анарда прячутся за занавеской Марсела Да отвяжись ты, ради бога! Тристан мирит их, как видать. У них, должно быть, вышла ссора. Диана У, этот сводник! Ведь живет Такая дрянь! Тристан Мой друг, сеньора, Как в небе молния мелькнет, Так для его мелькнула взора Бессмысленная красота В него влюбившейся особы. Богатство – прах и суета. Ему дороже – о, еще бы! — Твои прелестные уста. Причисли эту страсть к кометам, Летящим мимо. Теодоро, Прошу сюда. Да он при этом Еще и дипломат! Теодоро Коль скоро Марсела перед целым светом Клянется в том, что любит страстно Другого, так при чем тут я? Теодоро Прекрасно, Пусть и берет его в мужья. Тристан Вот люди! Это же ужасно! Ну, перестаньте корчить злюку. Сюда давайте вашу руку И помиритесь с вашей милой. Теодоро Нет, не заставишь даже силой. Тристан О, прекратите эту муку И дайте руку, я молю. Теодоро Слыхала от меня Марсела, Что я кого-нибудь люблю? А мне она… Тристан Соврать хотела, Чтоб крепче затянуть петлю. Марсела Нет, это правда: так и есть. Тристан Молчи, дуреха. Ваша честь, Что за безумье! Видеть больно! Теодоро Я умолял. Теперь довольно Я покажу, что значит месть. Марсела Пусть гром меня рассыплет в прах… Хоть я сердита, Но я шатаюсь на ногах. |