Диана Нельзя ли прекратить советы? Анарда Какой вам надобен жених? Маркиз Рикардо, например, Чем не отличный кавалер, И чем он хуже остальных, Чьё имя пышно и велико? И благороднейшей из дам Далеко было бы не срам Пойти за графа Федерико. А вы их гоните опять, И каждый горько безутешен. Диана Один — дурак, другой — помешан, А ты обоим им под стать. Я потому их не люблю, Что я люблю, и потому Люблю, что сердцу моему Надежды нет. Анарда Как? Я не сплю? Вы любите? Диана Ах, разве я Не женщина? Анарда Скорее лёд, Такой, что солнца луч замрёт, Едва задев его края. Диана И вот, все эти глыбы льда, В сверканье холода и света, У ног безродного. Диана Анарда, я ещё горда, И долг перед собой я знаю; Кто он, я скрою от тебя; Скажу лишь, что, его любя, Своё величье я пятнаю. Анарда Царицы древности любили Одна — коня, одна — быка {15}; О прочих умолчу пока, Чтоб их не обижать в могиле; А здесь не зверь. Любовь к мужчине Вас никогда не опорочит. Диана Кто любит, может, если хочет, Возненавидеть. И отныне Мою любовь я истреблю. Диана Будет сила. Пока хотела, я любила, А захочу, и разлюблю. Анарда Ах, это Клара И Фабьо. Диана Мне и песни скучны. Анарда Любовь и музыка созвучны. Что нагадает вам гитара? Песня за сценой: О, если б можно, если б можно было, Чтоб самовольно сердце разлюбило! Зачем, зачем того не может быть, Чтоб самовольно взять и разлюбить! Анарда Ну вот, вы слышали? Похоже, Что песня с вами не согласна. Диана Я это слышала прекрасно, Но и себя я знаю тоже, И знаю, что могу навек Возненавидеть, как любила. Анарда Кому дана такая сила, Тот небывалый человек. Явление тринадцатое Теодоро Сеньора, Фабьо мне сказал, Что вы меня как будто звали. Диана Я жду вас несколько часов. Теодоро Я поспешил явиться сразу; Простите, если виноват. Диана Моей руки — для вас не тайна — Весьма усердно ищут двое. Диана Оба статны, Красивы оба. Диана Не посоветовавшись с вами, Не знаю, как решить. Скажите: Так за кого мне выйти замуж? Теодоро Какой же я могу, сеньора, Подать совет там, где решает Единственно ваш личный вкус? А мне приятен тот хозяин, Которого дадите вы. Диана Я вас почтила лестным званьем Советника в столь важном деле, Но вы его не оправдали. Теодоро Сеньора, разве с этим делом Не лучше обратиться к старшим? Вам мог бы опытом и званьем Помочь ваш майордом Отавьо, Который много видел в жизни. Диана Я бы хотела, чтоб вы сами Себе избрали господина. По-вашему, маркиз приятней, Чем мой кузен? |