Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

***

Через несколько дней вся наша компания отправилась в путь. Вначале на поезде в Шелурим, где располагался штаб клана Атрим, а оттуда мы должны были уже в качестве сопровождающих торговцев отправиться в Турум, крупный северный городок провинции Хисин, где, если верить Сэльме, мы сядем на одно из воздушных судов и полетим на остров Фимрибром.

-Надеюсь, никто из вас не боится высоты? - усмехнулась Сэльма.

-Я боюсь! - поднял руку Ральф.

-Тебе же хуже, - пожала она плечами, оставив паренька в легком негодовании.

-Э-э-э…. И что это было?

-Просто не обращай внимания, - посоветовал я. Паррон на это согласно кивнул, скрестив руки на груди.

Порой я поражаюсь, какой же он все таки громадный…

***

До Шелурима мы добирались почти сутки. И за это время я узнал о нашей компании кое-что новенькое. Паррон храпел, да так, что уши в трубочку заворачивались. А разбудить его было очень сложно.

Проводник за это время появлялся несколько раз, прося нас предпринять хоть что-то. При этом он выглядел жалким, вечно извинялся и чуть ли не кланялся.

Но проблему мы смогли решить лишь тогда, когда Сэльма стащила у Ральфа носки и запихнула их прямо в рот тирриду.

Рев стоял такой, что стены вагона задрожали. Он ещё минут десять гонялся за хохочущей фуори по всему вагону. И вроде бы это было смешно, но то, с каким смирением это принимали окружающие, меня напугало. Большинство других пассажиров просто испуганно вжались в свои места, надеясь, что разбушевавшиеся клановцы их не тронут.

Было в этом что-то неправильное.

Кланы - опора общества. Тогда почему же простые люди так их боятся?

Глава 24. Первый контракт (2)

-Сразу видно могучих воинов клана Зальда, - заулыбался полный мужчина с длинной густой бородой и странным головным убором, больше напоминающим горшок, превращенный в шляпу. У него была смуглая кожа, выдававшая выходца с острова Вальдеран, где, как я читал, солнце куда жарче, чем на Тэмперисе.

Одет он был в зеленую просторную одежду. На каждом из упитанных пальцев было по перстню, а на шее красовался золотой амулет с огромным драгоценным камнем.

-Мне он не нравится, - шепнула мне Кира, на что я лишь едва заметно усмехнулся. Мне этот тип тоже не очень симпатизировал, уж чересчур плутоватый у него взгляд. Впрочем, я такой встречал у многих торговцев.

Рядом с пузатым мужчиной находилась милая молодая девушка с длинными светлыми волосами, собранными в две косы. И судя по отличному покрою её желтого платья, вряд ли она была слугой, они обычно носят серые ливреи. Возможно, дочерью. Или любовницей. А может даже женой.

Чуть в сторонке стояли трое мужчин в кожаной броне и с мечами на поясе. Скорее всего, их начальником был четвертый, на котором был куда более дорогой, пластичный доспех с добавлением укрепляющих рун. На его бедре я заметил оружие, очень похожее на то, что было у Сэльмы, только больше.

-Вы, я полагаю, их предводитель? - первым делом обратился мужчина к Паррону, который смерил его привычным высокомерным взглядом.

-Боюсь, что нет, господин Алим, - приветливо обратилась к нему фуори. - Я Сэльма Шуль, назначенная временным капитаном данного отряда.

-Ах, вот как, - он обернулся к девушке, но все-таки бросил заинтересованный взгляд на могучего тиррида. - Очень рад, очень рад.

Он обернулся к светловолосой девушке.

-Это моя милая дочурка Альра, - указал он на девушку с косичками. Та поклонилась в знак приветствия. Затем торговец указал на того самого мужчину в рунических доспехах. - А это мой начальник охраны Саир.

Мужчина сделал шаг вперед, окинув нас недовольным взглядом.

-Не обращайте внимания, - улыбнулся торговец. - Саиру никто не нравится. Он, как я уже сказал, мой начальник службы охраны, и его работа - ограждать меня от любых возможных угроз.

-И вы - возможная гроза, - мрачно заметил он. - Могу ли я посмотреть ваши бумаги?

Сэльма бросила на него слегка раздраженный взгляд, но затем почти сразу натянула самую милую из возможных улыбок и достала из сумки пергамент с печатями. Саир пробежался по документу глазами, затем ещё раз.

-Трое шестого ранга, один седьмого и один вообще без ранга, - хмуро заметил он, глядя на нас. – Мы просили другое.

-Не обращайте внимания на бумаги. Мы профессионалы. К тому же Паррон, - Сэльма бросила взгляд на тиррида. - Тоже шестого и владеет техниками Ки, просто не прошел ещё квалификацию.

-Но мы просили как минимум одного пятого ранга.

-Увы, но вы получили только нас.

-Господин, - Саир повернулся к торговцу, отвел его немного в сторону и начал тихий разговор.

-Я все это знаю! – громко фыркнул Алим. - Но у нас нет времени оформлять ещё один запрос. Зальд для нас - самый удобный вариант.

Саир явно был с этим не согласен, но перечить работодателю не стал.

-Хорошо, - это сказал торговец уже Сэльме. - Меня все устраивает.

-Вот и славно, - улыбнулась она. - В таком случае, мне бы хотелось узнать детали работы. В контракте было написано не так уж и много.

-Я всего лишь скромный торговец, - сказал мужчина, похлопав руками по животу. - В основном продовольствием: специи, черная и красная мраны. Именно их мы и везем.

Черная и красная мрана - специально выведенная зерновая культура, напоминающая пшеницу. Она растет исключительно на Тэмперисе из-за особой требовательности к климатическим условиям. На других островах, по слухам, они считаются деликатесом.

Но это никоим образом не объясняет необходимость такого количества охраны. Мраны ценны только в большом объеме. Красть её - это верх глупости. Транспортировать сложно, а продать ещё труднее, ведь все крупные производители известны.

Что-то тут определенно не чисто.

***

-В первый раз видите, как транспортируют мраны? - спросила светловолосая девушка с косичками, когда я наблюдал за огромными повозками, в которые были запряжены массары, одни из главных тягловых животных Тэмпериса, да и большей части других островов. Массивные животные, напоминавшие смесь свиньи и собаки, но по массе раз в пять-шесть превосходили лошадей. Эти животные почти не уставали и могли тащить груз, многократно превосходящий собственный вес.

Но в тоже время массары были жутко тупыми и очень ленивыми. Чтобы заставить животных двигаться, нужно было вначале их разозлить и при этом не погибнуть самому. Так что умение погонять массаров было самым настоящим искусством, а хороших погонщиков ценили как зеницу ока.

-Скорее впервые вижу таких огромных массаров, - ответил я, лишь мельком бросив взгляд на девушку. - В моих краях они чуть больше лошадей, а тут… даже слов не находится.

-Меня больше интересует, как они размножаются, - неожиданно вмешалась в разговор Кира, сидевшая неподалеку и жующая травинку. Девушка делала вид, что не смотрит на нас, но на деле я то и дело ощущал её хмурый взгляд. Неужели она ревнует?

-Размножаются…? - Альра удивленно посмотрела на химеру, а затем залилась краской. - Ну… Настолько большие не способны сами это делать, а если пытаются, то все может закончится очень плохо, так что самцов и самок мы держим отдельно. Разведением занимаются специальные люди, которые… - она ещё больше покраснела, - берут семя массара и… - она нервно сглотнула, затем поклонилась нам и сославшись на срочные дела поспешила уйти.

-Ты это специально, да? - вздохнув, спросил я у Киры.

-Что специально? - повернула она ко мне голову, делая полные невинности глазки. - Мне правда было интересно. К тому же… - лицо Киры стало серьезным. - Ты заметил, что они не похожи?

-Кто?

-Алим и Альра. У торговца темные волосы и карие глаза, а Альра светловолосая и голубоглазая. Да и цвет кожи…

-Возможно, она больше пошла в мать.

-Возможно, но маловероятно, - согласился подошедший к нам Ральф.

-Подслушиваешь? - хмыкнул я, бросив на паренька в маске хмурый взгляд.

35
{"b":"676546","o":1}