Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Андрасте… — поникла женщина с седыми волосами. Её обняла Ориана.

— Не может быть… Отец…

— Дд-дайлен, м-миледи, простите… я… я не смог спасти… — не в силах поднять свои глаза к тем, кого он поклялся защищать, еле слышно произнес Гилмор. Ответом послужило крепкое объятие друга.

— Не вини себя, Гилмор. Я рад, что ты жив. Мы, рады.

— Если не поторопимся, то вы присоединитесь к нему, — возмущение от сказанного Ильмой вывело из траура семейство.

Они кинули неодобрительные взгляды в сторону бретонки, но промолчали. Сама бретонка не выглядела настроенной на беседу. В своей голове она судорожно размышляла, куда можно податься и вылечить Дункана. Вариантов было немного — в надежде на чудо податься в ближайшее село.

Почти круглый год природа Ферелдена весьма сурова к своим обитателям. Траву под ногами покрывал легкий иней. От каждого прикосновения они хрустели словно снег. Ильма отметила, что ночи в Ферелдене холодны как в Скайриме, а одежда у некоторых членов группы никак не защищала от холода. Оставаться здесь и дожидаться других означало верную смерть, но куда они могли пойти. Мысль младшего Кусланда совпала с Ильмой. Он предложил поискать убежище в деревушке к востоку отсюда. Без особых надежд на спасение Ильма аккуратно подняла Дункана и сказала Дайлену показать путь. Обычно дорога до деревушки занимало больше три часа езды верхом.

Долгое время спустя обессиленные люди с великой радостью в сердце увидели первые намеки на деревню. На горизонте солнце только-только начинало свой восход. Пока же маленькая деревня спала мирным сном, не подозревая о ночной трагедии и падении замка Кусланд. Границы деревни никогда не караулили стражники. В этом не было нужды. В этих краях разбойников не видели давно из-за близкого расположения замка. А что касается опасных зверей, то волков изрядно истребили в окрестных землях, а другие хищники не забегали близко к селу.

Вся ватага беглецов без церемоний ворвалась на территорию чьей-то фермы. Кони проснулись от неожиданного вторжения и нервно ржали в своих стойбищах. Где-то начали лаять собаки.

Семейство Фернбекс были обычными крестьянами. Отец Сэма, главы семейства Фернбекс, родился и вырос здесь, так же, как и отец его отца. Сэму было по душе такая жизнь с мелкими радостями и заботами семейной жизни. Молодая здоровая жена и озорные детишки — что ещё нужно для счастья. Помимо этого, за несколько поколений, Фернбексы, начинавшие с одной козы, выросли до небольшого хозяйства. Ныне же в его угодьях паслись несколько голов коз, коров, куриц, свиней и лошадей. Его верный сторожевой пёс учуял запах непрошеных гостей. Ранним утром глава семейства проснулся от громкого лая за окном.

«Чего это Лорик так расшумелся?», — просыпаясь от шума, сквозь сон пробормотал глава дома Фернбекс.

Дремоту как рукой сняло, когда он услышал чужое присутствие рядом с домом. Его супруга в тревоге обхватила мужа. Они с замиранием сердца слышали множество шагов где-то за окном. Сэм Фернбекс в жизни не участвовал в войнах. Никогда не держал в руках ничего опасного кроме колуна и мотыги. За его жизнь времена правления Тейрна Кусланд протекали мирно, поэтому нужды в этом ремесле у него не было.

Со своими маленькими сыновьями за спиной он стоял с кочергой в руках. Сердце бешено стучало, норовясь выбраться из груди, а пот лился ручьем. Шаги то утихали, то раздавались с новой силой. Потом, как будто решившись, они вошли в дом. Послышался скрип открывающейся двери. Сэм со своей семьей ожидал гостей в своей спальне. Множественные шаги перебили приглушенные шепотки. От нервов Сэм не смог разобрать слова, однако он мог поклясться, что услышал детский голос среди них. Шаги постепенно приблизились к их двери. Сэм со вспотевшими ладонями ухватил кочергу покрепче и готовился встречать недруга. Рядом с ним полненькая женщина с русыми и вьющимися волосами держала своих сыновей за собой, готовая грудью защитить их. Деревянная дверь медленно отворилась. На пороге стоял огромный человек, по крайней мере, в момент страха таким казался сэр Гилмор. Его исполинский меч они заметили за его могучей спиной.

— Берите что хотите, только, прошу, никого не трогайте! — крикнул во всё горло Сэм.

— Извините за беспокойство, нам нужна помощь, — как-то не угрожающе проговорил темный силуэт.

— Аа?! — немного успокоился Сэм.

— Нам нужна помощь, — повторил голос.

Сэму с супругой понадобилось несколько минут, чтобы понять, чего хочет незваный гость. Удостоверившись в мирных побуждениях гостя, хозяин дома зажег свечу. Свет от маленькой свечи позволил подробно рассмотреть гостя. Перед ними стоял молодой мужчина. Застывшие пятна крови и грязи на лице и в одежде немного напугали селян. Но его вид не был враждебным, а скорее побитым и усталым. Со стороны прохожей к нему подошла женщина средних лет с седыми волосами. Острые черты лица и хмурый взгляд с заплаканными глазами говорили о перенесенной трагедии.

— Простите нас за вторжение. Мы не желаем ничего плохого. Нам нужна помощь.

— М-миледи Кусланд?! — не веря своим глазам, выпалила жена крестьянина.

— Да.

— Жена Тейрна?! То есть, госпожа Кусланд?! — только и смог вымолвить Сэм.

Он видел Тейрна и его супругу несколько раз, на летней ярмарке и на турнирах. Элеанору Кусланд он тогда запомнил. Она была весьма красивой женщиной, сохранив свою красоту даже для своих лет, отмечал он когда-то на выпивке со своими друзьями. Хотя в этом он никогда не признается. Стоявшая в их спальне женщина отличалась от той, какой он запомнил тейрнессу. Вместо красивого платья с украшениями на ней была потрепанная и испачканная кожаная броня, как у какого-то стражника, а не у прекрасной и благородной леди.

— Извините за такое вторжение… случилась беда…

Дункана аккуратно расположили на кровати в спальне. Фернбексы чуть со страха не упали в обморок, когда за госпожой Кусланд и её рыцарем показалось нечто темное с горящими глазами с человеческим телом на руках. Элеанора, как смогла, рассказала Сэму что случилось. Фиона, жена Сэма, с ужасом слушала слова женщины и спешно накрывала на стол. Орен вместе с сыновьями Сэма сидел в детской спальне. Полностью проснувшиеся дети шумно играли в маленькой комнате. Удивительно, что Орен тоже сразу оживился. Чего нельзя было сказать о его матери. Ориану весь этот путь и перенесенный ужас изрядно вымотали, она, оказавшись в тепле и уюте, тут же заснула в кресле. Дайлен поспешил отнести её в более удобное ложе. Накрыв её одеялом, оставил отдохнуть.

— Серый Страж выглядит плохо. Ему нужна помощь целителя, — вернулся Гилмор из спальни.

— В деревне есть целитель, знахарь или волшебник? — раздался требовательный голос Ильмы.

Как и всегда её внезапный и звонкий голос заставлял сердце любого разумного пропустить удар, и всколыхнуть душу. Сэм начал мямлить о какой-то Агнессе. Коротко спросив у него адрес этой Агнессы, Ильма мигом покинула дом.

— Это ужасно, миледи. Примите наши соболезнования. Тейрн был хорошим правителем.

— Мы уйдем как можно скорее, сир Фернбекс, — заверила Элеонора.

— О нет, не волнуйтесь. Отдохните, как следует, — добродушно поддержал Сэм.

***

За окном уже рассветало. Усталые от сражения и от многочисленных тревог люди уснули быстро после угощения. Фиона заснула вместе с детьми в их комнате. Сэм остался бодрствовать один в компании с Дайлен. Сэм всегда отмечал, что младший сын Тейрна очень походил на отца. А уж его последний блистательный турнир, в котором он бывал вместе с сыновьями, он запомнил надолго.

— Э-эм, уж-жасной у вас выдалась ночь, — нервно начал разговор Сэм. — Т-тейрн был достойным человеком.

— Рад это слышать, — сухо и с горечью произнес парень.

«Куда же она делась?», — ожидал возвращения Ильмы Дайлен. Он редко чувствовал себя настолько беззащитным.

— Эта Агнесс, она далеко живет?

— Да нет, в центре за ратушей. Просто её иногда не бывает дома. По слухам, каждое раннее утро, она собирается в леса, для поиска трав с целебной росинкой.

9
{"b":"675698","o":1}