Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Цицерон, это твой потерянный брат?», — заметил схожую манеру общения с небезызвестным ассасином из братства. «Хм… Может он подскажет?».

— А ты не знаешь, для чего используют горелку?

— Судя по названию, им подогревают что-то, — получила гениальный ответ на свой вопрос Ильма. — И вообще я такими простыми вещами не занимаюсь.

— Тогда… Кто же ты?

— Я лишь смиренные глаза и уши господина, — подозрительный паренек остановился и прислушался в сторону кабинета Овэйна. Переключившись на шепот, продолжил, — мой хозяин Ксенон увлекается всем необычным и загадочным. В это число входят не только вещественные объекты, но и любые сведения за гранью безумства.

— Ээм… Ясно, — с недоумением ответила бретонка.

— Это просто чудесно! Просто чудесно! — снова воскликнул помощник интенданта.

«Магической пыли перебрал что ли?», — мысленно предположила Ильма.

— Ладно, я, пожалуй, пойду, — бретонка почти оставила странного типа, как услышала его изменившийся голос:

— Мой хозяин будет рад приветствовать гостью из другого мира.

«Ка…кого?!», — злобно прищурила глаза бретонка, обернувшись к козлобородому.

— О, нет! Нет! Нет! Мы вам не враги! Совсем нет! — поспешил помахать своими руками паренек. — Я просто решил, что гостью, возможно, заинтересуют некоторые загадочные экспонаты хозяина. Вот, — протянул он карточку. — Мой хозяин готов к сотрудничеству в любое для вас удобное время.

«Ксенон Антиквар: Диковинные диковинки», — прочла буквы на лицевой стороне. На обратной стороне которого был изображен некий символ.

— Это рунический ключ. Не каждому позволено войти в лавку хозяина, — объяснил Деф.

«Антиквариаты значит… Хм… Может у него завалялся то, что я ищу?», — обдумывала приглашение этого таинственного Ксенона Ильма.

— Посмотрим, — засунула кусок пергамента в карман драконорожденная.

— Чудесно!

— И что подразумевает ваше сотрудничество?

— Мне это неведомо. Но, если окажетесь недалеко от Кирквола, то обязательно заходите к моему Господину. Уверяю, вы не будете разочарованы. А сотрудничество обсудите уже с самим господином.

«Какое заманчивое предложение… Надо будет как-нибудь разузнать об этом антикваре. Конечно, если слова этого поехавшего безумца правда», — переваривала неожиданные слова бретонка.

— Раз уж ты работаешь на этого Антиквара, то у тебя должны быть необычные вещи. Можешь их показать?

— О да! О да! Это же проверка, да?! Сейчас покажу, подождите здесь.

«Хм, какой смышленый малый», — поразилась Ильма.

Несколько минут покопавшись в своем непримечательном тайничке, он вернулся к Ильме. Деф поставил перед ней странную пару обуви. Без каблуков, сплошная подошва на платформе из крепкого, в меру жесткого, но тем не менее упругого материала. Бретонка никогда не видела подобное. На вид чем-то похожи на высокие ботинки со шнурками. Внутренняя отделка из мягкой шерсти была приятна на ощупь. Ильма с любопытством оценивала диковинную обувь.

— Признаю, такое я вижу впервые. Очень классная вещь. Зуб даю, у него еще есть какая-то особенность, да? — с горящими от любопытства глазами спросила Сентинел.

Деф довольно улыбнулся, заметив ожидаемую реакцию потенциального клиента.

— Уже сам по себе процесс изготовления этой обуви творческий и весьма сложный, как меня уверяли. И вы правы, внутри под стельками вставлены руны. Сейчас в Тедасе мало кто работает с рунами, считая процесс зачарования слишком кропотливым. Не каждый опытный артефактор справится с этим.

— Могу я примерить?

Довольное лицо парня еще больше расплылось в улыбке.

— Прошу.

Сентинел быстро скинула шлепанцы и опробовала приобретенную вещь. Обувь подошла идеально. Довольная донельзя бретонка со всех сторон смотрела как сидит на ее ногах диковинка. И все ее ощущения твердили заполучить эти чудо-ботинки. Без всяких лишних побрякушек внешний вид ботинок выглядел необычно и в то же время изысканно. Бретонке особенно пришлись по нраву удобство и мягкость. Она немного попрыгала и помахала ножками по воздуху. Легкость и упругость окончательно перевесили чашу в сторону получения этой вещи. Одноглазый следил за движениями бретонки с нескрываемым восхищением.

— Сколько или что вы хотите за них? — спросила Сентинел.

— Я… Дайте подумать… — оттягивал как мог момент истины Деф. — Я могу отдать их вам просто так.

— Мм?! — приподняла бровь от удивления довакин.

— Ничего такого не подумайте. Просто я стал первым, кто встретил вас и передал послание хозяина. И теперь я смогу вернуться к нему с хорошими вестями.

— То есть я могу его взять? — ухватилась за халяву довакин.

— Конечно, к тому же они не так уж и необычны, на мой взгляд… По сравнению с другими артефактами хозяина уж точно.

«О как…», — поняла намек паренька Ильма.

— Что ж, обязательно встречусь с ним, когда буду в эм…

— Киркволл, — подсказал Дэф.

— Да. Точно, — попрощавшись с ним, ушла в новой обуви бретонка.

На третьем этаже, в отличие от нижних, храмовников было море. Они загородили дорогу Ильмы и не пустили ее туда ни под каким предлогом. На вид они были настроены очень серьезно. Для обычного совещания их было чересчур многовато, собрали почти весь гарнизон башни. На ее вопросы никто не хотел отвечать, угрожая ей проблемами, они поспешили избавиться от нее.

Не имея малейшего желания биться с ними, Ильма отправилась к себе. Возможно завтра все и выяснит, когда заставит Нерию поделиться. Но столь высокая защита этого тайного собрания не сходила с размышлений довакина. По этому поводу она обратилась к храмовнику возле арки лестницы.

Облаченный в их внушительный доспех молодой человек с кудрявыми и светлыми волосами упрямо смотрел на стену перед собой, словно в камнях ему виднелись всякие интересные картины.

— Слушай, ты не знаешь, что там за собрание?

— Кхм-кхм, — взял себя в руки парень и встретился с Сентинел глазами. — Я не в курсе. Вроде, как и всегда, обсуждают дальнейшие планы круга и храмовников.

— Ха, всего-то? Мне кажется, или маги скоро станут единой семьей с храмовниками. Ну, спасибо за ответ, мил человек. Хоть кто-то соизволил ответить, — собиралась уходить бретонка, но остановилась. — Может, ты еще случайно не видел тут эльфийку? Вот, примерно такого роста, такая худенькая с огромными, но печальными глазами.

— Сурану, н-нет, я её не видел.

«Оо… как, сразу подумал о Суране… Мм, как интригующе… Вот Нерия, хороша чертовка…», — заметила смущение паренька Ильма. «Храмовник и маг… Мм… вот это я понимаю драма и романтика, прямо со страниц книг. Хм, может из-за него она пропадала, а я все выдумала насчет магии крови и всяких заговоров…»

Ухмылка бретонки не осталась незамеченной храмовником. Каллен был новеньким в башне и поэтому все еще привыкал к такой службе, в тесной связи с магами. После недавнего происшествия всем им негласно велели следить за ученицей Ирвинга и Каллен, как подобает добропорядочному храмовнику, следил. И с каждым днем он видел в этой эльфийке только хорошее. Девушка помогала в лазарете и заботилась о детях. Он даже хотел подойти к ней, когда все кругом избегали девушку и распускали грязные слухи. Мужчина сам того не понимая, невольно начинал желать случайной встречи с ней. Но последние дни его оставили на посту в зале Истязания без права покидать пост.

— Да блин, куда же она пропала? — почесала затылок Ильма.

Внезапно по всей башне раздался грохот, где-то с верхних этажей. Потом чуть позже тишину прорвали крики и стоны.

— Что за?! — подняла свои глаза к потолку Сентинел.

«Это не к добру, чувствую колебания в Тени», — нахмурился храмовник.

— Вы, прошу, спускайтесь вниз, — бросил Каллен и поднялся к своим.

Через минуту со всех сторон раздался топот множества ног. Никто и не догадывался, что происходит на верхних этажах башни, но все рвались вниз. Светловолосый храмовник подошел к своим боевым товарищами и они исчезли за вратами в верхние этажи.

38
{"b":"675698","o":1}