Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Поднимаю на него глаза, чувствуя, во мне как закипает гнев.

Он же смотрит на меня так снисходительно, будто я едва ли ему интересна.

— Но у меня было задание, — в его голосе различимы нотки гордости и самодовольства. — И, кажется, я был неправ, ставя под сомнения догадки Темного Лорда, не так ли?

Перевожу взгляд на палочку в его руке, когда он опять наклоняется ко мне. Ох, если бы я только могла дотянуться до нее, тогда… вполне возможно…

— Темный Лорд всегда знает, Гермиона, — его ледяная улыбка вот-вот лишит меня рассудка.

Выбрасываю руку вперед, хватая его запястье, но в тот же миг свободной рукой он бьет меня по лицу. Боже, это больно, и у меня идет кровь… всхлипывая, хватаюсь за нос, не переставая плакать, пока Эйвери выпрямляется, покачивая головой в притворном сочувствии.

— Возможно, ты могла застать врасплох Люциуса, грязнокровка, — бросает он. — Но со мной такое не пройдет.

Потерянно смотрю, как он направляет на меня палочку, и невольно вскрикиваю, когда боль в сломанной переносице растворяется и исчезает.

Опускаю руки. Он улыбается.

Я все еще сижу на полу, подтянув колени к подбородку, и трясусь всем телом. Вот и все. Игра окончена. Мы умрем, Люциус и я. Оба.

Бесспорно.

— Как приятно, когда дело сделано, — не отводя от меня глаз, изрекает он. — Жаль, конечно, что Люциус, кажется, забыл, какой ценой в нашем мире дается чувство гордости. Какое несчастье, что ему пришлось… настолько окунуться в свои обязанности.

— Пожалуйста, — шепчу я, не зная, что еще сделать.

— Не проси о помощи, Гермиона, — качая головой, произносит он, и я даже слышу ложные извиняющиеся интонации в его голосе. — Никто — ни я, ни Бог, ни даже Люциус — теперь не спасет тебя.

Открываю было рот, но Эйвери стремительно делает шаг назад и, направив на меня палочку, произносит:

— Обливиэйт!

В оцепенении смотрю на него, стук сердца отдается в ушах: тудум-тудум-тудум…

Что ему нужно? Зачем он здесь?

Ничего. Скорее всего, ничего важного. Успокойся.

Успокоиться? Успокоиться?! Господи…

Он ничего не знает. Не знает, что что-то изменилось. Успокойся.

Да. Он не знает. Пока…

Сфокусируйся на дыхании: вдох — выдох. Тудум-тудум-тудум…

— Почему ты плачешь? — его голос мелодичен, словно где-то играет музыкальная шкатулка.

— Потому что скучаю по маме, — огрызаюсь в ответ. — Вряд ли такой, как вы, сможет понять меня.

Он улыбается, словно старой доброй шутке, но его глаза… в них как будто…

Чему он улыбается?

— Нет, уверен, ты не стала бы, — бормочет он, а затем приподнимает бровь, словно решив что-то для себя. — А визит молодого мистера Уизли поднял бы тебе настроение? Он в последнее время часто выведывает у меня о твоем самочувствии. Думаю, ему будет очень приятно лично убедиться, что с тобой все хорошо.

Прищурившись, внимательно изучаю его.

— Это все, ради чего вы пришли? Задать мне вопрос, ответ на который вам уже известен? Я ни за что не упущу шанса повидаться с Роном.

— Соблюдаю этикет, — чересчур вежливо отзывается он. — Я, конечно, мог бы притащить его сюда без предупреждения, но вдруг ты оказалась бы занята… чем-то другим.

Заливаюсь краской, чувствуя, как учащенно забилось сердце.

Все хорошо. Он не знает. Пусть намекает, сколько влезет, но он не знает.

— Так, — он вопросительно выгибает брови, глядя на меня, — ты была бы не против повидаться с другом?

— Да, пожалуйста, — смотрю на него с мольбой.

— Чудесно, — он удовлетворенно улыбается и поворачивается к двери. — Рассвет уже наступил, и скоро Уизли надо вставать и приступать к работе, но я постараюсь привести его побыстрее.

Открыв дверь, он медлит, вновь поворачиваясь ко мне.

Кажется, прошли годы, пока он изучающе разглядывает меня, и у меня мурашки бегут по коже от этого взгляда. Что… что ему?..

Едва заметная улыбка касается его губ, и он усмехается; Улыбка касается его губ, и он усмехается — едва заметно.

— Что за удивительное дитя, — бросает он, прежде чем покинуть комнату.

Невидящим взглядом смотрю на закрытую дверь.

Что это было?

Дрожащими руками обхватываю живот. Мой малыш. Ребенок Люциуса.

Наше спасение.

Глава 43. Доказательство

«…он совсем не собирался любить ее. Но вспоминать об этом было поздно. Он уже перешагнул через пропасть, разделяющую их, и все, что оставалось позади, съежилось и рассыпалось прахом.» — Дэвид Герберт Лоуренс, «Дочь барышника» (пер. Л. Ильинская)

«Тот факт, что Я всегда любил,

Доказывать пристало:

Хоть в прошлом вам моей любви,

Видать, недоставало.» — Эмили Дикинсон, «Доказательство» (пер. Виталий Карпов)

«Нет, казнь — не милость! Небеса мои —

Там, где Джульетта. Каждый пёс, иль кошка,

Иль мышь презренная, любая тварь

Здесь может жить в раю — Джульетту видеть;

Один Ромео — нет!» — У.Шекспир, «Ромео и Джульетта» (пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник)

«Не верь, что солнце ясно,

Что звезды — рой огней,

Что правда лгать не властна,

Но верь любви моей.» — У. Шекспир, «Гамлет» (пер. М.Лозинский)

— Гермиона, ты ужасно выглядишь, — ошеломленно шепчет Рон, размыкая объятия, едва Эйвери оставляет нас наедине.

Качаю головой. Я так измотана — уже двое суток без сна.

— Ничего, — неуклюже бормочу в ответ, больше всего на свете желая, чтобы на этом все и закончилось.

И пусть я трусиха, но у меня просто духу не хватит рассказать ему; это его убьет.

Он все равно, в конце концов, узнает правду.

Он осторожно приподнимает мой подбородок, внимательно изучая лицо.

— Все хорошо? — шепчет он. — Ты порядочно напугала меня вчера. Что случилось?

Что случилось? Ах да, я же потеряла сознание! Как-то запамятовала… все, что происходило после, подернуто дымкой.

— Я просто… это был всего лишь обморок, — невнятно бормочу в ответ. — Я уже и забыла об этом.

Непрошеные слезы жгут глаза. Как глупо. Какого… почему я плачу? Ни к чему хорошему это не приведет.

— Что случилось? — он осторожно берет меня за руку. — Это… это как-то связано с ним?

Его взгляд ожесточается, когда он замечает мою реакцию на его слова.

— Прошлой ночью, да? — скорее утвердительно, нежели вопросительно произносит он. — Я так и знал. Когда он вернулся вниз после того, как проводил тебя в комнату, то был просто в бешенстве. Единожды он заговорил — если это можно так назвать, — когда начал орать на кого-то, кто пытался его о чем-то спросить. Что между вами произошло? Я думал, все кончено.

Я расскажу ему. В конце концов, он все равно узнает.

— О, Рон, — я всхлипываю и, зажав рот ладонью, продолжаю, — все плохо. Хуже, чем можно было вообразить.

Он хватает меня за руки, пристально глядя в глаза.

— Слушай, — поспешно выдыхает он. — Что бы ни случилось, мы вместе пройдем через это, обещаю. Что произошло? Он сделал тебе больно?

Качаю головой, тяжело дыша. Боже, хватит ли у меня сил?

Должна ли я?..

— Ты возненавидишь меня за это.

Он подозрительно прищуривается, но качает головой, словно отряхиваясь от мыслей.

— Я никогда не смогу ненавидеть тебя, Гермиона, — твердо произносит он. — А теперь скажи мне, в чем дело? Что такого ужасного произошло, о чем ты не решаешься мне сказать?

Глубоко вздыхаю, хватаясь за возможность счастливого будущего с Роном, и тут же отпускаю эту мысль, понимая, что это невозможно.

— Рон, я беременна.

Тишина.

Он смотрит поверх моей головы абсолютно пустым взглядом.

И когда выпускает мои руки из своих, мне внезапно становится холодно.

У него такое выражение лица, словно его вот-вот стошнит.

173
{"b":"662260","o":1}