Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мои друзья, которые дружной компанией явились на вечер сразу обратили на неё свои взоры. Сами они тоже выглядели великолепно. Разоделись в парадные сюртуки. Вил предстал в парадной форме университета Сардар: сюртук темно зеленого цвета из тонкой шерсти и золотой вышивкой по воротнику, под сюртуком белоснежная сорочка и галстук с гербом юридического факультета в виде раскрытой книги и указующего перста справедливости. К форме прилагалась еще и сабля. Лисс Хёкем тоже явился в форме университета Сардар, только синего цвета и на галстуке у него был герб инженерного курса — пушка на фоне штангенциркуля. Студентам инженерного курса сабли не полагались. Увидев мисс Лару Тео стушевался, остановился на половине пути к столу так резко, что товарищи, которые шли за ним следом натолкнулись на него. Книгоед.нет

— Месьера Адриана, у вас новая фрейлина? — поинтересовался Тео, даже забыв поприветствовать дочь берта, любезным поклоном.

Библиотекарша скромно заулыбалась. Хотя ее вряд ли смутило присутствие на вечере известных во всем Сендарине молодых людей.

— Мисс Лара, — с гордостью представил я. — Моя приятельница и дворцовый библиотекарь.

— Библиотекарь? — удивился Лисс Хёкем. — Впервые вижа библиотекаря девушку.

— Вы считаете это странным? — переспросила его мисс Лара. — Я выросла с книгами и некоторые знаю наизусть.

Молодые люди наконец поклонились нам и дождались пока мы не усядемся за стол. Миранд продолжил разговор с привлекательной библиотекаршей.

Теперь она действительно перестала быть серой и незаметной. Оказывается она прекрасно разбиралась в политике, живописи, истории и боги знает в чем еще. Знала по именам многих ученых Сендарина.

Музыкантам, которые были приглашены на вечер, чтобы разбавить его приятными звуками, пришлось пришлось немного посторониться. Мисс лара выразила желание сыграть нам на виолончели, потом на пианино и даже спеть. Тео, Лисс и Вил аплодировали, притом делали это от душия Я тоже не удержался. Удивительно, как я мог не замечать этой девушки раньше?

Пока мисс Лара пела в компании с Лиссом, ко мне тихонечко подошел Тео.

— Адриана, а где ваша маленькая фрейлина? — поинтересовался он.

— Какая? — я сделал вид, что не понял о ком идет речь.

— Кажется её зовут Бетти, — напомнил Тео.

— Ах Бетти, как же я мог забыть! Она уехала к дядюшке.

— Надолго, — Тео сник.

— Возможно навсегда, — разочаровал я его, но при этом умолчал о том, что есть шанс, что она все же вернется.

— Какая жалость, — огорчился Тео и похоже по настоящему. — Я хотел увидеть ее на этом вечере. — Пригласить на танец.

— Ничего страшного, сьер Тео, — я загадочно улыбнулся и громко сказал. — У нас есть мисс Лара. Пусть придворные музыканты, хоть немного сегодня потрудятся.

— О,да, мисс Лара без сомнения великолепна, месьера. Вы умеете избирать компаньонок — попытался улыбнуться Тео. Улыбка вышла натянутая.

Музыканты грянули популярный мотив. И Тео подхватил мисс Лару. Меня захотели пригласить сразу двое. Вил чтобы добиться моей благосклонности, а Лисс потанцевать с дочерью берта. Когда еще ему представится такая честь?

Они практически одновременно приблизились и начали приглашать меня.

— Да что же вы перебиваете, сэр Хёкем, — я первым начал, — Вил думал, что как обычно задавит Лисса своим напором и самоуверенностью. Но Лисс в этот раз уступать похоже не собирался.

— Позвольте, я имею на это такое же право, как и вы, сэр Шердан.

— Не ссорьтесь, друзья, — остановил я их спор. Сорить их я вовсе не намеревался. — Позвольте мне самой сделать выбор.

— И кого же вы предпочтете, месьера? — настойчиво поинтересовался Вил.

— На этот раз я предпочту сэра Хёкема, Вил. И это будет справедливо, так как в прошлый на балу я танцевала с вами.

— Я очень польщен, — прищурился довольно Лисс и протянул мне руку..

Мы пошли танцевать. Я спиной чувствовал с какой завистью сейчас смотрел в нашу сторону Вил Шердан. Он не привык проигрывать даже в мелочах и Лисс рано или поздно поплатится за этот танец.

Оскар Бох тоже присутствовал на вечере. Я Запретил ему танцевать: его задача охранять меня, а не развлекаться. Его угрюмый взгляд я тоже заметил.

Мы немного потанцевали. Я сделал вид, что утомился, отказавшись от следующего танца с Лиссом. Мне необходимо было соблюдать золотой баланс, не оказывая излишнюю благосклонность к тому или иному молодому человеку.

Тео зкончил танец с библиотекаршей. Поблагодарил её и теперь увлекся одной молодой особой, что не очень-то

— Госпожа, — обратилась она ко мне во мисс Лара. — Позвольте мне откланяться. Я утомилась и хотела заняться переводом.

— Перевод подождет, — заявил немного захмелевший от изобилия вин Вил. Который как раз спешил к моей персоне.

— Если это так нужно для вас? — согласился я. — Вы делаете очень важную работу, и с этим стоит считаться.

— Вы льстите мне, месьера, — подметила Лара. Она попрощалась и поспешила покинуть наш скромный вечер.

Я остался наедине со своими старыми друзьями. Которые видели во мне привлекательную девушку и предел их юношеских мечтаний… Тео и Лисс остаток вечера играли в карты. Мы с Вилом беседовали.

Я извинился перед гостями и удалился на отдых. Вечер продолжился без меня. Но отправился совсем не отдыхать. Мне захотелось вырваться из древних стен Гнезда Ящера.

Сделать это оказалось не так и сложно. Я переоделся свою прежнюю мужскую одежду, надел плащ с меховой подкладкой и широким капюшоном и покинул дворец через один из тайных ходов. Ход вел в одну из теплых беседок на берегу ппаркового озера, за пределами дворца. И я знал где был спрятан ключ от этой беседки. Выйдя на улицу, покинув вечерний парк и оказавшись на одной из вечерних улиц Сардара, я с облегчением вздохнул. Наконец никто не присматривал за мной, никто не контролировал.

— Эй, парень, не желаешь ли развлечься? — услышал я за спиной женский голос. Это была шлюха, которая вышла на работу и поджидала случайного клиента. Судя по тому во что она была одета — дешевая шлюха.

— Пошла вон! — как можно грубее ответил я и побрел по пустынной улице. Опасности подстерегали меня на каждом шагу. Особенно сейчас, когда я перерожден в девицу.

Ночной Сардар предстал передо мной в ином свете. Тишина, в такой холод окна и двери домов закрывали намертво. У одного из домиков, прямо у двери сидела полураздетая женщина. Судя по клейму рабыня. Притом хозяйская собака облаяла меня из-за закрытой двери.

— Эй, — крикнул я женщине, которая стучала от холода зубами и куталась в облезлый платок. — Пошли со мной, если хочешь согреться.

Она пошла. Даже не стала задумываться о том, что я мог быть насильником или извращенцем. Ей было не жаль своей жизни. Мы направились к ближайшей харчевне — дешевой забегаловке, где собирались пропойцы и игроки. Но все же в ней было теплее, чем на улице, разливали пиво и можно было купить еды.

Мы зашли внутрь. Внутри стоял тяжелый дух и неприятный запах. В некоторых местах на полу виднелись плевки. Посетителей оказалось не много. Пара забулдыг и компания игроков в кости из трех человек.

— Пива, еды и столик протрите! — попросил я настойчиво у рябой девушки за стойкой и выложил золотую монету в один сен.

— Слушаюсь, господин. У нас есть рагу, пиво темное, хорошее. Мясо на косточке, только вчерашнее. Баранина, окорок, — перечисляла девица, пробуя на зуб золото, потом подняла взгляд на нас и усмехнулась.

— Неси все, что у тебя есть съестного.

Когда мы сели за столик и нам принесли заказ. Рабыня с опаской смотрела на снедь и на меня. Она была худой, темные волосы засалились. Под глазом фиолетовый синяк.

— Господин, у меня нет денег. Какую плату вы желаете взять за свое добро? — она задрала край истрепанной юбки.

Мне было приятно вновь хоть ненадолго ощутить себя мужчиной. Я рассмеялся и смех выдал меня. Кажется рабыня поняла, что я не парень.

— Мне не нужна твоя плата!

Она вдруг рассмеялась на меня и ее смех несколько секунд сотрясал воздух вокруг. Нет. ей было вовсе не весело.

55
{"b":"642816","o":1}