Литмир - Электронная Библиотека

Сердце тяжело стучало, спотыкаясь в груди, вызывая приступ одышки на ровном месте. Старику тут же вспомнились строки из самого первого письма, где Эмма наказывала ему не сковырнуться раньше ее приезда ни под каким предлогом.

Осторожно поднявшись с дивана, Ларсон почувствовал, как закружилась голова и постарался успокоить разбушевавшееся воображение. Он дошел до своего аптечного арсенала и найдя нужные лекарства, сразу отправил их в рот.

Мысли бурлили в голове, множа радужные надежды и вырисовывая скорую встречу.

Сомнений быть не могло…Эмма собиралась возвращаться, после почти двух лет отсутствия. Она никак об этом не обмолвилась в своих письмах, которые исправно передавал Ларсону адвокат.

Свои вещи Ларсон собрал сам. Их было ровно на один мусорный мешок, а вот содержимое компьютерного стола было собрано с маниакальной щепетильностью, рассортировано и подшито в папки. Книги, тетради с зарисовками и эскизами, буклеты с образцами, даже клочки бумаги с наспех записанными номерами телефонов, Ларсон разложил и перевязал веревками, чтобы ненароком не потерять ничего.

Персонал отеля «Боуром Хилл», не выказал ни малейшего удивления, когда в один из лучших номеров, вселился потрепанного вида пожилой мужчина, который заявился с внушительным и странным багажом, состоявшим из поцарапанного компьютера, мусорного пакета с одеждой, а также книгами и папками, намертво перевязанными веревками. Процессию венчала коробка с кофемашиной.

Управляющий отеля мягко заверил нового постояльца, что кофе ему будут приносить в номер совершенно бесплатно по первому требованию, на что старик не удосужился ответить, а лишь поджал губы, будто приготовился к смертельному поединку.

Совершенно не понимая, что в ближайшее время еще выкинет Эмма, Ларсон призвал себя набраться терпения и подчиниться судьбе. В любом случае выбор был не велик.

17 глава

Пассажиры авиалайнера неспешно двигались по длинному коридору, ведущему в огромный зал, где многих ждали встречающие их родные, друзья или шоферы. Сразу к трем категориям относилась и ярко одетая женщина размытого, но глубоко бальзаковского возраста. Броский синий пиджак, оттенок которого по ее личному убеждению шел к цвету ее глаз, привлекал внимание, тем более что Роза Альбертовна ввиду своего небольшого роста стояла на первой линии толпы встречающих.

Люди немного оживились, когда объявили посадку рейса прибывшего из Берлина. Те, кто держали в руках таблички с именами, подняли их повыше, чтобы их заметили. Легкий мандраж пробежал по телу миссис Хотько, ведь ее нахождение здесь сегодня было незапланированным и она знала, насколько Ллойд относится к подобным сюрпризам неблагосклонно.

Лицо женщины, внезапно, озарила улыбка, будто она увидела любимое дитя, которое вернулось после затяжных каникул из летнего лагеря. К ее удивлению лицо мужчины, которого она просто обожала вдоль и поперек, было немного хмурым. Люди, которые прекрасно провели время за границей в приятной компании, обычно, выглядят беззаботными и умиротворенными.

Прошерстя глазами людей, Ллойд безошибочно выцепил сбитую фигуру своего секретаря и настороженно свел брови. Он на голову возвышался в потоке пассажиров, которые выходили из коридора, а через мгновение из-за его широкой спины показалась и Эрин.

Взглянув на ее лицо, Роза вытянула губы и заранее договорилась сама с собой, не задавать лишний вопросов, которые в геометрической прогрессии начали заполнять голову женщины. Эта парочка выглядела как угодно, но только не счастливо.

Не смотря на хмурый вид, Ллойд широко улыбнулся и Роза Альбертовна умиленно сложила на груди руки.

Роза Альбертовна! — он осторожно обнял женщину, бережно и любя, словно тетушку родную. — Не ожидал Вас увидеть. Но меня должен был встретить Том.

Роза изо всех сил старалась не пялиться на недовольную девушку. Эрин вихрем пронеслась мимо нее даже не поздоровавшись. От Ллойда не укрылось грубое поведение его подруги и он, сочувственно посмотрев на своего секретаря, подтянул ремень дорожной сумки перекинутой через плечо.

Что-то случилось? — он проигнорировал любопытство, которое чуть ли не красной лампочкой мелькало на лбу Розы Альбертовны.

Женщина немного замешкалась, но мастерски скрыла тревогу и подталкивая Ллойда к выходу затараторила стандартный набор вопросов, о поездке.

Фигурка Эрин, облаченная в дорогую дубленку подбитую мехом, едва виднелась в толпе. Очутившись на улице, Роза махнула рукой в сторону огромного черного джипа, на котором она приехала за своим ненаглядным шефом. Грэнсон давно вписал имя своего бессменного секретаря в страховку на машину, лично убедившись насколько профессионально эта милая женщина управляется с его транспортным средством.

Четыреста лошадиных сил слушались Розу Альбертовну беспрекословно и недюжинная сила в казалось бы, немолодых женских руках, каждый раз заставляла только удивляться.

Пронзительный ветер накидывался на людей, теребя на неприкрытых шапками головах волосы и жадно вырывая тепло, которое накопилось в здании аэропорта. Мелкими хлопьями в воздухе кружил снег, но удушливый запах выхлопных газов не давал насладиться свежим воздухом. Небо, тяжелое и серое, обещало вскоре обрушиться снегопадом.

Шума на улице хватало. Но в полном молчании, под колкими порывами ветра Ллойд и Роза наблюдали, как едва справляясь с раздражением Эрин всучила сумку в руки шоферу, которого прислал за ней ее отец и плюхнувшись на заднее сиденье черного «ягуара», с такой силой хлопнула дверцей, что мужчина в строгом костюме на секунду замер в полном ужасе, но быстро справившись с собой, сел за руль.

Больше книг на сайте - Knigoed.net

Машина плавно вырулила с парковочного места на дорогу и вскоре скрылась из вида.

«Видать, колбаски не пошли….», — промелькнула ехидная мысль в голове у Розы Альбертовны, но выпустив на лицо полное недоумение она вопросительно посмотрела на Ллойда.

Даже не спрашивайте, — он покачал головой. — Я сяду за руль.

Ни за что! — Роза ринулась к водительскому месту.

Было забавно наблюдать, как эта маленькая женщина с характером питбуля неловко забирается в высоченный джип. Ей богу, хоббит запрыгивал на арабского скакуна.

Вы устали с дороги, мистер Грэнсон! Я настаиваю, тем более, что помимо хороших новостей, есть и плохие. Куда же Вам за руль?!

Ллойд не стал препираться и покорно уселся рядом. Усталость, которую Роза Альбертовна приняла за чистую монету носила больше душевный характер, чем физический. Спорить совершенно не хотелось. Поездка не принесла желанного эффекта, который обычно бывает от смены обстановки. Эрин согласилась на путешествие в Дюссельдорф исключительно ради личных целей, которые диктовало ее самолюбие и затянувшиеся отношения с мужчиной, который не торопился давать их отношениям вполне ожидаемое продолжение.

Что стряслось? — спросил Ллойд.

Роза резко крутанула руль, глянула в боковое зеркало и лихо выехала на дорогу. Руль и гидроусилителем слушался малейшего прикосновения.

В принципе ничего серьезного…! Томас сломал руку. Господь милостив, поэтому это была левая, а он у нас правша. Какое счастье, что он отказался от больницы и уже на второй день после инцидента бегал по офису с деловым видом и в гипсе, собирая восторженные взгляды работников. Вот это градус ответственности! Не переживайте, вся необходимая документация была подписана, рабочий процесс не пострадал…

Ллойд сцепил челюсти, придерживая срывающийся крик возмущения и медленно выдохнув, он не мог не отдать должное тому, в какой легкой форме все преподнесла Роза.

Женщина не смотрела на своего пассажира. Она точно знала, что сейчас он страшно злится. Пожует свою злость, поперекатывает желваки, сожмет руки так что костяшки побелеют, переберет все ругательства в голове, потом посмотрит, на нее — несчастную русскую женщину, которая положила остаток своей жизни к его ногам, и оттает. Еще через пару минут, он окончательно все обдумает и в спокойной форме назовет свой коллектив детским садом, успокоится окончательно и невозмутимо скажет….

53
{"b":"639474","o":1}