– Босс? – насторожился я.
У Блитца задергался глаз.
– Вынуждены тебе признаться…
– Вы, значит, прикидывались бездомными, – вновь перебил его я. – Один из танов вчера увидал вас на видео и…
– Видео? – жестом переспросил Хэрт.
– Ага. «Глазами валькирии». Так вот, этот тан назвал вас гномом и эльфом. Гном, – повернулся я к Блитцу, – видимо, ты?
– Ох, как это типично, – проворчал он в ответ. – Счесть меня гномом только на том основании, что я невысок ростом.
– Имеешь в виду, ты не гном? – смутило меня его заявление.
– Да нет, – вздохнул он. – Гном и есть.
– А ты, значит… – Я какое-то время молча глядел на Хэрта, не в силах договорить. Нас связывали с этим парнем два года дружбы. Он меня научил ругаться на языке немых. Мы вместе ели из помойки бурритос. Может ли на такое сподобиться эльф?
– Э-ль-ф, – прожестикулировал по буквам он.
– Не сильно же, братцы, вы отличаетесь от обычных людей, – заметил я.
– Ну, просто люди мало чем отличаются внешне от гномов и эльфов. Кстати, эльфов в глубокие давние времена называли альфами, – внес уточнение Блитц.
– Невероятно, что о таком говорю, но ты недостаточно мал для гнома, – сопоставил я мысленно Блитца с образами из разных сказок. – Скорее сойдешь за обычного невысокого человека.
– Что я успешно и делал в течение последних двух лет, – не без гордости констатировал он. – Но да будет тебе известно, гномы, так же как люди, бывают самого разного роста. Вот я, например, свартальф.
– Сваренный эльф? – одолел меня смех.
– Прочисти уши, сынок, – кинул Блитц на меня обиженный взгляд. – Свартальф – темный эльф из Свартальфахейма.
– Но ты же только что называл себя гномом, – напомнил я.
– Темные эльфы по сути не совсем эльфы, сынок, – снова заговорил Блитц. – Это название некорректно. Мы – подвид гномов.
– Это здорово все для меня проясняет, – вновь засмеялся я.
На губах Хэрта возник намек на улыбку, что в его случае равносильно дикому хохоту, и он продемонстрировал несколькими выразительными жестами, как вытаскивает из кастрюльки сваренного эльфа.
Блитц с подчеркнутым равнодушием шутку друга проигнорировал.
– Свартальфы обычно выше ростом, чем среднестатистический нидавеллирский гном. К тому же мы записные красавцы. Но речь в данный момент о другом, – несколько стушевался он. – Мы с Хэртстоуном прибыли, чтобы помочь тебе.
– Хэртстоуном?
Я решил, что Блитц просто оговорился, но Хэрт энергичным кивком и жестами подтвердил:
– Таково мое полное имя, а его, – указал он на Блитца, – полностью зовут Блитцен.
– Сынок, у нас мало времени, – заторопился вдруг подвид гнома. – Мы два года приглядывали, чтобы с тобой ничего не случилось.
– По приказу босса? – полюбопытствовал я.
– Верно.
– И кто же ваш босс? – не отставал я.
– Ну, это закрытая информация, – ушел от ответа Блитц. – Но он из хороших ребят. Возглавляет нашу организацию, цель которой как можно дольше отсрочить наступление Рагнарока. Ты же, мой друг, был самым важным проектом босса.
– Ну-у, наверное, вы работаете на Локи, – предположил я.
Блитц с возмущением вскинул голову, а Хэрт жестом изрек самое сильное и забористое из ругательств, которым меня научил.
– Вот уж не заслужили мы от тебя таких оскорблений, сынок. – В голосе Блитца звучала искренняя обида. – Целых два года я каждый день одевался в тряпье бездомного. Личную гигиену, можно сказать, отправил с концами в Хельхейм. Ты даже представить себе не можешь, сколько времени я был вынужден по утрам лежать в ванне с ароматической пеной, чтобы хоть ненадолго избавиться от кошмарного запаха.
– Ну извини, – поспешил его успокоить я. – Наверное, вы работаете с Самирой. Валькирией.
Хэрт отпустил жестом еще одно смачное ругательство и прибавил к нему:
– С той, которая забрала тебя? Нет уж. Она, наоборот, только нам помешала.
Точнее, я вам сейчас перевел его жесты во что-то логичное, а на самом деле он сказал на своем языке немых следующее: «Она. Взять. Ты. Сделать. Трудность. Нам».
Но мне-то его телеграфная речь совершенно понятна, во всех нюансах.
– Ты не должен был умереть, сынок, – вступил в беседу Блитц. – В нашу задачу входило не довести до этого. Ну а теперь ты эйнхерий. Впрочем, может, у нас еще все получится. Сейчас главное тебя как-то отсюда вытащить, чтобы ты нашел меч. И попрошу не спорить. Я понимаю, ты здесь, считай, как в раю. Все тебе ново, интересно, будоражаще…
– Да хватит тебе, – надоели мне его уговоры. – Пошли. Ничего не имею против. Блитц, я твердо даю согласие, – увидел я, что он приготовился продолжать свою речь.
Он растерянно заморгал.
– Зачем же я столько времени аргументы обдумывал, чтобы тебя убедить?
– Я и без них вполне тебе доверяю.
И, знаете, я не кривил душой.
Пусть даже Блитцен с Хэртстоуном и были профессионалами наружного наблюдения. Пусть приглядывали за мной в интересах секретной антирагнарокской организации. Пусть их отчаянная атака Лорда Огненных Великанов дешевыми пластиковыми игрушками и объяснялась сугубо служебным долгом. Вполне вероятно, мы с ними действительно относились к разным биологическим особям, но они были рядом на протяжении всей моей бездомной жизни и оказались мне верными друзьями. Такая вот мешанина у меня в жизни.
– Ну что же, тогда… – Блитц тщательно отряхнул травинки с жилета в огурцах. – Нам остается лишь снова вскарабкаться на Мировое Дерево и…
«Гав!» – оглушительно донеслось сверху. Вообразите себе на секунду бостонского терьера, достигшего веса в шесть тысяч фунтов, который поперхнулся костью, и вы поймете, что это был за звук.
Глаза у Хэртстоуна выпучились. Самого звука он слышать не мог, но, видимо, ощутил ногами, как завибрировал пол.
– Боги всемогущие! – схватил меня за руку Блитцен, и они вместе с Хэртстоуном спешно выволокли меня из атриума. – Сынок, скажи мне, пожалуйста, ты не знаешь, где другой выход из этого отеля? Деревом-то мы больше воспользоваться не можем.
Новое «гав!» сотрясло комнату. С дерева на пол посыпались сломанные ветки.
– Что там еще такое? – не мог я унять дрожь в коленях. Мне живо вспомнилось предсказание норн, назвавших меня предвестником зла. – Это волк?
– Э-э, нет, – откликнулся Блитцен. – Куда хуже. Там белка.
Глава XXIII
Иду на переработку
Если кто-нибудь скажет вам «Это белка», не задавайте лишних вопросов, а просто бегите. Меня лично один ее лай напугал до дрожи в печенке.
На бегу к двери я подхватил на всякий пожарный казенный вальгалльский меч, хотя сомневался, что мне придется пустить его в ход. Увидев меня с мечом и в зеленой шелковой пижаме с логотипом отеля, любой бы помер от хохота гораздо раньше, чем я успел бы вытащить из ножен свое грозное оружие.
Вылетев в коридор, мы столкнулись с Ти Джеем и Мэллори, явно наспех и кое-как одетыми и с мутными заспанными глазами.
– Что это были за звуки? – хмуро осведомилась у меня Мэллори. – И почему в твоем номере гном и эльф?
– БЕЛКА! – рявкнул Блитцен, со стуком захлопнув за собой дверь.
Хэрт своим способом подтвердил то же самое, весьма ловко изобразив пару челюстей, раздирающих плоть.
Ти Джей дернулся, будто ему неожиданно врезали в челюсть.
– Магнус, что ты сделал?
– Мне обязательно нужно покинуть отель, прямо сейчас, только не останавливайте, – скороговоркой выпалил я.
Мэллори выругалась. Кажется, это было какое-то гэльское бранное слово. Наша маленькая коридорная компания – настоящий ООН по части ругательств.
– Останавливать? – переспросила она. – Да ни за что. Нас, конечно, потом отправят вкалывать в прачечной лет на девять, но мы все равно поможем тебе.
Такое самопожертвование привело меня в полное обалдение.
– Почему? Ты же меня почти не знаешь.
– Достаточно знаю, чтобы понять, какой ты идиот, – свирепо проговорила она.
– Имеет в виду, что соседи по коридору всегда должны защищать друг друга, – быстренько перевел Ти Джей. – Мы прикроем побег.