Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А она окончательно поняла, что пропала. И обратной дороги уже было не найти.

Глава 29. Прирученный

Десять дней спустя

— Складывайте листочки на край моего стола, и можете быть свободны, — копаясь в шкафу с многочисленными книгами, сообщил профессор тин Фальт после того, как прозвенел звонок.

Корвин дописал последнее предложение и поставил точку. История давалась ему на удивление легко, поэтому проблем с подобными проверочными у него никогда не было. Сложив вещи в рюкзак, парень в развалку спустился к учительскому столу и положил свою работу в стопку к остальным. Но уходить пока не спешил.

— Сильно заняты?

Профессор оглянулся и вопросительно вскинул брови.

— Да не особо. Что-то случилось?

Корвин постучал пальцами по столешнице и спросил:

— Как там ваш брат?

— Ты о Лиме? — мужчина нахмурился, явно удивленный его вопросом. — Вроде неплохо. А вы разве были знакомы?

— Не были, — не стал лукавить Корвин. — Но, знаете, я по-своему переживаю за этих ребят. Я ведь был на их месте…

Профессор понимающе улыбнулся и принялся складывать вытащенные книги обратно в шкаф. Одна, впрочем, в его руках все же осталась.

— У Лима все относительно хорошо. Лорииэндовцы под конец октября уже не такие буйные, сам ведь знаешь.

— Знаю… Но пусть он все равно будет осторожней, — Корвин почесал затылок и вдруг спросил: — А вы не в курсе, он там себе никого не нашел?

— Не нашел? — озадаченно переспросил мистер тин Фальт, закрывая дверцы шкафа.

— Какую-нибудь симпатичную лорииэндовку, — Корвин поиграл бровями. — Я на эти грабли уже наступал.

И, кажется, не раз.

Профессор насмешливо хохотнул и покачал головой.

— Это уж вряд ли. Лим все мне рассказывает, так что такие подробности не прошли бы меня стороной.

Корвин хмыкнул, удовлетворившись таким ответом. Мужчина уселся в свое кресло, и прежде, чем он убрал книгу в выдвижной шкаф, арвиндражевец успел прочитать название — «Принудительная реинкарнация». Удивленно нахмурился.

— Что ж, до свидания…

— До скорого, Корвин, — кивнул в ответ мистер тин Фальт, сложив руки на столе. — Мне нужно передавать от тебя привет?

— Что? — не сразу понял он.

— Я про Лима. Думаю, он будет рад.

— А… Да, конечно. Без проблем.

И, еще раз попрощавшись, пошел к выходу. У профессора тин Фальта был очень странный выбор литературы.

— Ну, что? Ты узнал? — тут же налетела на него Юста, вновь возвращая в реальность.

— А то ты не слышала? — фыркнул Корвин, не сбавляя шаг.

— Конечно, слышала, — она пристроилась по правую от него руку. — Надеюсь, профессор не врет. Иначе я Лиму кишки выпущу!

— Господи, и откуда в тебе столько жестокости? — изумленно протянул арвиндражевец, покосившись на сестренку.

— Оттуда же, откуда у тебя столько соплей. «Я по-своему переживаю, я ведь был на их месте», — гнусаво спародировала девушка. Корвин покачал головой.

— Ты просто чудо.

— Я знаю, — тут же расцвела Юста, очаровательно улыбнувшись. А потом, недолго думая, перевела тему: — Надеюсь, ты хорошо выдрессировал эту крысу-Бертлисс? Сегодня ведь генеральная репетиция.

От такого ласкового прозвища Корвин невольно поморщился и холодно бросил:

— Не переживай. Этот вопрос я сам как-нибудь решу.

— Послушай, — девушка остановилась, сложив руки на груди. Арвиндражевец нехотя повиновался ее манипуляции. — Что ты в ней нашел? Простушка, каких поискать!

Корвин тяжело вздохнул и сжал челюсти.

— Да я серьезно! — всплеснула руками арвиндражевка. — Мало того, что похожа на овощ, так и ведет себя так же. Жалкое подобие…

— Хватит, Юстициана, — вдруг грубо прервал он ее, сощурившись. — Ты перегибаешь.

— Да? — она нахально изогнула бровь, сложив руки на груди. — Хочешь сказать, последнюю пару недель это не твоя дорогая Берта делала вид, что тебя даже не существует?

Корвин осекся, и Юста победно скривила губы. А потом ткнула в него пальцем, ядовито прошипев:

— Своим поведением ты выставляешь и меня полной дурой. Идиот!

Развернувшись, девушка удалилась, гордо вскинув подбородок. А арвиндражевец так и остался стоять на месте, не веря своим ушам.

— Вот ведь мелкая… — он с силой ударил ладонью по ближайшей стене и зашипел от боли. — А я ей еще помог!

Больше всего гложило то, что Юста была права. Не в том плане, что Корвин позорил их — вел он себя вполне прилично, а выговорила это сестренка только для того, чтобы задеть его. Она была права насчет Бертлисс. После их последнего разговора мышка стала вести себя как-то… по-другому. Больше не реагировала на него так ярко и остро, не язвила в ответ, даже почти не смотрела. Только на репетициях Корвину удавалась наладить с ней хоть какой-то контакт, да и тот был совсем не таким, как раньше. Берта будто закрылась от него. И, наверное, правильно сделала.

С неспокойной душой он отправился на следующее занятие. Одно радовало — сегодня вечером ледяная броня снова даст трещину.

* * *

— Ты просто не представляешь, как я этого не хочу, — широко распахнутыми глазами смотря в потолок, призналась Бертлисс.

— Чего именно? — не поняла Химка.

Она сидела на подоконнике, и через ее полупрозрачное тельце можно было разглядеть все, что творилось за окном.

— Всего. Бала, танцев, гостей этих… Сюда ведь и из нашей академии ребята приедут! Господи, почему я сразу не отказалась…

— А можно было? — с сомнением протянула девушка.

— Во всяком случае, я бы точно нашла выход!

— Тогда почему сразу его не нашла?

Бертлисс задумалась и поднялась на локтях.

— Не знаю, — озадаченно ответила она, взглянув на подругу. — Я даже как-то не задумывалась…

— Уж не из-за Корвина ли? — лукаво улыбнулась та.

Лорииэндовка вспыхнула.

— Не называй его имя при мне!

Химка захохотала и спрыгнула на пол.

— Почему я не могу называть имя Корвина?

— Я серьезно, блин! — возмутилась Бертлисс.

— Ко-орвин! — пританцовывая, издевалась подруга.

Лорииэндовка кинула в нее подушку, но Химка вовремя отпрыгнула, весело смеясь.

— Прекрати! Даже в мыслях не называй! Клянусь, я это проклятое имя даже у тебя в голове услышать могу…

— Дурочка, ты только мои мысли и слышишь!

— Плевать, — насупилась Бертлисс.

Заметив ее настроение, Химка успокоилась и, вздохнув, подошла к кровати. Села на край, посмотрев на лорииэндовку.

— Ты ведь и сама мучаешься.

— Не правда, — упершись взглядом в пол, буркнула она.

— Правда.

— Нет, — категорично покачала головой девушка. — Так будет лучше. Для меня — в первую очередь.

— Ты не права, Берта, — устало возразила Химка. — Просто сама этого не понимаешь.

Бертлисс промолчала, хотя далось это ей не очень просто. Химка была неправа в одном — лорииэндовка все прекрасно понимала.

Вдруг телефон громко зазвенел, заставив девушек испуганно вздрогнуть. Лорииэндовка потянулась за ним и, посмотрев на экран, сказала:

— Это будильник. Мне на репетицию пора.

— Ладно… Еще увидимся? — с плохо скрываемой надеждой спросила девушка.

— Конечно, — Бертлисс пожала плечами и слезла с кровати.

Взялась пальцами за гравиаль, хмуро посмотрев на подругу. Химка слабо улыбнулась и подняла ладонь в прощальном жесте прежде, чем раствориться в воздухе.

Генеральная репетиция проходила в красивом бальном зале, занимавшем, по меньшей мере, четверть первого этажа. Желтый мраморный пол был распещрен паутинкой тонких трещин насыщенно-фиолетового цвета, по золотистым стенам ползли витиеватые ветви каменных деревьев, а с высокого полотка свисало множество лампочек на тонких цепочках разной длины. Снизу по периметру стен тянулся ряд незажженных факелов, а сверху — длинный балкон на уровне второго этажа (правда, занимал он только одну стену).

Пока что зал был на стадии оформления, поэтому практически ничего лишнего Бертлисс не наблюдала — разве что в одном углу стояла огромная куча стульев. Но даже так он казался великолепным. Лорииэндовка единственная разглядывала его с трепетным восхищением, крутя головой в разные стороны. Но, только почувствовав на себе взгляд Корвина, тут же осеклась и напустила на себя безразличный вид.

68
{"b":"627414","o":1}