Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Марина Николаевна задумалась. Думалось плохо, потому что в голове всё еще гудело.

Домовики, которых ей доводилось видеть, обычно носили полотенца или наволочки с гербами или монограммами владельцев. Словом, не одежду, а какую-нибудь кухонную или постельную принадлежность. Это Марине Николаевне совершенно не нравилось.

«Ну, можно подумать, мало традиций я уже нарушила», — подумала она и, велев Летти обождать, ушла в спальню, откуда вскоре вернулась со свернутой вещью в руке.

— Летти, — сказала она, — скажи, ты действительно хочешь стать моим и только моим домовиком?

Та закивала.

— Летти хочет!

— Тогда я рада буду принять твою службу, — помолчав произнесла Марина Николаевна. — Ну а поскольку я освобождаю тебя от свободы, которая тебе не нужна, то прими вот это и носи вместо дурацкого полотенца. И почистись!

Летти несмело протянула лапку за предложенным, а когда дотронулась до руки Марины Николаевны, что-то будто гулко ухнуло, так, что уши заложило.

— Это что было?

— Магический контракт, госпожа, Летти теперь ваша, — пояснила Летти, каким-то образом успевшая избавиться от полотенца и нарядившаяся в то, что дала ей Марина Николаевна: это была тонкая черная кашемировая водолазка с коротким рукавом. Летти водолазка доходила до колен и вполне могла сойти за платье.

Вообще-то, она купила ее в расчете еще немного похудеть к лету, но ладно уж… А наколдовать свою монограмму не так сложно.

— И подпояшься, не люблю распустёх, — велела Марина Николаевна. — Да, в чистом виде ты мне нравишься гораздо больше! Что, приказ нового хозяина отменяет проклятие старого?

Летти мелко закивала, в восторге разглядывая свой новый наряд.

— Вот и хорошо. А теперь — спать. И разбуди меня, пожалуйста, пораньше, мне надо до завтрака зайти в больничное крыло… а я, боюсь, не услышу будильник.

— Летти разбудит! — заверила домовушка.

— Кстати, а где ты ночуешь?

— Где и остальные домовики, на кухне, госпожа.

— Ну это не дело, — поморщилась Марина Николаевна. — Устройся хоть на диване или в кресле, и плед возьми.

— Госпожа так добра! — прослезилась Летти.

— И называй меня по-прежнему — мадам, — попросила та. — Вовсе не обязательно всем и каждому знать, что теперь ты слушаешься только меня.

— Как прикажет мадам! — был ответ.

Часть 31

Утром Марина Николаевна без спешки наведалась в больничное крыло, сказав мадам Помфри, что поскользнулась на лестнице и ударилась. Та никаких отклонений не нашла, из чего следовало, что целитель из Снейпа недурной. Впрочем, он же сказал, что Летти помогала, а у домовиков своя, особая магия…

В холле спешащие на завтрак ученики бросали взгляды на громадные песочные часы факультетов… и замирали, протирая глаза: в гриффиндорских было почти совсем пусто.

— Это что же вы такое сотворили? — с интересом спросил Драко Малфой у Уизли. — В прошлый раз, помнится, вас так наказали за дракона…

— Надо будет — скажут, — мрачно ответил тот.

Отличившаяся четверка сбилась вместе, но если Лонгботтом старался не поднимать глаз, а Уизли мрачно помалкивали, то Поттер явно жаждал справедливости.

— Долорес… — на лице МакГонаггал читалось недоумение пополам с негодованием. — Скажите на милость, каким образом мой факультет потерял две с лишним сотни баллов за одну ночь?

— Осмелюсь напомнить, — сказал Снейп, — что для некоторых личностей это труда не составляет. Вы же сами, помнится, сняли с них полтораста баллов, разве нет, Минерва?

— Да, но… но то был вопиющий случай нарушения дисциплины и…

— Это тоже был вопиющий случай, — невозмутимо ответила Марина Николаевна. — Но, полагаю, лучше обсудить его после завтрака. А еще лучше — когда вернется директор.

— Ваша почта, мадам, — просунулся к ней Филч и подал несколько конвертов и газету.

В зале было шумно — совы разносили почту, и Грейнджер первым делом уткнулась в «Пророк», прочитала передовицу и ахнула.

— Шестеро Пожирателей схвачены и дают показания, двое убиты… Гарри!

— Я же говорил, что это правда! — воскликнул тот в ответ и протянул руку за газетой. — Дай сюда… Там есть что-нибудь про Бродягу?

Грейнджер не успела ответить: большая сова швырнула красный конверт точно в лоб Поттеру.

— Ой, лучше беги отсюда! — взмолился Уизли, а вслед за ним и Лонгботтом: оба получали из дома громовещатели, а этот, судя по всему, должен был вот-вот взорваться.

К счастью, Поттер последовал их совету и выбежал из зала, сжимая послание обеими руками. Помогло слабо — адресат не поскупился на эмоции, и даже из холла долетали яростные крики: «Ты, кретин малолетний, тебе что сказано было делать?! Сидеть и не отсвечивать! И заниматься сам знаешь, чем, пока мозги из ушей не полезут! Спасатель хренов нашелся! Идиот, там три аврора погибли, взрослые опытные мужики, еще пятеро в Мунго, а ты, мать-перемать, сопля зеленая, значит, справился бы?! Еще и других за собой потащил, предводитель недоделанный! Еще хоть одно лишнее движение, и я не знаю, что с тобой сделаю!.. Будешь все каникулы под замком сидеть!»

— Это кто его так честит? — с интересом спросила Ингибьёрг, прислушавшись.

— Родственник, — обтекаемо ответила Марина Николаевна, поскольку озаботилась отправить послание Сириусу Блэку, который, как и предполагал Снейп, преспокойно спал наверху и вызова через камин не слышал.

Ну а его старый домовик почему-то солгал, и Блэк обещал выяснить, почему, даже если придется отпилить Кричеру голову тупым ножом и повесить ее в холле, как делала мадам Блэк.

— Вообще-то этот респондент бы мог отправить громовещатель с точно таким же содержанием себе самому, — заметил Снейп, созерцая потолок.

— Очевидно, до него что-то начало доходить?

— Свежо предание…

Разбирательство затянулось. Вернее, не затянулось бы, если бы не директор, вернувшийся аккурат к окончанию завтрака, а потом битый час убеждавший понять и простить естественный героический порыв Поттера. Правда, то, что Генеральный инспектор и слизеринский декан выступили единым фронтом, его явно удивило.

— Нет, баллы вернуть нельзя, — стояла на своем Марина Николаевна. — Из-за этого незначительного, как вы выражаетесь, проступка я едва не лишилась жизни, это раз. Два: вы, профессор Дамблдор, были в Министерстве… были, не отрицайте, министр написал мне еще ночью. И хотелось бы знать, зачем вы туда отправились?

— Я задержался там с вечера, очень удачно, не правда ли? — улыбнулся он, а Марина Николаевна вовремя прикусила язык, чтобы не проговориться о карте.

— В самом деле, очень удачно, — кивнула она. — Так вот, скажите, велики ли были шансы у четверых подростков выстоять против взрослых Пожирателей? Там ведь есть жертвы со стороны аврората, а это опытные бойцы, а не… кхе-кхе… сборная команда из невесть кого, в том числе несовершеннолетних!

— Профессор Амбридж, но ведь ими двигала благородная цель, — начал было Дамблдор, но она подняла руку.

— Да, не спорю, они спешили на помощь. При этом у них не было плана, не было ни малейшего представления о том, что их ждет в Министерстве… Очень по-гриффиндорски: подхватились и ринулись вперёд очертя голову! Продумать хотя бы на шаг вперед? О чем вы… Кроме того, — добавила она, — они напали на своих же товарищей, которые пытались их остановить и вразумить. На старост! И ведь подобное уже случалось, верно? Вам не кажется, что это опасная тенденция?

— Если не ошибаюсь, мисс Грейнджер предлагала обратиться за помощью к вам, Долорес, — напомнил Снейп, — или, на худой конец, ко мне. Но наши герои пренебрегли этой возможностью. Кстати, Минерва, а почему вы не прислушались к их словам?

— Право, я сочла, что это всего лишь очередной ночной кошмар мистера Поттера! — та нервным жестом поправила очки.

— Один такой кошмар завершился госпитализацией мистера Уизли, — напомнила Марина Николаевна. — И даже если на этот раз мистеру Поттеру просто приснился страшный сон, наверно, не так уж сложно было выслушать его и… кхе-кхе… выяснить, на месте ли тот, к кому он так рвется на подмогу? Лучше уж, как говорится, «пере», чем «недо»…

58
{"b":"620775","o":1}