Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Потом непременно вернем, — заверил он. — Только изучим, как это сделано, нам такие карты для стратегически важных объектов ох как пригодятся!

— Спросите близнецов Уизли, — порекомендовала она, — один из них как-то обмолвился, что карта была у них, а раз так…

— То они могли и разобраться в ее устройстве, пытливые умы, — потер руки Беркли. — Да уж, им прямая дорога в наш отдел разработок! Дожили, а? Школьники придумывают такие штуки, а министерские высоколобые умники какой-то дурью маются!

— Так молодым талантам неплохо бы обеспечивать хорошие стартовые условия, — сказала Марина Николаевна, — а то, знаете, некормленый конь скачки не выиграет.

— Само собой, само собой, — пробормотал он. — Это-то мы преотлично понимаем, а раз Уильямсон взял Фаджа за галстук, будет нам и финансирование, и всё прочее…

— Смотрите, как бы Фадж Уильямсона тоже за что-нибудь не взял, — фыркнула она, — он хоть и пуглив с виду, но…

— Знаю-знаю, с опытным бюрократом лучше не связываться! Так и Уильямсон его за галстук держит нежно так, двумя пальцами, — показал Беркли и заухмылялся. — По-моему, они там нашли общий язык, а?

— По-моему, тоже, — невольно улыбнулась в ответ Марина Николаевна. — Что ж… карту оставляю под вашу личную ответственность.

— Спасибо… Мадам, а нельзя ли нам школьного домовика выделить, чтоб следил за окрестностями? — спросил он. — Не всё можно с башен разглядеть, а сажать кого-то таращиться на карту… Не так много у нас людей.

— Конечно, без проблем, — ответила она и щелкнула пальцами. — Летти, позови Тринки и… как его? Дикси, да. Для них есть дело.

— Да, мадам!

Наконец, объяснив домовикам, что от них требуется, Марина Николаевна смогла все-таки пройти в Большой зал — до завтрака оставалось всего ничего.

Ученики — в большинстве своем сонные и подавленные — под присмотром старост молча проходили в зал и рассаживались за факультетскими столами. Завтракали тоже в молчании, но длилось оно только до тех пор, пока кто-то не поинтересовался — а где же почтовые совы?

— Ведь было уже сказано, что почта будет тщательно проверяться, и входящая, и исходящая, — напомнила Марина Николаевна. — Передавайте ваши письма деканам, они же отдадут вам послания от родителей.

— А как же газеты, мадам? — поинтересовалась Грейнджер.

— Свежие номера «Пророка» и других изданий будут в каждой гостиной и в библиотеке, — ответила она, и девушка вздохнула с облегчением. — А теперь, когда вы закончили завтракать…

Снейп отчетливо фыркнул, и Марина Николаевна поняла, что повторяет слова Дамблдора. Ну а что поделаешь?

— Выслушайте объявление, — продолжила она. — Сейчас мы… хм… повторим церемонию распределения, только в усеченном формате. Когда услышите свое имя, будьте добры подойти к аврору и получить именной браслет. Мистер Беркли, вам слово.

— Благодарю, мадам, — кивнул он и вышел на середину зала. — Так. Действуем быстро, иначе на уроки опоздаете. Слышите имя — подходите к аврору возле вашего стола, получаете браслет, идете на занятия. Это всё. Пытаться снять эти штуки не рекомендую, это… хм… как кольцо парашюта, если вам о чем-то говорит подобное сравнение. И если вам удастся активировать его самостоятельно, вы в лучшем случае окажетесь в совершенно не подходящем для этого месте. А в худшем… Не знаю даже, где вас искать будем! Всё ясно?

— Это в самом деле необходимо? — негромко спросила МакГонаггал, видя, как запереглядывались и зашушукались ученики.

— Минерва, это аварийные портключи, уж поверьте, без большой необходимости никто не стал бы задействовать такие ресурсы на их создание! — немного резко ответила Марина Николаевна. — Кстати, вам, коллеги, тоже следует получить подобное украшение: аппарировать отсюда нельзя, но в случае серьезной опасности…

— Мы останемся и будем прикрывать эвакуацию детей, — серьезно сказала Спраут.

— Они ведь не по одному через подземный ход будут уходить, — вовремя встряла Ингибьёрг. — Оно, конечно, остаться в таком случае — дело достойное, но бросаться в одиночку на вражескую армию, если есть возможность отступить и обдумать, как действовать дальше, — глупо. Я бы даже сказала, преступно глупо.

— Вот именно, — кивнула Марина Николаевна и показала им свое запястье с тонким, почти не заметным ободком на нем. — Это нисколько вас не стеснит, коллеги, поэтому извольте…

Краем глаза она видела, как к аврору подошел Малфой — вид у него был совершенно больной, — и протянул не левую, как почти все остальные, а правую руку.

Снейп, очевидно, заметил ее взгляд, потому что коснулся собственного левого предплечья.

Удивительно, но никто не возражал против принудительного «чипирования», как называла про себя эту процедуру Марина Николаевна. Должно быть, осознали, что дела обстоят далеко не так радужно, как хотелось бы думать… А может, просто притихли при виде такого обилия алых мантий, как знать?

— Летти, пригласи ко мне профессора Снейпа, — попросила она, вернувшись после завтрака в свой кабинет. Первого урока у того точно не было, как и у нее, очень удачно.

Снейп не заставил себя ждать.

— Лорд вызывает, — сказал он с порога, не утруждая себя предисловиями. — Это началось примерно через полчаса после вашей кентавромахии.

— Хотите сказать, ему кто-то донес?

— Да запросто, пожар в лесу и иллюминацию в Хогвартсе, думаю, прекрасно было видно не то что в Хогсмиде, а и на много миль кругом!

— И… что теперь? — осторожно спросила Марина Николаевна, встав из-за стола и подойдя ближе.

— Не знаю, — честно ответил Снейп. — Явиться на вызов я, как вы понимаете, не спешу, мне еще пожить хочется! А я очень сомневаюсь, что смерть мне достанется легкая и быстрая, после всего этого… Нет, Долорес, я, как последний трус, намерен отсиживаться за спинами женщин и детей.

— Авроров, вы хотели сказать? — приподняла она брови. — Но я понимаю, вне Хогвартса вы…

— Покойник.

— А как же Малфои?

— Вы же видели Драко в Большом зале, — негромко произнес Снейп. — Он тоже ощущает зов. И это, скажу я вам, чертовски больно, особенно когда лорд где-то поблизости, а он совсем рядом, готов поклясться! Но черт бы с ней, с физической болью, можно и перетерпеть… Драко я поставил… как это у магглов называется? А, блокаду, чтобы он мог не ощущать этого постоянно и в полной мере. Только вот здесь, — он указал пальцем себе на лоб, — блокаду не поставишь. Ну разве только вырубить его, пусть полежит бревном…

— Его родители, — кивнула она. — Думаете, лорд может что-то сотворить с ними, если Драко не попытается выбраться из замка? Неужели он не понимает, что улизнуть от такой охраны не всякому взрослому по силам?

— Надеюсь, что ничего подобного он не имеет в виду, а это, — Снейп снова коснулся левой руки, — просто сигнал общего сбора, очень мощный, потому что многие могут быть далеко. Ну а по нам бьет с такой силой, потому что мы поблизости, только и всего.

— Значит, он рядом… — протянула Марина Николаевна. — И времени у нас в обрез…

— О чем вы?

— О том, что пора помочь пророчеству исполниться, — ответила она. — Идемте.

— Куда вы меня тащите?

— К Ингибьёрг. Займемся толкованием некоторых спорных моментов в пророчестве о Гарри Поттере и Волдеморте…

— Всего-то? — скептически произнес Снейп. — Я уж думал, мне вручат меч Гриффиндора и отправят в последний решительный бой!

— А вы не смейтесь, Северус, — совершенно серьезно ответила Марина Николаевна, приостановившись в ожидании нужной лестницы. — Скорее всего, так мы и поступим.

Непередаваемое выражение его лица стало ей наградой.

Часть 53

Ингибьёрг ждала их, как обычно, с горячим травяным чаем.

— Ну что, — произнесла она, когда гости расположились в креслах, — до развязки осталось всего ничего?

— Вы это… гм… увидели или просто для поддержания разговора сказали? — тут же спросил Снейп.

— А не нужно быть прорицательницей, чтобы понимать: возможны только два варианта развития событий. Или этот ваш Волдеморт, получив ощутимый щелчок по носу…

111
{"b":"620775","o":1}