Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пока неизвестно, — честно ответила она. — Может быть, и нет. Просто… если что-то будет происходить с директором, не вмешивайтесь, очень прошу, если я не попрошу о помощи!

— Опять какие-то далеко идущие планы Фаджа?

— Вроде того. Надеюсь, обойдется без серьезных последствий.

— Ну… Уильямсон в курсе?

— Я смогу ему сообщить, только если он прибудет лично. Почте и прочим способам связи я не доверяю.

— Мутное дело, — прямо сказал Беркли. — Нет ничего хуже самодеятельных предприятий! Давайте, мадам Амбридж, лучше скажите прямо, что затевается, иначе может оказаться, что наш план никуда не годится… или мы не успеем вмешаться в нужный момент.

Она тяжело вздохнула, выдохнула, потом сказала:

— Мистер Беркли, это очень запутанная история, и сейчас мы по мере сил пытаемся ее распутать, а если точнее — разрубить гордиев узел.

— А если попроще?

— Если попроще: тому мальчику поручено убить директора, — сказала она. — Но сам-знаете-кто прекрасно понимает, что он не справится. Он на это и не рассчитывает, просто…

— Повод помучить и парня, и его родителей? — Беркли погладил пальцем шрам. — Ясно… Значит, эта компания — группа поддержки?

— Вроде того. Мальчик должен сообщить о готовности, дождаться подходящего момента — скажем, когда директор будет один, — впустить в замок Пожирателей и отправиться выполнять свою миссию. Если он не сумеет… за него это сделает кто-то другой. Так я поняла их план.

— Редкой бредовости план, — Беркли снова потрогал шрам. — Ну да это нам на руку. Чем больше Пожирателей накроем здесь, тем лучше. Паренек подаст им сигнал, а после будет под присмотром. А директор…

— Если ему не вздумается никуда отлучиться, то о случившемся в Выручай-комнате он узнает по факту, — сказала Марина Николаевна. — В противном случае… Мне поможет домовик.

— Мадам Амбридж, не люблю я, когда темнят!

— Я бы с удовольствием не темнила, мистер Беркли, но это не моя тайна, — вовремя вспомнила она о клятвах и обетах. — Могу сказать лишь, что в мои планы никак не входит дать директору красиво умереть и оставить все нажитые им проблемы последователям! У меня совершенно противоположные намерения, в этом я могу поклясться!

— Да не надо. Лишние клятвы никого до добра не доводят, — произнес аврор, внимательно глядя на нее.

— Вот это уж точно… И, мистер Беркли, полагаю, министру тоже лучше будет узнать обо всем постфактум.

— Согласен, — ответил он. — Сами справимся, а у него нервы слабые…

Часть 45

Замок уже украсили гигантскими тыквами, во множестве взращенными Хагридом (не без помощи отрабатывающих наказания учеников). Повсюду носились летучие мыши, и огоньки свечей трепетали от легких взмахов их крыльев.

Напряжение нарастало.

Тревожно алели мантии авроров, непрерывно курсирующих по замку, ледяной страх поселился в глазах Малфоя, которому вот-вот нужно было подать сигнал Пожирателям, Снейп смотрел, будто из глубокого темного колодца, и заговаривать с ним не тянуло.

Только директор был невозмутим и благодушен, шутил и изрекал непонятные афоризмы, а как раз накануне Хэллоуина…

— Мадам, директор куда-то отправился, — сообщила Летти, возникнув рядом, и Марина Николаевна схватилась за карту Мародеров.

Ага, вот он, неторопливо идет к воротам, видимо, направляется в Хогсмид, в «Три метлы» или «Кабанью голову», чтобы оттуда или же по пути спокойно испариться. И Поттер с ним рядом! Что же затеял директор?

— Летти, ты видела Гарри Поттера? — спросила она.

— Нет, мадам, но Летти его ощущала. Это мощные чары, но домовикам они не помеха, — был ответ.

«Понятно, дезиллюминационные чары, мантия-то у меня…»

— Так, быстро передай Беркли, чтобы привел своих в полную боевую готовность, — сказала Марина Николаевна. — Вторжение должно будет состояться с минуты на минуту.

Сама она схватилась за палочку, и ее патронус — пушистая кошка, — скакнула прочь, предупредить Снейпа, что Драко пора подавать сигнал. Когда еще подвернется такой удобный момент? Директора можно брать отдельно (хотя это еще постараться надо), а с Пожирателями должны справиться авроры…

— Мадам, Летти передала, — возникла рядом домовушка. — Учеников разводят по гостиным, там охрана.

— Надеюсь, старосты их пересчитывают? — проворчала она.

— Конечно, мадам! Домовики помогают!

Марина Николаевна снова взглянула на карту. Директор был уже недалеко от ворот.

И куда запропастился Снейп? Вразумляет Драко, что ли? Или Беркли решил задержать обоих до выяснения обстоятельств, так сказать? Вот не было печали!

— Летти, перенеси меня к воротам, — велела она. — И узнай, чем там занят профессор Снейп! И заодно Ингибьёрг сообщи… Если понадобится — помоги в замке!

Мир померк, потом снова проявился — призрачно-серый, на Хогвартс опустился густой туман. В этом тумане высокий силуэт директора напоминал дементора.

— Не самое удачное время для прогулки, профессор Дамблдор, — негромко произнесла Марина Николаевна.

— О!.. Это вы, профессор Амбридж? — приятно удивился тот. — А что же выгнало вас на улицу в такую погоду?

— Если вы заметили, погода — это не то, что может меня остановить.

— Аналогично, профессор Амбридж, поэтому я хочу пойти и погреть свои старые кости в уютном заведении мадам Розмерты. Надеюсь, это не запрещено очередным декретом? — очки Дамблдора взблеснули, хотя свету взяться было неоткуда.

— Ну что вы, сэр, — ответила она, — вы вольны идти на все четыре стороны, но вот Гарри Поттер останется в замке.

Тихое ойканье из-за спины директора выдало Поттера с головой.

— Ученикам запрещено покидать территорию школы, — добавила Марина Николаевна, — если только их не сопровождает родитель или официальный опекун. Вы, насколько мне известно, не являетесь по отношению к мистеру Поттеру ни первым, ни вторым. Таким образом, молодой человек обязан вернуться в замок, а вы можете продолжать свой променад, профессор Дамблдор.

— Профессор Амбридж, — в голосе директора зазвучали стальные нотки, — поверьте, для Гарри я значу больше, чем его официальные опекуны-магглы, и…

— А как же его крёстный? — удивилась она. — Не он ли является опекуном мистера Поттера в волшебном мире? Может быть, пригласим его и попросим высказать отношение к вашему заявлению?

— Не на… — вякнул Поттер, и дезиллюминационные чары начали рассеиваться.

«Вот откуда все эти сказочные условия, — подумала Марина Николаевна. — Не оборачиваться, не произносить ни слова, не пробовать пищи…»

— Почему вы возражаете, мистер Поттер? — спросила она. — Дементоров тут нет, да и смертный приговор для мистера Блэка отозван. Или мистеру Блэку не следует знать, во что намерен втравить вас господин директор? Кстати, во что? Эта эскапада, полагаю, по степени опасности близка к путешествию в Отдел тайн, каковое, к счастью, было прервано в самом начале?

— Я… я не знаю… — выговорил он.

— Вот как! Не знаете, но идете за профессором Дамблдором, как барашек на веревочке? Спасибо, если не жертвенный агнец! — не удержалась она и заметила, что глаза у директора отчетливо светятся холодным пламенем. — А если он вам предложит с Астрономической башни прыгнуть, тоже пойдете, не рассуждая?

— Профессор Амбридж, я полагаю, побеседовать мы можем и позже, а пока — время не ждет, — мягко проговорил Дамблдор. — Позвольте, мы пройдем.

— Я уже сказала: вы можете идти, куда заблагорассудится, но Гарри Поттер останется в школе, под надежной охраной, — отрезала Марина Николаевна.

— Да? И где же эта охрана? — приподнял бровь директор, и в этот момент в замке что-то гулко бухнуло, так, что земля содрогнулась.

— Подозреваю, авроры немного заняты, — так же светски ответила она. — На школу, видите ли, совершено нападение…

— Ах вот оно что… — протянул Дамблдор после паузы. — Кажется, я недооценил противника… Должно быть, старею!

— О чем вы, профессор? — прошептал Поттер, но ответа не дождался.

91
{"b":"620775","o":1}