Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сатья Мурти внимательно вгляделся в лицо Апу и сделал вид, что поражен только что пришедшей ему в голову мыслью.

— О, как вы с ним похожи!

Как он и ожидал, карлик проявил интерес к этим словам.

— С отцом? — уточнил он. — Да ведь я его сын, все, что от него осталось.

— Не только с отцом. Я имею в виду Раджа — того парня, который сейчас в комнате моей дочери, — адвокат думал, что лилипут сейчас скажет, что Радж — его брат, но этого почему-то не случилось.

— Неужели? — протянул он. — Это все твоя больная совесть, она делает всех похожими на моего отца.

Как странно, неужели он не догадывается, что Радж — его брат? Или зачем-то скрывает это? Сатья Мурти не успел обдумать своего следующего шага, как случилось то единственное, о чем он мечтал, когда начинал этот разговор. Судьба подарила ему жизнь, он понял это, увидев, как из рук лилипута вдруг падает пистолет и, ударившись о зеркальную поверхность мраморного пола, отлетает прямо к его ногам. Одно стремительное движение, и вот уже роли переменились, и смерть смотрит не на того, кому только что так многообещающе улыбалась.

Сатья Мурти с трудом перевел дыхание, все еще не веря в чудесное спасение.

— Ты еще не дорос до оружия, — почти дружески сказал он лилипуту. — Ты просчитался, мой мальчик. У тебя кишка тонка замахиваться на таких людей, как я. Жизнь устроена так, что это просто невозможно — мы всегда будем сильней и будем убивать вас столько, сколько захотим. Ты понял?

Он жадно вглядывался в лицо карлика, надеясь найти в нем страх, мольбу, готовность, пресмыкаясь, выпрашивать пощаду — все то, что только что пережил сам. Но, к его удивлению, ничего этого не было, просто не было, маленький человечек весело смотрел ему в глаза, не произнося ни слова.

— Я сейчас убью тебя, — объяснил Сатья Мурти, решив, что тот не понимает опасности и рассчитывает на полицию, суд и прочие глупости, к которым адвокат и не собирался прибегать. — Я убью тебя за моих друзей.

— Какие друзья? — рассмеялся наглец. — У тебя нет друзей, вы сообщники, подельники или как там еще называется компания убийц.

Его самообладание так бесило Сатья Мурти, что он решил проявить благоразумие и выстрелить немедля — он уже тянул с этим сегодня, целясь в Раджа, и вот чем кончилось. Лучше уж лишить себя удовольствия увидеть врага униженным, но не подвергаться новому риску.

Он поднял руку и нажал на курок. Раздался выстрел, и вслед за ним — короткий и страшный крик боли и изумления.

— Цирковой пистолет стреляет назад, — усмехнулся карлик, глядя, как корчится на полу его третья жертва. — Надо же, а у меня даже были сомнения, не отпустить ли вас ради вашей милой дочери…

Адвокат издал рев, похожий на вой раненого зверя, и плохо повинующимися пальцами повернул пистолет дулом к себе. У него еще хватило сил спустить курок, но пуля опять предпочла его грудь непривлекательному телу лилипута.

— Какое непонимание законов жанра! В цирке никогда не делают одного и того же два раза подряд. И пистолеты — не исключение, — карлик произнес свою речь как напутствие адвокату, отправившемуся в дальние края, где, может быть, эти сведения ему очень пригодятся.

— Папа? С тобой все в порядке? — раздался встревоженный женский голос.

Времени на то, чтобы скрыться, оставалось мало, но Апу аккуратно и без спешки придал холлу второго этажа невинный вид. Он усадил труп на широкий подоконник и, задернув тяжелую штору, расправил складки. В его планы отнюдь не входило, чтобы адвоката обнаружили немедленно и сразу же явилась полиция. Предстояло еще выбраться из опутанного проводами двора.

Апу спустился в комнату для прислуги, где шумно пыхтел на постели дворецкий с тщательно залепленными пластырем ртом и глазами. Руки, привязанные тонким шнуром к изголовью кровати, ему так и не удалось высвободить — Апу умел делать узлы. Он пошарил в кармане висящих на стуле брюк и нашел там связку ключей.

«Надеюсь, среди них есть и от калитки», — подумал Апу и направился к двери, помахав на прощанье дворецкому, которому так и не довелось увидеть человека, сыгравшего с ним такую злую шутку.

Глава сорок четвертая

— Ты слышал выстрелы? — Джанеки подскочила и рванулась к двери. — Что-то произошло!

— Эй, погоди, я пойду первым, — сказал Радж, отстраняя ее. — Как ты думаешь, где могли стрелять?

— По-моему, звук донесся снизу. Радж, я боюсь, папа стал такой нервный, не натворил бы чего! — жалобно прошептала девушка, хватая его руку.

Они спустились на первый этаж и, ничего подозрительного не обнаружив, собирались вернуться наверх, когда Джанеки обратила внимание на то, что парадная дверь не заперта. Сначала она решила, что ее открыл, входя в дом, Радж, но он заявил, что влез в окно. Парень собрался было выйти во двор поискать того, кто мог это сделать, но Джанеки вцепилась в него и ни за что не хотела отпускать.

— Пойдем лучше заглянем в папину спальню, как он там, — захныкала она. — Вдруг с ним что-нибудь случилось?

Радж заколебался, не зная, встреча с кем для него сейчас предпочтительнее — с инспектором ли, которого вполне можно было бы встретить во дворе, или с адвокатом, не расстающимся, как сообщила Джанеки, с парой пистолетов. Но в конце концов он сделал так, как хотела Джанеки, — ей не так просто было отказать.

Они поднялись по лестнице, но дальше холла второго этажа им добраться не удалось.

— Эй, Радж! Руки вверх! — прозвучал голос Ананда, в котором явно слышались победные фанфары. — Если шевельнешься, застрелю, как ворону.

— Полиция? — пораженно спросила девушка. — У нас в доме?

— По воронам бы и стреляли! — буркнул Радж, заслоняя Джанеки.

Кто его знает, этого недотепу — инспектора! Шепнет ему что-нибудь его подружка-дедукция, он и выстрелит!

— Что вы ко мне привязались? — набросился на Ананда Радж, решив применить новую тактику. — Я в гостях у своей невесты. Она, между прочим, мне поверила. Фактов у вас нет никаких, а остальное меня не интересует. Давайте, проваливайте, это частная собственность. Все равно у меня для вас нет пока подходящего трупа.

Радж, распалившись, с чувством ткнул кулаком в штору, не имея возможности проделать то же самое с другим объектом. Результат его горячности превзошел даже самые смелые ожидания инспектора — раздвигая полотнища ткани, с подоконника упало и улеглось у ног парня мертвое тело.

Радж зайцем отпрыгнул от неожиданно пожаловавшего адвоката, в страхе, что тот изловчится и схватит его ноги в белых кроссовках.

— Джанеки, неужели это твой отец? По-моему, похож, — простонал Радж.

Девушка тоже уже успела оценить сходство. Она охнула и, запрокинув голову, мягко упала рядом с отцом, оставив Раджа одного объясняться с повеселевшим инспектором.

— Это не я, сэр! Мы с Джанеки были в другой комнате, — замахал руками парень, хотя что-то подсказывало ему, что он старается зря.

— Нирали, я был прав! — счастливым голосом позвал сержанта Ананд.

— О! — воздел тот руки к всевидящему небу. — Ваша мудрость не имеет себе равных в… — сержант запнулся, гадая, какое пространство устроит сейчас его начальника.

— Во Вселенной! — помог ему Ананд.

— Именно так, сэр! — согласился Нирали, не склонный проявлять в таких вопросах свою обычную прижимистость.

Пока они занимались друг другом, Радж имел возможность оценить свое положение. Результатом стало то, что он внезапно рванулся к окну — тому самому, за которым скрывался до поры до времени труп, — и, головой разбив стекло, выпрыгнул наружу.

— Где же он? — открыл рот инспектор, с трудом возвращающийся к действительности из мира грез. — Сбежал? Это все из-за тебя!

Размахнувшись, он наградил Нирали такой увесистой пощечиной, что тот едва не присоединился к уже лежащим на мраморных плитках. «Вот ты как! — злобно подумал сержант, потирая щеку. — Тоже мне Шерлок Холмс! Да скорее ты — кот Том, который всегда в дураках! И если это от меня будет зависеть, то мышки Джерри у тебя не переведутся!»

126
{"b":"596289","o":1}