Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мистер Малфой советую вам вернуться в больничное крыло, а судьбу мистера Поттера решит директор, — строго сказала МакГонагалл. — Входите, — она открыла проход и пропустила Гарри вперед.

В кабинете директора уже находились срочно вызванные профессора Люпин и Ральф. Дамблдор задумчиво поглаживал бороду, сидя за столом. Гарри вошел в кабинет, опустив голову. Смотреть на учителей не хотелось. Они доверяли ему. Разрешили оставить дракончика, и вот как он оправдал их доверие! Если бы здесь был Снейп, началась бы длинная грозная тирада по поводу того, что Поттер вечно нарушает школьные правила и не в состоянии держать себя в руках. Это было бы гораздо легче вынести, чем молчаливые укоризненные взгляды директора и профессоров.

— Мистер Поттер, вы обещали мне обеспечить безопасность учеников от этого дракончика. Только с этим условием я разрешил вам временно оставить его в Хогвартсе. Вы не сдержали своего обещания, поэтому вы лишаетесь права на походы в Хогсмид сроком на месяц, — Дамблдор говорил тихо и размеренно, — мистер Малфой получил такое же наказание. Я не стану заострять внимание на том, что вы чуть не устроили дуэль в Большом Зале. Мистер Малфой ранен… Я знаю, что ты не приказывал дракону делать этого, Гарри, — вздохнул директор, — но родители учеников вряд ли мне поверят. Хорошо, что не было произнесено ни одного заклинания, вся вина, таким образом, падает на дракончика.

— И что с ним теперь будет? — заволновался Гарри, в первый раз поднимая глаза на Дамблдора.

— Мистер Малфой говорил нам, что его отец четвертует этого дракона, — слегка улыбнулся в бороду старый волшебник, — но, я думаю, мы сможем его спасти. Завтра утром прибудут друзья Чарли Уизли и заберут твоего друга в Румынию, туда, где он родился, — объяснил Люпин.

— А тебе, Гарри, следует быть осторожнее! Похоже, младший Малфой по приказу Темного Лорда специально провоцирует тебя, чтобы его папочка мог обратиться в Попечительский совет школы с жалобой и требованием оградить учеников от буйства неуравновешенного Поттера, — заметил Ральф. — Статьи Риты Вриттер ещё многие помнят.

— Хорошо, — кивнул Гарри. — Спасибо! Я буду осторожен.

— Сейчас тебе стоит отвести Аврелеуса в башню, и пусть он побудет там до завтрашнего утра. Завтра до уроков мы отправим его в безопасное место.

— Я все сделаю, профессор! — юноша был счастлив, что учителя не слишком сердятся на него и готовы спасать дракончика.

— Не волнуйся, Гарри, — сказал Дамблдор, — на урок тебя проводит профессор Ральф, и все объяснит профессору Росток.

— Пойдем, Гарри.

— Спасибо! — обернулся юноша перед дверью, а Дамблдор хитровато улыбнулся, глядя сквозь очки-половинки.

"Значит, меня отправляют в Румынию…", — раздался голос в голове Гарри.

"Ты там будешь в безопасности", — заверил его юный волшебник.

"Мои родители то же были там, в безопасности, а теперь они у Темного Лорда, и снять заклятие нет никакой возможности".

"Аврелеус, с тобой ничего подобного не случится! В Румынии сейчас Чарли и Хагрид, они о тебе позаботятся лучше, чем я. Ведь я же не специалист по драконам".

"Ты — Тот-Кто-Слышит. Это такая редкая удача, что я встретил тебя, ведь больше я ни с кем не могу разговаривать. Ты меня не забудешь?"

"Что ты, Аврелеус, конечно, нет! И спасибо за то, что ты сделал в Большом зале! Вполне возможно, что ты спас мне жизнь".

"Я очень этому рад".

Гарри быстро проводил дракончика до маленькой Радужной башни, и направился с профессором Ральфом в теплицы. На улице моросил мелкий серенький дождик, нагоняя тоску, от которой и без того сжималось сердце. "Хорошо хоть дракончику не угрожает Комитет по уничтожению опасных созданий" — подбодрил себя юноша. Они вошли в теплицу. Джон сразу подошел к профессору Росток, а Гарри прошмыгнул к Рону с Гермионой.

— И что?! — сказали в один голос друзья, глядя на него одинаково тревожными глазами.

— Завтра дракончика Аврелеуса отправят в Румынию, чтобы спасти от папочки Малфоя, — шепотом сказал Гарри, накладывая в горшок удобрения.

— А баллы? — воскликнула Гермиона.

— Гриффиндор не потерял ни одного, — успокоил ее Гарри. — То, что сделал дракончик, только на его совести. Дамблдор сказал — мне повезло, что я не успел использовать магию против Малфоя. Иначе, его отец стал бы ходатайствовать в Попечительский совет о моем исключении.

— Гарри! — Гермиона в ужасе по-детски прижала кулачки к щекам.

— Ничего страшного, — он улыбнулся немного грустно, — всего лишь придется на месяц забыть о Хогсмиде.

— Слава Мерлину, что всё обошлось! — девушка старательно взрыхлила грунт.

— Целый месяц?! — воскликнул Рон. — Это уж слишком! — и тут же поинтересовался, — А как дракончик? — Уизли, не глядя, отбил лопаткой надоедливую лиану, так и норовившую оплести его ноги.

— Очень расстроен.

— Когда его отправляют?

— Завтра на рассвете.

— Жаль, — вздохнул Рон, пересаживая растение в горшок.

День прошел, как в тумане. Гарри с трудом сосредотачивался на уроках — все мысли занимал маленький дракончик, заточённый в Радужной башне. Как он там? Что делает? Сердится или грустит? Поливает огнем стены или, нахохлившись, сидит на подоконнике и смотрит на дождь? Малфой не появился на обеде. Краем уха Гарри услышал, как Панси Паркинсон с рыданиями в голосе рассказывала, что он лежит в больничном крыле и ужасно страдает. Гарри не сомневался, что всё это очередное притворство — мадам Помфри замечательно лечила ожоги, как, впрочем, и множество других разнообразных травм.

Наконец-то завершился последний урок. МакГонагалл их просто замучила этими превращениями! Медленно передвигая ноги, Гарри обречено поплелся в Радужную башню — прощаться с Аврелеусом, который на следующее утро покидал Хогвартс.

Сняв заклинание с двери, юноша вошел. Дракончик, действительно, примостился на подоконнике и, свесив шипастый хвост, с интересом наблюдал, как маленькие капельки дождя превращаются в пар, попадая на его горячую чешую. Гарри медленно приблизился и посмотрел на Аврелеуса.

"О! Тот-Кто-Слышит — это ты!", — радостно встрепенулся дракончик.

"Привет, герой! — парень опустился рядом на широченный каменный подоконник — Как ты тут?"

"Спокойно. Поспал немного, а потом просто размышлял. Думал о родителях и о новом месте жительства".

"Чарли — очень хороший человек и прекрасно ухаживает за драконами".

"Я помню. Он ухаживал за моими мамой и папой", — Гарри в очередной раз поразился этому дару помнить всё, что помнили твои предки…что, пережили твои родители… "Стоп!" — сердито оборвал себя юноша. — "Не сметь думать об этом!"

"Я вылупился за несколько дней до того, как родителей забрал Темный Лорд. Я очень мало был с ними", — продолжал Аврелеус. — Потом меня отвезли в Лондон, и я жил у Люпина".

"Если можешь, расскажи о своих родителях".

"Ну, что ж, слушай. Ты знаешь, наш вид называется "Золотой король". Оно и так понятно почему. Мы — боевые драконы. Мы — защитники драконьего племени, поэтому нас оставалось так мало — нас всегда убивали первыми. Мы — воины Огня. Каждый взрослый воин способен уничтожить целый город или крепость несколькими залпами. Мы живем дольше остальных драконов и растем быстрее всех, но даров не бывает без наказания — мы легче поддаемся черной магии, чем другие. Иногда, мы заключали договора с людьми и помогали им, а они не всегда платили нам тем же. Некоторые маги научились порабощать нас… Поэтому Темный Лорд и смог похитить моих родителей. Он хочет создать армию и начать войну, какой ещё не было".

"А почему именно твои родители?"

"Они одни из самых сильных — вожаки, которые поведут за собой остальных".

"Мне очень жаль, Аврелеус. Я все сделаю, чтобы их спасти, обещаю!".

37
{"b":"583998","o":1}