Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Юноша, задыхаясь и спотыкаясь на каждом шагу, несся в подземелья. Коридоры были еще пусты, через час начнут вставать студенты. Ему не попался на глаза даже Фильч, сейчас, наверное, каждый из них или досматривает последний сон или только встал. Гарри подбежал к двери в кабинет Снейпа в надежде, что профессор не ложился спать вовсе. Рука взлетела к дубовой двери и постучала. С другой стороны раздалось недовольное ворчание и пара, как показалось юноше, не совсем хороших слов. Дверь распахнулась, и на пороге появился алхимик с зубной щеткой и полотенцем на плече. Правда, на нем, была рабочая мантия, а не утренний халат, значит, он не ложился. Сначала его глаза метали черные молнии, а потом взгляд смягчился.

— Вы нашли описания ко всем растениям в моем списке? — спросил он.

— Не совсем, здесь другое, — запыхавшись, выговорил Гарри.

— Хорошо, заходите, Поттер, и быстро излагайте суть дела, мне нужно проработать еще пару зелий.

— Ну, в общем… это… — юноша не знал, как лучше сказать насчет этих снов. — Мне часто снился сон…

— Сон!?

— Да…

— Вы считаете, это сейчас важно… хорошо продолжайте, — Снейп сел за стол и стал что-то смешивать в котле.

— Этот сон мне стал сниться еще с сентября. Каждый раз ко мне приходил странный мужчина и говорил со мной…

— Какой мужчина?

— Ну, высокий, такой черноволосый, в странном камзоле… — пролепетал юноша, Снейп оторвался от созерцания листка. — Я создал его костюм себе на Хеллоуин.

— Что?! — алхимик выпрямился и встал. — Что он вам говорил?

— Мне никогда не удавалось запомнить, но сегодня… он сказал только… — Гарри задумался и в точности повторил слова. — "Это отличный рецепт — Хельга умеет лечить и знает все про растения и про живых тварей. Она просила передать, что не даст умереть своей девочке". Он вложил мне в руку пергамент…

— Что там было написано? — профессор был напряжен.

— Вот это… — юноша протянул листок.

…Снейп вцепился в исписанный листок крючковатыми пальцами и бормотал себе под нос:

— Та-ак…растительные компоненты в большинстве своем обычные…и технология приготовления проста… Но вот это! — профессор вскинул глаза на юношу. — Вы это читали?! Слезы феникса, кровь единорога… Ну, допустим, слезы феникса, я думаю, не проблема…но вот кровь единорога!

— В Лютом переулке все можно найти, — тихо сказал Гарри

— Это же контрабанда! За куплю или продажу крови единорога одинаковое наказание — пожизненное заключение! Вы в своем уме?!

— Я найду жеребенка, которого спасла Гермиона…

— Тут написано: …и кровь взрослого единорога… И еще … данные ингредиенты должны быть отданы волшебными существами добровольно, иначе лекарство не подействует… Феникс не сможет сразу дать слезы… хотя думаю можно будет попробовать… есть идея…, а уж кровь единорога… — Снейп сочувственно посмотрел на племянника. — Боюсь, у нас неразрешимая проблема…

— Но мы же можем попробовать? — с надеждой спросил Гарри.

— Сможем, — Снейп кивнул. — Эти ингредиенты кладутся в последнюю очередь после суточного настаивания. Как раз завтра утром. Может мы, и успеем добыть слезы, но кровь…

— И все же нам стоит начать, — твердо сказал юноша.

— Хорошо, попытка не пытка. Вы мне будете помогать, в этом зелье много трав, которые необходимо хорошо растереть. И еще парочку вы соберете около избушки Хагрида под снегом. К вечеру постараемся добыть слезы феникса. Эти ингредиенты можно хранить не более суток.

— Что мне делать сейчас?

— Пока сходите, приведите себя в порядок, и навестите мисс Грейнджер, после завтрака приступим, я как раз все приготовлю, — приказал Снейп.

— Хорошо, я приду после завтрака, — кивнул юноша.

— Поттер, а вы так и не догадались, кто приходит к вам ночью?

— Не уверен точно, но есть одно предположение, — задумался Гарри, вспомнив, портрет в доме отца, увиденный им в Омуте Памяти.

— Это Годрик Гриффиндор, — сказал Снейп

— Я так и подозревал! — выдохнул Гарри.

— Именно он приходит к своему наследнику и помогает. Я взялся за это зелье, потому что думаю — в этом сне есть смысл. Возможно, позже вам удаться запомнить его слова. А сейчас — идите.

Гарри кивнул и вышел из кабинета. Ему во снах приходит Годрик, так вот почему на него так странно смотрели учителя во время Хеллоуина. Да и слова: "…Она просила передать, что не даст умереть своей девочке". Хельга заботиться о Гермионе и это значит… как бы он не пытался отогнать эту мысль, даже после разговора в Радужной башни и виденного в Омуте отца.

— Она — Наследница Хельги Хаффлпафф! — с вздохом подытожил Гарри и сам тому не был рад.

Может, и ее отравление не было случайным. Волдеморту ведь все известно… или все же нет — Малфой просто мстил? Их уже трое — точно и безоговорочно, хочется верить, что Рон не будет одним из них, пока нет точного доказательства. Гарри тряхнул головой и побежал в Больничное крыло. Мадам Помфри удивленно посмотрела на школьника, но все же его пустила. Гермиона тихо спала. Юноша сел рядом на стул и стал безотрывно смотреть ей в лицо, надеясь, что сможет взглядом заставить ее проснуться. Но девушка была неподвижна, плотно закрытые глаза, бледное лицо, практически бесцветные губы. Гарри наклонился и нежно коснулся их: "Какие холодные!" — с ужасом подумал он. Сжав руку Гермионы, он стал ждать, надеясь, что она очнется.

Скоро первые лучи солнца стали пробиваться сквозь запыленные окна лазарета, освещая просыпающиеся портреты на стенах. Гарри на мгновение показалось, что он заснул, потому что для него совершенно неожиданно прозвучал голос рядом.

— Гарри…

— Герми! — юноша подпрыгнул от неожиданности. — Ты… ты… как ты?

— Главное, что вижу тебя, — прошептала она непослушным голосом.

— Тебе тяжело говорить? — он заботливо коснулся рукой ее щеки.

— Немного дышать тяжело, — Гермиона попыталась повернуться, но у нее хватило сил только чуть склонить голову. — Но ты рядом и все хорошо.

— Любовь моя, мы нашли противоядие… — глаза девушки расширились. — Но я точно не могу сказать, поможет ли оно, потому что мне это приснилось… Мне дал его тот человек, что снится мне каждую ночь… Это Годрик Гриффиндор…

— Гарри, — ее рука осторожно коснулась его щеки. — Это зелье поможет, я уверена, Годрик не обманул бы тебя.

— Но мы не сможем достать один ингредиент, — обреченно прошептал юноша.

— Какой?

— Кровь единорога, причем взрослого и отдана она должна быть добровольно. Это проблема.

— Гарри, я постараюсь связаться с единорожком, и может мне удастся чем-то помочь…

— Но как?

— Я их чувствую, редко, но бывает. И сейчас, когда мне тяжело, я ощущала их жалость — странной теплой волной.

— Это может привести к потере сил, ведь все не просто, — воскликнул юноша.

— Я попробую, думаю, мне должно хватит последних сил…

— Нет, Герми…

— Но я должна… — запротестовала девушка. — Как хочется спать…

— Гермиона…

Но девушка закрыла глаза и опустила голову на подушку. Гарри не знал, что можно сделать. Неужели единороги смогут почувствовать, что их покровительнице плохо и придут? Это просто невероятно. Так мало времени, а они еще ничего толком не сделали. Юноша встал и, встряхнув головой, направился в подземелья. Он должен помогать профессору готовить противоядие.

Гарри Поттер замер на одном из этажей и посмотрел в окно. Снежинки тихо кружили и падали, они жили не долго… если, вообще, считались живыми… — холодные… белые… не вечные… В белой пелене вдруг проступило ее такое же бледное лицо… Юный волшебник судорожно вцепился в подоконник и сдержал рвущийся стон. Он боялся, что она уйдет туда… далеко… в белые и вечно холодные пустыни… это пушистые снежинки заберут ее с собой навсегда. А мир за окном был, словно мертвый. Деревья уснули под покровом снега, — земля… трава… цветы… — под белой безжизненной пеленой… Тишина и безмолвие режут уши…

"Не забирайте ее… — пробормотал осипшим голосом юноша. — Не смейте ее забирать с собой… она еще вам не принадлежит…"

197
{"b":"583998","o":1}