Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вы нашли рецепт? — глаза Гриффиндорца сверкнули надеждой.

— Не уверен точно, нужно узнать побольше об этих растениях…

— Я все сделаю, — Гарри вскочил. — Я перерою всю библиотеку.

- Удачи вам, Поттер, идите и не тратьте времени на разговоры.

— Конечно, — юноша сжал в руке листок и побежал в библиотеку.

Гарри полный энтузиазма забежал в пустынный зал библиотеки. На него удивленно посмотрели два хаффалпаффца, а потом, пожав плечами, продолжили работу. Юный волшебник направился к зоне, где располагалась литература по различным видам зелий и, на счастье, полки с энциклопедиями редких растений и трав. Вытащив увесистую гору книг, юноша расположился за столом, неподалеку, и приступил к изучению старинной литературы. По истечении нескольких часов на столе лежала гора книг, скрывающая бледное лицо Гриффиндорца из виду. Гарри продолжал просматривать книги, но удалось найти только описание двух из десяти ингредиентов Снейпа. Постепенно появлялось чувство страха, что ему не удаться найти все описания, но юноша не сдавался.

За горой книг он даже не заметил, что к нему подошли друзья и поставили на стол тарелку с бутербродами и стакан сока. Гарри смог вернуться в реальный мир, когда у него над ухом прозвучал голос Рона.

— Черт возьми, Гарри, мы тебя уже несколько часов ищем, а ты сидишь в библиотеке за горой книг по зельям.

— Рон?! — юноша поднял на друга покрасневшие глаза и отрешенно проговорил. — Мне нужно найти описание свойств этих растений.

— Но ты же мог предупредить нас, — заметила Кристина, присаживаясь рядом. — Если бы отец мне не сказал, мы бы тебя не нашли.

— Может тебе чем-нибудь помочь? — Рон сочувственно осмотрел три стопки книг.

— Нет, вам незачем на это тратить время. Хоть кому-то нужно заниматься, чтобы мы с Гермионой… — Гарри замолчал и в очередной раз подавил боль в сердце.

— Вы не отстанете, я вам обещаю, — кивнула Кристина. — Вот найдется противоядие, и вы нагоните нас.

— Именно, — Рон похлопал друга по плечу. — Мы заходили в больницу…

— Да?! И как она? — оживился Гарри.

— Без сознания, но спит спокойно, — грустно ответил друг. — Снейп был рядом с ней: дал еще несколько зелий, взял кровь на анализ.

— Нужно найти описания свойств всех трав, — Гарри раскрыл книгу.

— Мы тебе принесли немного перекусить, а то у тебя не хватит сил работать.

— Я не хочу, есть, — отмахнулся юноша и перевернул страницу оглавления.

— Как не хочешь? Ты не ел с утра, у тебя совсем не будет сил передвигать ноги, — запротестовала девушка. — Ты должен поесть.

— У меня нет на это времени, — юноша раздраженно убрал книгу и взял следующую.

— Но сок ты выпьешь в любом случае, я добавила туда Силы-укрепляющее зелье, — Кристина придвинула к кузену стакан.

— Хорошо, но позже, нужно просмотреть еще пару книг. Вы лучше идите и готовьтесь к урокам, — махнул рукой Гарри.

— Ты обязательно выпей тыквенный сок, — напутственно сказала девушка и встала.

— Хорошо, хорошо, — покивал им Гарри и посмотрел на спины удаляющихся друзей.

— Ты думаешь, зелье подействует? — прошептал Рон, когда они вышли из зала.

— Однозначно, его же мне дал отец, — девушка посмотрела сквозь стеклянную дверь на склоненную над книгами голову брата. — Это зелье даст ему возможность хорошо выспаться и набраться сил.

— Будем надеяться, что он выпьет сок.

— Выпьет, куда денется. Пить-то он захочет.

— Судя по всему, он не думает об этом совершенно, — Рон еще раз глянул на друга. — Пошли в гостиную.

Гарри глубоко вздохнул и продолжил листать книги. Сейчас в библиотеке было достаточно народу, подготовка к урокам шла полным ходом. Многие удивленно косились на юношу, заваленного книгами выше головы. А он на них совершенно не обращал внимание, через пару часов библиотека опустеет и закроется. Ночью можно будет спокойно поработать, и с мадам Пинс юный волшебник уже договорился. Машинально схватив бутерброд, юноша откусил булку и стал жевать, не ощущая вкуса. Все его желания были направлены на то, как найти описания этих трав. Постепенно зал пустел, и стопка книг на столе тоже уменьшилась. Гарри вылез из-за стола и направился к полкам, когда к нему подошла библиотекарша:

— Как я понимаю, ты все же решил здесь просидеть ночь? — она посмотрела на юношу в упор.

— Если, конечно, вы позволите, — волшебник запихнул книгу на полку.

— Я не могу вам запрещать, меня обо всем уведомил профессор Снейп, но есть одно "но". Я вас здесь запру, и вы сможете выйти только утром, с моим приходом.

— Хорошо, мне может и не хватить этой ночи. Я буду сидеть тихо, как мышка.

— В этом я не сомневаюсь, но все же, на случай, если завизжит какая-нибудь книга, я предупрежу нашего завхоза. К тому же извещу домовых эльфом, проводящих каждую ночь уборку в этих залах.

— Спасибо вам за все.

— Не за что, малыш. Надеюсь, тебе повезет, и ты найдешь то, что так упорно ищешь.

Гарри проследил до тех пор, пока дверь за библиотекаршей не закрылась, а потом приступил к отбору новой партии книг. Когда Луна высветила на полу серебристую дорожку, в зале за шкафом появился домовой эльф. Он посмотрел на Гарри и, мигнув пару раз, скрылся. Юноша пожал плечами и продолжил, но тут же рядом раздался хлопок. Волшебник вздрогнул и поднял глаза, рядом со столом стояли два эльфа и держали огромный поднос с бутербродами, пирожными и фруктами.

— Профессор Зельев сказал принести вам еду, — пропищал один эльф.

— Мы не помешаем вам, если начнем уборку? — спросил второй.

— Нет, нет, что вы, — отрицательно замотал головой полуночный посетитель. — Спасибо вам за еду, но я не голоден.

— Мы оставим вам, сэр, а вы сами, если захотите, съешьте, утром мы, в любом случае, это уберем, — они поставили поднос на скамью и с хлопком исчезли.

Гарри посмотрел на поднос и взял яблоко, откусив его, продолжил работу. Вскоре в зале раздались тихие шорохи и приглушенные голоса. Эльфы приступили к работе. Юноша продолжил и свою, он сам не заметил, как содержимое подноса оказалось у него в желудке. Теперь дико захотелось пить. Глаза сразу наткнулись на стакан сока, принесенного Кристиной несколько часов назад. Гарри схватил его и залпом выпил. В желудке что-то громко заурчало и даже напугало двух эльфов. Юноша непроизвольно хихикнул, но тут все тело одолела странная слабость, веки стали тяжелыми и опускались. Несколько болезненных ударов по щекам не прогнали сонливость. Не в состоянии больше с этим бороться, Гриффиндорец опустил голову на стол и крепко заснул.

Сначала снов не было совершенно — черная пустота, но потом — яркая вспышка белого света и знакомая комната, к нему идет мужчина, плащ развевается, словно от ветра. Он останавливается напротив. Сон опять был ярок и удивительно реален. Правда, ночной собеседник против своего обыкновения, сказал всего несколько слов:

"Это отличный рецепт — Хельга умеет лечить и знает все про растения и про живых тварей. Она просила передать, что не даст умереть своей девочке, — мужчина вложил ему в руку свернутый пергамент и хлопнул по плечу. — Пора!".

В тот же миг Гарри проснулся. Солнце еще не встало, и библиотеку наполнял полумрак, эльфы давно уже ушли. Юноша посмотрел на часы, семь утра. Он помнил свой сон в мельчайших подробностях, помнил слова незнакомца, и помнил, что тот дал ему рецепт. Юноша взглянул на свои руки — они были пусты. На столе, заваленном покосившимися стопками книг, за которыми он и уснул вчера, тоже ничего похожего на скрученный в трубочку лист пергамента не было. Гарри в ужасе зажмурился — ничего! И тут перед закрытыми глазами побежали строчки: …полынь растереть, добавить отвар руты… Он открыл глаза и зашарил по столу в поисках пера и обрывка чего-нибудь на чем можно было написать. Через несколько минут рецепт был полностью записан и самое удивительное — Гарри продолжал его отчетливо помнить. Из библиотеки он выскочил сломя голову, чуть не сбив с ног пожилую мадам Пинс со свечой, неторопливо шествовавшую на свое рабочее место.

196
{"b":"583998","o":1}