"Он так и просидел со мной весь день и всю ночь?!" — сердце запрыгало, готовое выскочить из груди. И тут она увидела фиалки на стенах и потолке, кофе и булочки на прикроватной тумбе, ощутила восхитительные запахи… Весенние цветы на Рождество, её любимый кофе… Щемящая нежность и благодарность охватили её, горло свело, защипало глаза… Не желая потревожить, девушка осторожно повернулась на бок, чтобы лучше видеть Чарли, сунула рисунок на тумбочку и кончиками пальцев легко дотронулась до его щеки, провела по тёмным шелковистым бровям, коснулась губ… Серые глаза приоткрылись, сквозь сонный туман в них сверкнула радость, Чарли сграбастал Флёр и впился в неё поцелуем — долгим, страстным, ненасытным. Она отвечала, с удивлением замечая, как всё её существо напитывается энергией, прибавляются силы, поднимается настроение, сердце поёт утренней птичкой — словно живая вода вливалась в неё, растекаясь по венам… Это было потрясающее ощущение!
Но идиллию быстро нарушила мадам Помфри. Решительным шагом войдя в лазарет, целительница заявила о необходимости немедленно осмотреть пациентку. Чарли попробовал возражать и хотел остаться, но хогвартская медсестра оставалась непреклонна. Уизли упрямо отказывался покидать помещение, боясь, что обратно вернуться будет гораздо сложнее.
— Даю честное слово — едва закончу, тут же позову вас! — уверяла мадам Помфри, Чарли колебался. — Ступайте, мой друг, — улыбнулась строгая врачевательница с неожиданной теплотой и сочувствием, — я займу немного времени, вы не успеете даже как следует соскучиться… — молодой человек поднялся, всё ещё не решаясь уступить:
— Скажите, когда-то здесь была душевая — я могу воспользоваться? — мелкая хитрость — возможность вроде бы уйти и в то же время остаться.
— Конечно! — улыбнулась мадам Помфри, — всё, как прежде, — в Хогвартсе немногое меняется с годами…
Обменявшись с Флёр сияющими взглядами, Чарли вышел в дверь на противоположном конце лазарета. Медсестра с тяжёлым вздохом покачала головой, но промолчала, встретившись со счастливыми и смеющимися васильковыми глазами.
Подставляя лицо тугим струям прохладной воды, он думал о том, что этот день — последний, и что надо непременно сказать Флёр, чем раньше, тем лучше… И как заставить себя сказать… и как заставить себя уйти… И почему он пошёл на поводу у Дамблдора, согласившись лишь на двухдневную отсрочку… Дамблдор! Он же собирался непременно поговорить с ним — времени осталось так мало!
Чарли решительно выключил душ, наскоро вытерся и второпях одёлся. Приоткрыв дверь, выглянул в лазарет — мадам Помфри колдовала с призванными баночками и порошками, Флёр сидела на кровати, прижимая к груди одеяло. Вопросительно приподняв брови, Чарли мотнул головой в сторону врачевательницы, девушка расширила глаза и пожала плечами, приложив палец к губам, молодой человек со вздохом кивнул и на лице проступило такое несчастное выражение, что Флёр прыснула и послала ему воздушный поцелуй. Он совершенно по-мальчишески порозовел и расцвёл широкой радостной улыбкой, на щеках заиграли обожаемые ею ямочки. …Он уже давно скрылся за дверью, и звук шагов затих, а перед глазами Флёр отчётливо стояла картинка — высокий стройный силуэт в полуприкрытом дверном проёме, влажные тёмно-рыжие пряди, змейками прилипшие ко лбу и шее, расстёгнутый ворот рубашки, небрежно накинутая на одно плечо мантия и сияющая белозубая улыбка… Она зажмурилась — запомнить, запечатлеть, сохранить навсегда этот образ — чтобы ни ждало впереди, счастье — вот оно, рядом, и — будь что будет потом…
Размашисто вышагивая по коридорам, Чарли удовлетворённо отмечал — за много лет, прошедших после окончания учёбы, он не забыл дорогу в учительскую и даже помнил все исчезающие ступеньки на многочисленных лестницах — детские воспоминания самые прочные… Пробиться в кабинет Директора без приглашения было занятием безнадёжным, поэтому Уизли счёл логичным поискать Дамблдора в учительской, а в случае неудачи — попросить помощи у знакомых преподавателей, или же связаться по внутренней связи, кажется, таковая имелась между комнатой отдыха учителей и пресловутым круглым кабинетом — самым таинственным местом во всём Хогвартсе. Его расчёт оказался верен, — директор пребывал в учительской, греясь у камина и о чём-то негромко беседуя со Снейпом, жертвовавшим время своего свободного урока на проверку эссе третьекурсников.
— Профессор Дамблдор… Профессор Снейп… Извините за вторжение — вынужден прервать…
— Проходите Чарли, очень кстати! Я сам собирался послать за вами — мистер Олливандер утром прислала кое-что. Северус, продолжим чуть позже, не возражаете?
— Как угодно… — буркнул Снейп, передёрнув плечами и неприязненно глянув на Уизли. Чарли помнил профессора зельеделия двадцатипятилетним самонадеянным болваном, с первых дней своего преподавания сумевшим настроить против себя весь Хогвартс. Северус Снейп тоже не забыл бывшего капитана гриффиндорской квиддичной команды — полное отсутствие таланта к зельям, крайняя изобретательность по части едких каверз, презрение ко всяческим взысканиям и идиотская улыбка, которая всегда вызывала ассоциации с ненавистным Блэком.
— Профессор Дамблдор, мне нужно поговорить с вами…
— Это секретно? Или можно здесь? — директор вопросительно глянул поверх очков-половинок. Чарли зыркнул на Снейпа, тот ответил твёрдым равнодушным взглядом, давая понять — уходить он не намерен.
— Э-э-э… В общем, ничего секретно, но…
— Присядьте! Видите ли, мой друг, я утром провёл кое-какие эксперименты и немного увлёкся, — виновато развёл руками Дамблдор, — мой кабинет… он слегка пострадал… там сейчас домовые эльфы наводят порядок… Фоуксу тоже досталось, бедняге — его Хагрид осматривает… — Чарли оценил беспокойство за феникса, прозвучавшее в голосе старого мага. — Поэтому нам с вами придётся говорить здесь… А ваши палочки я пришлю чуть позже, с ними всё в порядке — коробка оказалась из очень прочного дерева, — улыбнулся Дамблдор.
— Мистер Олливандер прислал две? — уточнил Чарли
— Конечно! Великий Мастер никогда ничего не забывает!
— Спасибо за хлопоты — я сам как-то не подумал об этом, приноровившись к чужой палочке. Направьте счёт в Гринготтс, пожалуйста.
— Уже сделано. Так о чём вы хотели поговорить со мной? Мы вроде бы обсудили основные детали вашей поездки… Вечером зайдёте ко мне — я дам последние инструкции и необходимые бумаги, с Высшим Советом Магов всё согласовано.
— Спасибо, — Чарли склонил голову в вежливом поклоне, и опустился на ближайший стул — он уже смирился с неизбежностью разговора в присутствии Снейпа. — Я хотел попросить вас, сэр…
— Всё, что угодно, друг мой, — с готовностью откликнулся директор.
— Речь о Фл… о мисс Делакур. — начал Чарли, не глядя на собеседника и тщательно подбирая слова. — Она пережила огромное потрясение… нечеловеческую встряску… Вы же знаете про Обряд Древней Крови? — Дамблдор кивнул, Снейп вздрогнул. — Она соединила свою кровь, и кровь домовых эльфов замка Слизерина… а вчера ночью Люций Малфой убил этих эльфов, всех… и их смерть прошла через неё… — профессора застыли в безмолвии, каждый отлично понимал значение прозвучавших слов. — Сэр, я прошу вас, отправьте мисс Делакур домой как можно скорее! Ей надо набраться сил… и там она будет в безопасности… подальше от Малфоя…
— Чарли… — Дамблдор с хрустом переплёл пальцы, — видите ли, мать мисс Делакур навещала её сразу же по возвращении — привезла девушке новую волшебную палочку и настаивала на немедленном аппарировании домой. Мы колебались, опасаясь за здоровье мисс Делакур, а она сама категорически отказалась покинуть Хогвартс, полагаю… — директор глянул в глаза молодого человека, — из-за желания быть рядом с вами…
— Но сегодня вечером меня уже здесь не будет! — Чарли вскочил на ноги. — Я вас очень прошу — отправьте её домой! Она собирается мстить… она полезет на рожон — прямо к Малфою… а ему только этого и надо!
— Ну, уж нет! — яркие голубые глаза сверкнули. — Я не могу отправить её во Францию, если только она сама не пожелает этого. Но могу обещать со всей ответственностью — мисс Делакур не покинет хогвартских стен! Я отвечаю за неё не только перед родителями или перед вами, мисс Делакур — не простая ведьма… Одним словом, мы поговорили — и она согласилась, с разрешения мадам Максим разумеется, заняться приготовлением зелья, снимающего заклятие Ненаносимости. Профессор Снейп пошёл мне навстречу и любезно предоставил одну из своих лабораторий в пользование мисс Делакур. — Снейп кивнул, однако, уже не так угрюмо и мрачно, как в начале разговора. — Мы договорились, что как только она окрепнет — сразу же приступит к изготовлению зелья. Следовательно, мисс Делакур займётся важным делом и ей некогда будет думать о Малфое. А за безопасностью я буду следить лично. Устраивает вас такое положение дел?