Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что?! — миссис Уизли задохнулась, её глаза распахнулись от ужаса. Джинни бросилась к матери, крепко сжав в объятиях:

— Держись, мама, всё будет хорошо! Чарли обязательно найдётся! Что показывает его стрелка на наших часах?

— Показывает… Стоит между "неизвестным местонахождением" и "смертельной опасностью"… — поднимая мокрое от слёз лицо к дочери произнесла Молли и слабая надежда озарила её черты. — Я ещё удивлялась, где он может быть так долго, если даже магические часы не в силах найти его…

— Вот видишь, — Джинии старательно улыбалась, — всё-таки стрелка не доходит до "смертельной опасности"! Стало быть, Чарли пока ничего не угрожает.

— Значит, надо ждать, — мрачный мистер Уизли стиснул руки, пытаясь скрыть дрожание пальцев, — я верю в сына, он сможет преодолеть…

— Мы обязательно найдём его, — тихо сказал директор, — я займусь этим сразу же по возвращении, — в глубине кабинета отчётливо прозвучало чистое негромкое пение — Фоукс расправил крылья и пробовал голос. Круглый золотистый глаз взглянул на сбившееся в кучку солнечное семейство Уизли, над которыми горе распахнуло свой чёрный плащ, и даже их яркие волосы померкли под этим мрачным покровом. Феникс умолк, но в кабинете директора стало светлее, а в сердцах, согретых надеждой, поселилась вера — сын вернётся, время горя ещё не пришло.

— Мама, мы немедленно отправимся в Нору, — воскликнул Рон. — Надо следить за часами, надо вызвать Фреда и Джорджа… И может быть, Чарли удастся отправить весточку о себе!

— Нет, сынок, — отрезала миссис Уизли. — Вы останетесь в школе, здесь безопаснее. В Норе постоянно нахожусь я, папа разузнает всё, что возможно, в Министерстве. Фред и Джордж подключат своих друзей, у них много знакомых в самых неожиданных местах…

— Но мама, мы нужны дома! Помочь тебе, папе… — возразила Джинни.

— Нет! Вы же понимаете, как сейчас опасно передвигаться по стране — даже портшлюзом, даже по кружаной сети! Сегодняшнее происшествие в Хогсмиде — лишнее тому подтверждение. Вы останетесь в школе и на рождественские каникулы, мне так будет спокойнее… Я знаю, в Хогвартсе вы в безопасности, — строго сказала волшебница.

— Я напишу Биллу, — заговорил мистер Уизли, — он всегда умел находить выходы из безвыходных ситуаций.

— Артур, ты попросишь Перси?.. Может, он организует поисковую экспедицию от Министерства? — не поднимая глаз на мужа, тихо попросила Молли. — Мы должны использовать каждую возможность, каждый крошечный шанс…

— Перси?! — Уизли-старший выпрямился во весь свой немаленький рост. — Просить Перси?! После того, что он сказал сегодня?! После его выступления?! И после того, как его подпись появилась на документе о регистрации Пожирателей Смерти в качестве общественной организации?! Я знал это, но не хотел говорить тебе…

— Артур, он всё равно наш сын, и он не откажется помочь брату…

— Боюсь, он уже перестал быть нашим сыном.

— Не смей так говорить! — вскрикнула миссис Уизли. — Я сама напишу ему, поеду в Лондон, буду умолять, если понадобится…

— Нет, Молли, погоди… — Рон увидел, как отец сделал над собой огромное усилие: — Я сам… я сделаю… поговорю с Перси… Обещаю тебе!

Джинни прижалась к брату. Рон обнял её за плечи. Он знал, что должен быть сильным, должен помочь маме и сестре, но в глубине души чувствовал себя стоящим на том пустыре, где ледяным ветром сквозь него неслись тьма, ужас и одиночество… Их большая семья всегда была вместе, даже если кто-то уезжал из страны, как Билл, это ничего не меняло — они всё равно не расставались. А теперь… Перси постепенно отдалялся всё больше, предпочитая карьеру всему остальному. Чарли пропал… Совершенно невпопад Рон подумал о Кристине, и сердце затрепыхалось в страхе за неё.

"Почему всё так несправедливо… Так ужасно… Что делать? Кто поможет?"

Тут перед внутренним взором проступила картина: Гарри и Гермиона, сидящие рядом у гриффиндорского камина. И Рон почувствовал не зависть, раздражение или ревность, а удивительное облегчение, словно обрёл почву под ногами, словно на пустыре зажёгся свет, и отчётливо обозначилась дорога к дому…

"Надо поговорить с друзьями, вместе придумаем что-нибудь…".

Супруги Уизли прощались с Дамблдором. "Заместитель" директора был грустен и ещё более прозрачен — сообщать плохие вести тяжело даже для тех, кто не совсем материален. Брат и сестра обнялись с родителями и вернулись в уютный беспорядок гриффиндорской гостиной.

* * *

— Итак, мой любезный друг Люций, я жду. Ты рисовал мне отменные перспективы, хотелось бы теперь услышать отчёт о результатах, — Том Реддл сидел в дубовом кресле с высокой резной спинкой, ножки и подлокотники которого представляли собой очень реалистично выполненных змей, свивающих тела в смертельном танце. Распахнутые пасти с кинжально изогнутыми зубами смотрели прямо на троих людей, стоящих перед креслом. Длинные белые пальцы Тёмного Лорда поглаживали плоские головы змей, словно те были живыми и могли ощущать прикосновение, столь же холодное, как и их кожа. — Только не утруждай себя пересказом, — тихий свистящий голос звучал вкрадчиво и любезно, — я знаю последовательность событий: что случилось и как, а что не произошло вовсе…

Люций Малфой едва заметно сглотнул. Даже в своём человеческом облике лорд Волдеморт наводил на него ужас, особенно сейчас, когда похвастаться нечем… Но Малфои не должны испытывать страх, поэтому голос его прозвучал спокойно, привычно растягивая слова:

— О, мой лорд! Дамблдора не оказалось в Хогвартсе. Он оставил вместо себя магического двойника — фантома, который не может быть отравлен. Я не предусмотрел это. Я виновен, и прошу наказать меня… — Люций склонился, почти касаясь рукой мраморного пола. Реддл едва заметно кивнул, в тёмно-синих глазах мелькнуло удовлетворение. Палочка возникла в его пальцах словно из ниоткуда. Он медлил. Малфой ждал, не двинувшись и не дрогнув.

— А другие отравленные газеты достигли своих целей? — спросил Тёмный Лорд после долгой паузы, во время которой маленький толстячок справа от Люция едва не лишился чувств.

— Да, мой лорд, — Малфой позволил себе выпрямиться и взглянуть в глаза Хозяина. — Остальные четыре номера достигли цели. Миссис Марчбэнкс и мистер Диггл мертвы. Тиберия Огдена спасла жена — она решила прочесть газету раньше мужа. Аластор Хмури находится в госпитале Св. Мунго — из-за своей ненормальной бдительности он читает всю корреспонденцию, закрывая рот и нос платком. Яд вывел его из строя, но не убил. Скорее всего, этот предусмотрительный псих скоро поправится.

— Так-так. Две удачи из пяти попыток… Сорок процентов… Неплохо для первого раза.

Люций слегка перевёл дух. Неужели буря отступила?

— А почему я не вижу здесь предателя Снейпа и его дочь? Девчонка особенно была нужна мне, — в тёмной синеве глаз Реддла вспыхнули красные отблески, и сквозь человеческое лицо начал проступать мертвенно-белый лик с безгубым ртом и плоским змеиным носом. Волдеморту удалось вернуть себе прежний вид, но он так и не смог добиться длительного сохранения его. Через некоторое время теперешнее обличие возвращалось к Тёмному Лорду само собой, и ему никак не удавалось удержать человеческие черты. Это несказанно бесило Реддла — нечто, касающееся его самого, выходило из-под контроля.

Френсис Паркинсон заметно дрожал, чтобы справиться с собой, он так вцепился в палочку, что побелели пальцы:

— Господин! Снейпа не было в Хогсмиде… Младший Малфой сообщил о его отъезде, но не уточнил время… Видимо, они опередили нас… — голос слушался с трудом. Паркинсон вскинул подбородок и скрипнул зубами, злясь на себя. Это помогло, дрожь отступила.

— Но почему твои люди, Фрэнк, кинулись на китайца? — щелеобразный рот раздвинулся в улыбке. — Или они забыли, как выглядит старина Северус?

— Они решили, что предатель будет маскироваться… А его дочь спрятать труднее — у неё приметные волосы почти до пят. У Чэнг тоже оказались длинные косы…

112
{"b":"583998","o":1}