Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Харальд рассмеялся:

— Тут в особой ловкости нет нужды, надо только пустить слух о богатстве этого города, так сюда повалят толпы любителей дармовщинки.

— Хорошо. Готовь послов, — сказал Готлиб.

Глава 57

Заметив, что даны высаживаются на берег, Тишила приготовил меч к бою.

— Ты что делаешь? — изумился Лисий хвост.

— Я не дамся им живым, — сказал Тишила. — Как только подойдут ближе, сам на них брошусь.

— Если ты будешь сопротивляться, то они прикончат и тебя, и меня, — ужаснулся Лисий хвост.

— Зато умру, как воин. С честью, — мрачно сказал Тишила.

Лисий хвост медленно начал вынимать меч из ножен.

— Да и я вижу, что придется драться. Наверно, это и правильно, возьмут — живыми кожу сдерут. Даны везде славятся своим зверством. Так лучше умереть с честью, — сказал Лисий хвост.

Не ожидая встретить сопротивления, даны рванулись к беглецам. И когда до укрытия старшин осталось не более пяти шагов, те выскочили из-за дерева, точно разъяренные тигры из засады.

Даны, не ожидая такой яростной встречи, отпрянули. Пока они приходили в себя, старшины сблизились с ними и нанесли первые удары.

Два дана упали, обливая алой кровью желтый песок. Но остальные быстро пришли в себя, и теперь на каждого словенина наседали по пять данов.

Силы были явно неравны, к тому же даны обычно намазывали змеиным ядом лезвия мечей, а старшины не имели доспехов, поэтому малейшее ранение могло привести к фатальному концу для них.

Наверно бы, все так и закончилось.

Здоровый Тишила еще ловко орудовал мечом, нанося сильнейшие удары из стороны в сторону, он уже не выбирал соперника, и даже наступал. А вот более слабому телом Лисьему хвосту уже приходилось плохо: он устал и, прижавшись спиной к дереву, теперь скорее отмахивался от данов, словно от надоедливых опасных шершней.

Ему требовалась хотя бы небольшая передышка. Он видел, что Тишиле приходится сражаться даже с большим количеством данов, чем он, и тем не менее видя, что силы оставляют его, умоляюще простонал:

— Тишила, помоги, погибаю!

Тишила бросил на него быстрый взгляд, — Лисий хвост уже опускался на одно колено, — и резко рванулся в его сторону. Ему удалось ускользнуть от своих соперников и поразить мечом одного из данов, осаждавших Лисьего хвоста, и встать рядом с ним.

Даны, не ожидавшие от Тишилы этого маневра, на мгновение растерялись, но этой передышки хватило Лисьему хвосту, чтобы подняться с колена и приготовиться дальнейшей битве.

Однако даны, видя, что победа над двумя словенами обходится для них слишком дорого, переменили тактику нападения: окружив дерево, они отошли на пять-шесть шагов и стали ждать.

— Чего это они? — вытирая рукавом льющийся потоком по лицу пот, спросил Лисий хвост.

— Не знаю. Наверно, помощи ждут, — сказал Тишила.

Он оказался прав, на помощь мечникам пришли лучники. Теперь была понятна новая тактика данов, —- лучники с шести шагов в течение нескольких секунд просто пригвоздят словен к дереву.

— Если хотим остаться живыми, надо немедленно прорываться! — тихо взвыл Тишила, который уже почувствовал ледяное дыхание богини смерти Морены.

— Ага! — сказал Лисий хвост. Наклонился, зачерпнул горсть земли, протер окровавленные ладони и крепко ухватил ручку меча. Лицо его превратилось в черный гранит.

— Нам неоткуда помощи ждать. Мы умрем, — обреченно сказал Тишила.

— Я готов! — сказал Лисий хвост.

— На счет «три»! — сказал Тишила и начал счет: — Раз... два...

«Три» сказать он не успел, потому что идущие к дереву лучники вдруг стали спотыкаться со стрелами в груди, а плотное кольцо данов разорвал смерч: он крутился, и меч сверкал в его руках, точно лучи в короне Ярилы. И после каждого удара на песок сыпались мертвые даны.

Тишиле и Лисьему хвосту показалось, что сам Перун, повелитель молний, вдруг сошел на землю, чтобы защитить несчастных словен.

Тут же в ряды данов врезалась еще одна такая же смертоносная мельница. Естественно, даны такого напора не смогли сдержать и бросились к своим стругам спасаться.

Разглядев, что за рыцарь вмешался в сражение, Лисий хвост удивленно вскрикнул:

— Тю, да это же Медвежья лапа!

Но Медвежьей лапе было не до объятий со старыми знакомыми, он крикнул, — за мной! — и рванулся вслед за данами.

Подхваченные его порывом, старшины ринулись за ним, и вскоре эта четверка крушила данов на струге. Видя такое дело даны начали в панике выпрыгивать из струга в воду, но и здесь им не было спасения. С берега Белка расстреливал данов из луков.

Оставшиеся в живых даны бросили оружие и подняли руки.

Белка и Тишка связали им руки и выстроили в линию.

Тяжело дышащий Медвежья лапа, — ранение давало знать о себе, — подошел к пленным данам.

— Вы кто такие и что тут делаете? — задал он вопрос.

Даны не понимая словенского языка, растерянно переглядывались.

Медвежья лапа начал сердиться.

— Если не будете отвечать, я сейчас вас убью, — сказал Медвежья лапа.

В дело вмешался Лисии хвост.

— Они не отвечают потому, что не знают нашего языка. Это даны, — сказал он.

— А что они тут делают? — спросил Медвежья лапа.

— Они гнались за нами, — сказал Лисий хвост.

— А чего это даны гоняются за двумя старшинами? — спросил Медвежья лапа.

— Мы убили сторожа и украли лодку, — широко улыбаясь, ответил Лисий хвост.

Медвежья лапа бросил взгляд на молчащего Тишилу и спросил:

— А почему этот все время молчит? Он — немой?

— Почти, — сказал Лисий хвост. — Это же Тишила!

Медвежья лапа пристальнее взглянул на Тишилу и наконец узнал его.

— Ба, это же и впрямь Тишила. Ты такой грязный, что я тебя не узнал, — сказал он.

— Здрав будь, боярин, — неохотно выдавил из себя Тишила.

— И ты будь здрав, — с усмешкой ответил Медвежья лапа и похвалил Тишилу: — Однако воин ты хорош. Не зря говорят, кто мало говорит, тот много делает.

— Я тоже хорошо сражался, — сказал Лисий хвост. — Если бы не я...

— Да, ты, тоже молодец, — сказал Медвежья лапа, повернулся к пленным и начал их считать. На это ушла секунда, и Медвежья лапа констатировал: — Их пятеро.

Он прошелся вдоль строя пленных, вглядываясь в их лица. Наконец остановился и сказал:

— И что же с ними делать?

— Убить их, — сказал Тишила.

— Глупости говоришь, Тишила! — сказал Лисий хвост. — Надо их сделать рабами.

— По обычаю пленных должны выкупить, — сказал Медвежья лапа.

— Это даны. Они не выкупают своих. Тем более что это обычные мечники. Никто за них ничего не заплатит, — сказал Лисий хвост.

— Их убить надо, — сказал Тишила.

— Не будем их убивать. Если за них не захотят дать выкуп, то пусть сами отработают выкуп в течение пяти лет. Таков наш обычай, — сказал Медвежья лапа.

Он взглянул на испуганные лица данов и задал вопрос:

— Лисий хвост, они нас поняли?

— Нет. Это же даны. Они тупые и не знают других языков, — сказал Лисий хвост.

— А ты знаешь их язык? — спросил Медвежья лапа.

Лисий хвост покраснел и сознался:

— В общем-то, не знаю, но пару слов запомнил.

Медвежья лапа обратился к Тишиле:

— А ты знаешь их язык?

— Нет, — буркнул Тишила.

Медвежья лапа снова повернулся к Лисьему хвосту.

— Тогда ты, как самый умный среди нас, объясни им, что они будут в плену пять лет. Как только отработают выкуп, я их выпущу, — сказал он.

Лисий хвост выбрал пленного с лицом поумнее и начал, зачем-то ломая словенский язык, объясняться с ним. Это еще больше затруднило дело. Пленный его не понимал.

Картина объяснения вскоре стала настолько невыносимой, что Медвежья лапа и Тишила, чтобы их не слышать, отошли в сторону на десяток шагов.

— Лучше было бы их сразу убить, — сказал Тишила. — Меньше было бы мучений для всех.

— Да, когда два умника начинают объясняться между собой, то остальным, во избежание ущерба для своего ума, лучше держаться от них подальше, — сказал Медвежья лапа.

69
{"b":"553788","o":1}