Но его предположение оказалось верным, — слугам было не до него, они возились за хозяйственными постройками и совсем не обращали внимания на то, что происходило во дворе.
Лисий хвост вытер рукавом пот со лба и потащил сундук в другой угол двора, в укромное место за конюшней. Здесь, в небольшом промежутке между забором и стеной конюшни никто его не видел.
Лисий хвост носком сапога ковырнул землю, земля оказалась мягкой, как раз подходящей, чтобы рыть тут яму.
Убедившись в этом, Лисий хвост торопливым шагом сходил к конюшне, где видел лопату, взял ее и вернулся.
Все это он старался сделать как можно быстрее: хотя и в этот угол другого хода не было, однако в душе все же таился инстинктивный страх, что, пока будет ходить, сокровища пропадут.
Через полчаса напряженного труда перед ним была яма глубиною с метр.
Отдышавшись, Лисий хвост выглянул из-за угла конюшни и осмотрел двор. Никто за ним не смотрел — слуги все также были отвлечены хлопотами с добром.
Тогда он залез в яму и втащил в яму сундук. Затем вылез и снова выглянул из-за угла конюшни. И снова убедился, что никто не обращает на него внимания.
Лисий хвост спокойно закидал землей яму и притоптал.
Затем, отойдя в сторону, внимательно осмотрел место, где спрятал свои сокровища, — притоптанная земля выделялась. Тогда он набросал сюда мусора и хлама и снова посмотрел на место со стороны. Теперь он был удовлетворен, место ничем не выделялось, и клад никто не мог найти.
Оставалось избавиться от лопаты.
Но ее хитрый боярин воткнул в кучу навоза у стены конюшни. Здесь она не вызывала подозрений.
Закончив с этим важным делом, Лисий хвост вернулся в дом и приказал женщинам, чтобы они заперлись и носа не высовывали из своих комнат, что бы ни происходило во дворе.
Занятые поиском ценностей, разбойники не станут тратить время на штурм комнат с женщинами. Этим они займутся позже.
Затем Лисий хвост переоделся в одежду победнее и ушел в комнату ключника.
Самому же Уйке, который пришел, чтобы доложить, что добро спрятано, приказал запереть крепкие дубовые ворота, спустить собак с цепей, вооружить слуг топорами и дубинами и поставить на охрану.
Немного погодя со стороны ворот послышался осторожный стук.
На разбойников это было не похоже, поэтому Лисий хвост приказал Уйке сходить и выяснить, кто стучит в ворота.
Через несколько минут Уйка вернулся и доложил, что пришел Тишила и просится переговорить с хозяином.
— И что ты ему ответил? — настороженно спросил Лисий хвост.
— Я его не пустил. Сказал, что ты, боярин, болен, — хитро заулыбался Уйка.
— Правильно сказал, — проговорил Лисий хвост. — В такое время пускать в дом посторонних людей опасно.
— Вообще-то неплохо было бы с ним переговорить... — осторожно намекнул Уйка, опасаясь, как бы хозяин не рассердился, что он лезет к нему с советами.
— И зачем же? — спросил Лисий хвост.
— Он ходил со старшинами к данам, — напомнил Уйка.
Лисий хвост догадался, на что намекает Уйка, — Тишила может рассказать, чем закончился поход старшин на поклон к данам.
— Ладно, зови его в мою комнату, — сказал рукой Лисий Хвост и предупредил: — Только говори, что я болен.
Уйка двинулся к двери, и Лисий хвост спохватился, — однако, что у трезвого в уме, то у пьяного на языке, — и крикнул вслед Уйке:
— И вели принести в мою комнату медовухи и угощенье!
Пока Уйка ходил за Тишилой, Лисий хвост перешел в свою комнату, лег в кровать и укрылся одеялом.
Через несколько минут в комнату вошла служанка. Она принесла кувшин с медовухой и стаканы.
Увидев, что хозяин лежит в кровати, удивилась, — еще полчаса назад он был здоров.
— Хозяин, ты заболел? — участливо спросила она.
— Заболел, — холодно ответил Лисий хвост.
— Ах, как же так! Горе-то какое! — хлопнула она себя по щекам в беспокойстве.
— Иди, отсюда, дура! — сказал Лисий хвост.
Служанка не знала об игре, затеянной хозяином, и вместо того, чтобы уйти, начала охать дальше:
— Я к тебе сейчас знахарку пришлю, хозяин. Она тебе какого-либо настоя принесет от хвори.
Лисий хвост разозлился:
— Уйди — я тебе сказал!
— Ладно! — обиженно проговорила служанка и повернулась, чтобы уйти, но Лисий хвост ее придержал.
— Слышь, Гостятка, принеси пирогов с зайчатиной* или чего другого, — сказал он.
— Сейчас принесу, — сказала Гостятка, думая над тем, что происходит с хозяином.
— И говори всем, что я заболел. Больше ничего, — сказал Лисий хвост и напустил на лицо болезненное выражение.
Немного подумал и пообещал:
— Сделаешь все, как я говорю, получишь подарок.
— Ладно, — сказала Гостятка и с веселым лицом вышла из комнаты.
«А ведь не утерпит и проболтается! — подумал Лисий хвост. — Ну и ладно».
Через минуту служанка вернулась и принесла блюдо с пирогами, а вслед за ней вошел Тишила.
Лисий хвост сразу обратил внимание на его внешний вид: дорогая одежда была испачкана и порвана, лицо побито и искорежено страхом.
— Что с тобой? — удивился Лисий хвост.
Тишила метнул на него внимательный взгляд и спросил:
— Ты и в самом деле болен?
Лисий хвост заохал:
— Ох, совсем болен я: ни есть, ни пить не могу. Но ты присаживайся: ешь, пей.
Тишила присел к столу, налил полный стакан медовухи, одним махом опустошил его, выдохнул:
— Не хитри, старшина, садись к столу. Тут такие дела начались, что не отлежишься!
Лисий хвост ухмыльнулся, — «все же проболталась, зараза»!
Он опустил ноги на пол, и тут обнаружилось, что в постели он лежал в сапогах.
Тишила, раскусив хитрость Лисьего хвоста, ехидно ухмыльнулся:
— Значит, в сапогах спишь?
— Так теплее, — ничуть не смутившись, что его обман открылся, сказал Лисий хвост, встал и присел к столу.
Он также налил себе медовухи в стакан, но отпил немного. Поставив стакан на стол, взглянул в глаза Тишиле:
— Что, даны обманули вас?
Тишила с вздохом потупил глаза и проговорил:
— Обманули. Мы привезли то, что они требовали. Но их конунг придрался к мехам...
— Доброжир предупреждал насчет мехов, — напомнил Лисий хвост.
— Предупреждал. Да кто же знал, что плохие меха обнаружатся? — сказал Тишила.
— Ну да, — сказал Лисий хвост, — этого нельзя было предугадать
Тишила почувствовал в словах Лисьего хвоста скрытую иронию, бросил на него взгляд, но тот сохранял на лице бесстрастное выражение, и Тишила продолжил говорить:
— Обнаружив плохой товар, конунг разозлился и взял старшин в заложники. Сейчас они сидят в яме.
— А как же ты спасся? — спросил Лисий хвост.
— А я стоял в стороне и, когда даны стали бить старшин, убежал, — сказал Тишила.
— А одежда и побитая морда? — спросил Лисий хвост.
— Это потом уже. Разбойники бросились грабить дома старшин, и я на улице попался им под руку: избили, отобрали все, что было дорогого на мне. А когда пришел в себя, то подумал, что разбойники уже грабят мой дом, и не стоит им попадаться под руку второй раз, — запросто прибьют. Потому я не пошел домой, а пошел к тебе. Все равно мне идти некуда.
— Это все очень плохо, — задумчиво покачал головой Лисий хвост. — Разбойники точно придут и ко мне грабить.
— Вот и я говорю, что дома ты не отлежишься. Ограбят дома старшин, затем придут и к тебе, — злорадно проговорил Тишила.
— Может, сходить к конунгу и попросить его защиты? — вслух высказал мысль Лисий хвост.
— Мы сходили уже... — насмешливо проговорил Тишила, и старшины замерли: со двора послышались громовые удары.
Лисий хвост бросился к окну. На улице было темно, но в слабом свете факелов было видно, как у ворот суетятся какие-то люди. Чтобы разглядеть лучше, что происходит там, Лисий хвост распахнул окно, и в комнату с душным ветром ворвались воинственные крики данов.
Одни даны, как муравьи, лезли через высокий забор, другие подтащили тяжелое бревно и приготовились бить им в ворота.