К себе он в замок Гуда взял И всех его стрелков. – Войди, – сказал он, – Робин Гуд, Под мой приютный кров! Тебя за все благодарю, Будь гостем, Гуд, моим. За то, что был со мной учтив Под деревом густым, Я всей душой тебя люблю. Шериф задумал месть, Пускай он рыщет: у тебя Приют надежный есть. Скорее поднимите мост, Закройте ворота, И все с оружием в руках Идите на места! Со мной ты будешь жить, клянусь Святым Квентином я, Двенадцать дней убережет Тебя стена моя. Покрыты скатертью, с едой Уже столы несут, И со стрелками пировать Садится Робин Гуд. Песнь шестая Я попрошу вас, господа, Внять повести моей. Из Ноттингама вел шериф С оружием людей. Всех приказал поднять шериф На бой в краю родном. Твердыни замка облегли Они сплошным кольцом. – Ты, рыцарь, клятву позабыл, – Кричит гордец-шериф: – Ты изменяешь королю, Врага закона скрыв! Шерифу рыцарь отвечал: – Сэр, то моя вина, Но королю, я в том клянусь, Душа моя верна. Что можешь сделать ты со мной? Взять замок мой? Изволь, Но прежде должен ты узнать, Что скажет наш король. Так получил шериф ответ, Правдивый и простой, И в город Лондон поскакал Дорогою прямой. О рыцаре и Гуде он Поведал королю, Потом о дерзостных стрелках В его лесном краю. – Всегда, – сказал он, – я держу Разбойников в руках, Но непокорен Робин Гуд На севере в лесах. – В недельный срок – сказал король, – Я буду в Ноттингам. И рыцаря тогда схвачу, И Робин Гуда там. Иди, шериф. И мой приказ Исполнить будь готов: Себе отважных набери Со всей страны стрелков. Шериф простился, поскакал Дорогою своей, А Робин Гуд ушел в леса В один из ясных дней. У Джона рана зажила. Он снова невредим, И Робин Гуда ищет он Под деревом густым. А Гуд среди зеленых чащ, Опять гуляет он. Его прогулкою шериф Немало огорчен. Он Робин Гуда упустил И не вернет опять, И стал он рыцаря тогда И днем, и ночью ждать. Шериф хотел бы подстеречь Сэр Ричарда из Ли. Раз на охоте сокола Поднялись от земли, И рыцаря он увидал, И рыцарь связан был, В темницу, в Ноттингам сведен, Почти лишенный сил. Что будет пойман Робин Гуд, Христом клялся шериф. И тотчас бился об заклад, Сто фунтов положив. Но леди, рыцаря жена, Прекрасней бела дня, Скорей в зеленые леса Направила коня. Проехав лес, она нашла Под деревом густым И Робин Гуда, и стрелков, Всегда веселых, с ним. – Привет, – она сказала, – Гуд, Тебе в твоей стране! Святую Деву любишь ты, И ты поможешь мне. Не допусти, чтоб мой супруг Позорно был убит, Из-за любви к тебе в тюрьме Он связанный лежит. И добрый Робин Гуд спросил: – Кто свел его в тюрьму? И леди тотчас же: «Шериф», – Ответила ему: – Всему виной шериф; и лжи В рассказе нет моем. Еще трех миль он не успел Пройти своим путем. Воспрянул добрый Робин Гуд, К себе стрелков зовет: – Смелей, веселые друзья, Клянусь Христом, вперед! А кто покинет нас, клянусь И Богом, и Христом, Пусть не встречается со мной Он на пути моем. Наделали из прутьев стрел – Семь раз по двадцати – Кусты, заборы и плетни Ломали на пути. – Я рыцаря, – воскликнул Гуд, – Хотел бы повидать; Клянусь Христом, свободным он Домой пойдет опять. Как в Ноттингам они пришли По улицам пустым, С шерифом гордым, знаю я, Пришлось столкнуться им. – Постой, шериф, – воскликнул Гуд. – Поговори со мной. Что думает, хочу я знать, Король, властитель мой? Так много в эти восемь лет Я не ходил пешком, За это мне ответишь ты, Клянусь самим Творцом. И, натянув упругий лук, Гуд тетиву спустил, Стрела запела, и шериф На землю пал без сил. И прежде чем подняться мог Шериф на бой с врагом, Его ударил в темя Гуд Сверкающим мечом. И Гуд воскликнул: – Поделом! Лежи, гордец-шериф, Ты слова не умел держать, Пока еще был жив. Стрелки схватились за мечи. Был каждый тверд и смел, Из слуг шерифа в этот час Никто не уцелел. И Робин к рыцарю пошел И снял оковы с рук. И для защиты дал ему Тугой надежный лук. – Оставь коня, – промолвил Гуд, – И бегать научись. Сквозь дождь и грязь пойдем туда, Где липы разрослись. Идем в леса и будем жить Без горя и забот, Пока наш Эдуард король Прощенья не пришлет. |