Взял Робин меч одной рукой, В другой сжимает щит. – Пусти коня! – ему гончар По-прежнему твердит. Тут за оружие взялись Они без лишних слов, А Робингудовы стрелки Смотрели из кустов. Малютка Джон сказал друзьям: – Гочар ведь победит! И тут же палкой выбил тот Из рук Робина щит. Когда ж нагнулся Робин Гуд И щит свой подхватил, Его удар по голове На землю уложил. Стрелки вскочили, увидав, Что их вожак упал. – Скорей, убьет его гончар! – Малютка Джон сказал. К упавшему он подбежал И встать ему помог. – Кто выиграл пари, – спросил, – И чей теперь залог? Отдашь ли сорок мне монет, Что положил на пень? – Бери хоть сто, – Робин сказал, – Не мой сегодня день. Гончар промолвил: – Вам пора Повежливее стать – Тем, кто живет своим трудом, В дороге не мешать. – Ты прав, клянусь, – сказал Робин, – Как йомен, говоришь. Отныне ездить можешь здесь Всегда, когда решишь. Мы дружбу клятвою скрепим И тем, что твой товар Я оптом заберу и сам Доставлю на базар. – С тобой дружить, – сказал гончар, – Всем сердцем буду рад, И коль горшки ты не продашь, Их выкуплю назад. – Твоих я денег не возьму, – Ответил Робин Гуд, – Не купят – за гроши отдам, Рад будет бедный люд. И тут сказал Малютка Джон, Качая головой: – Будь осторожен, командир – Шериф ведь недруг твой! – Друзья, не бойтесь за меня – Со мною Божья Мать! Ей помолясь, любой беды Смогу я избежать. Он поутру пустился в путь, Чтобы горшки продать, Ну а гончар в кругу стрелков Остался пить-гулять. Телегой правит наш стрелок И песенки поет. Что было дальше, расскажу – Дивись, честной народ! Дорога быстро довела До городских ворот, А вот и площадь у дворца, Где шумный торг идет. Коня распряг он, накормил, Залез в телегу сам. – Кому горшки? – Робин кричит. – Задешево отдам! У врат шерифовых палат Робин толпу собрал – Хозяйки со всех ног бегут Купить его товар. – Горшки, кувшины, – голосит, – Бери за полцены! Купцы вокруг хохочут так, Что падают штаны. Кувшин, что стоил пенсов пять, Он отдавал за два. – Наверно, спятил тот гончар – Разносится молва. Когда осталось пять горшков, Кричать он перестал И в дар шерифовой жене Горшки все отослал. – Ах, сэр, спасибо! – говорит Та женщина ему. – Коль привезешь еще товар, Всё с радостью возьму. – Гораздо лучше привезу – Ей Робин посулил. – Я для красавицы такой Не пожалею сил. – Сэр, пригласить тебя позволь К шерифу на обед. Служанка понесла горшки, Они за нею вслед. И вместе с госпожой вошел Наш Робин в пышный зал, Шерифу и его гостям Здоровья пожелал. – Мой муж, гончар нам подарил Отличных пять горшков! – Ну что ж, зови его за стол – Обед уже готов. За стол уселся Робин Гуд И начал есть и пить, А между тем шериф решил Всем новость объявить О том, что нынче на лугу Стрелки затеют спор И сорок шиллингов дадут Тому, чей глаз остёр. Услышав это, он смолчал, Но про себя решил: – Не допущу, чтобы меня Хоть кто-то победил. Доев обед, допив вино, Все гости поднялись И двинулись в то место, где Стрелки уж собрались. Шерифа люди хороши, И вид у них удал, Но точно в цель никто из них Ни разу не попал. И молвил Робин, чтоб шериф Его мог услыхать: – Эх, мне бы лук – я б показал, Как надобно стрелять! – Бери же лук, – сказал шериф, – Какой тебе под стать, И то, что славный ты стрелок, Изволь нам доказать. Охапку луков перед ним Сложили на траву. На самый лучший натянул Вмиг Робин тетиву. – Стреляй и, может быть, хоть раз В мишень ты попадешь. – Уж постараюсь, – он сказал, – Хоть лук не так хорош. К черте подходит Робин Гуд, Стрелу на лук кладет, И с ходу прямо в цель она, Не отклоняясь, бьет. Еще не раз тягались с ним Шерифовы стрелки, Но от победы все как есть Остались далеки. Стрелки сгорают от стыда – Гончар их победил. С улыбкой кислою шериф Приз Робину вручил, Осведомившись: – Где ты, сэр, Таких набрался сил? – В моем дому, где в этот час Меня родные ждут, Висит гораздо лучший лук, Что дал мне Робин Гуд. – Коль знаешь Робина, гончар, Мне расскажи о нем. – Немало мы стреляли с ним В лесу его густом. – Клянусь, сто фунтов дам тебе, Раз ты такой лихой, Когда разбойника того Мне выдашь головой. – Ну, если так, – сказал гончар, – Готовьтесь утром в путь, И скоро на Робина вы Сумеете взглянуть. – Отлично! – говорит шериф, – Набраться нужно сил. Он гостя во дворец отвел И спать там уложил. Чуть свет поднялся Робин Гуд, В телегу впряг коня. Покинуть город он спешит, В лесу – его родня. Зашел к шерифовой жене: – Спасибо за ночлег! Вот золотое вам кольцо, Чтоб помнили вовек. – Храни вас Бог! – ему она, Зардевшись, говорит. Пустились в путь, и рад шериф, Что в лес их путь лежит. В лесу зеленую траву Усеяли цветы, И птички малые поют, И ручейки чисты. Гончар сказал: – Нам подождать Придется с вами тут. Мой рог порукой, что сейчас Здесь будет Робин Гуд. Он верный рог поднес к губам И протрубил сигнал. Тот зов услышали стрелки, Кто в чаще поджидал. – Там командир! – воскликнул Джон, – Он все горшки продал! В лесу Робина отыскав, Малютка Джон спросил: – Ну, как ты съездил в Ноттингем И что ты там купил? – Покупка выгодная, друг, – Учись, пока я жив, В обмен на несколько горшков Достался мне шериф! – Такой добычи уж давно Мы не видали тут – За эту тушу фунтов сто Получит Робин Гуд. – Ах, негодяй! – вскричал шериф. – Когда б тебя узнал, Без промедленья, так и знай, Повесить приказал. – Пока ты у меня в руках, Об этом помечтай, Ну а теперь слезай с коня И деньги доставай. Шериф сказал: – Кошель за жизнь – Хорошая цена. – Ты, не торгуясь, господин, Отдашь мне все сполна. Забрал бы я и жизнь твою, Когда бы не жена. Ты передай за доброту Поклон любезный ей И лошадь белую вон ту, Что ветра мчит быстрей. Кобылу оседлав, шериф До дома доскакал И ждавшую его жену Изрядно напугал. – Ну, как твоя поездка в лес, И где же Робин Гуд? – Пускай разбойника того Все черти заберут! Все, что с собой я в лес привез, Мерзавец тот забрал, Но лошадь белую взамен Он в дар тебе прислал. Она смеяться стала так, Что слезы полились: – Недешево нам те горшки, Признаться, обошлись! Спасибо хоть, что в Ноттингем Добрался ты живой. А мы вернемся к гончару, Что ждал в тиши лесной. – Скажи, – спросил его Робин, – Что за горшки возьмешь? – Два нобля, – отвечал гончар. – Э, нет, приятель, врешь! Я так повеселился, что Побольше дам платеж. Вот, десять фунтов забирай И поезжай назад. Когда б ты ни явился в лес, Тебя я видеть рад! Так разошлись гончар, шериф И добрый Робин Гуд. Помилуй Робина, Господь, А с ним – весь честный люд! |