Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Остальные нагнали его.

— Идите, как идете, — сказал он, — и тогда будем держаться от них как раз на…

Его прервал топот торопливых шагов. Все обернулись, держа оружие наготове. Джано выскочил из темноты, тяжело дыша, с безумными глазами.

— Зеленокожие! — выдохнул он. — В полумиле от нас, позади. Почти увидели меня.

— Тихо! — прошептал Райнер, показывая вперед. — Курганцы там, близко.

— Быстро идут, — продолжил Джано на полтона ниже. — Охотятся. Маленькие отряды, расползаются везде.

— За нами охотятся? — спросил Райнер.

— А какая разница? — отозвалась Франка.

Халс застонал:

— Опять в ловушке. Да проклянет Зигмар всю эту затею!

— Уже проклял, — сказал Павел, — не сомневайся.

— Мы еще не в ловушке, — отрезал Райнер. — Здесь есть еще туннели для маневров. Если нам удастся…

Вдалеке грозно зарокотал чей-то голос.

Райнер подскочил. Все повернулись туда, где должен был проходить враг, и как раз вовремя увидели, как из ответвления шагах в пятидесяти от них появляются огромные тени. В полумраке было трудно разобрать, но, похоже, они приближались. Райнер застонал:

— М-да. Вот теперь мы точно в ловушке. Назад! А если они погонятся за нами, бегите!

Все попятились назад по коридору. Из бокового туннеля появлялись все новые и новые курганцы.

Снова послышался окрик.

— Ну и толку-то, капитан? — спросил Халс. — Нам их не обогнать, может, сразу умереть по-геройски?

— Я лично предпочел бы бесславно, но жить. Это тебе все равно, да? Давай быстрее, у меня есть план.

Халс пробормотал что-то невнятное, так что Райнер разобрал лишь «опять эти треклятые планы», но живенько захромал за остальными в сторону зала.

Противник, поняв, что окрик остался без ответа, осторожно двинулся вперед, потихоньку доставая топоры, лезвия которых отражали зеленое свечение стен. Кто-то один рысцой побежал к основному отряду. Райнеру показалось, что эти типы с топорами ведут себя более предусмотрительно, чем обычно ожидалось от их народа, и он подумал, уж не знают ли и они, что тут водятся орки. Он ругал себя за то, что не догадался, что у противника есть разведчики, проверяющие маршрут заранее. Настоящий капитан интуитивно догадался бы об этом.

Люди как раз добрались до бокового туннеля, из которого они и пришли сюда, когда одинокий курганец высунул голову из другого туннеля как раз у них за спиной. Он расхохотался и что-то с презрением крикнул своему отряду. Райнер не разобрал слов, но значение их было ясно: «Это всего лишь люди».

По коридорам разнесся ответный смех, и Райнер услышал, как весь отряд с топорами припустил бегом.

— Бегите! — крикнул Райнер, подталкивая товарищей в боковой туннель.

Оскар, Франка и Ульф вбежали первыми, за ними — Джано, все еще запыхавшийся после разведки. Павел и Халс замыкали шествие — у Халса то и дело соскальзывал костыль, и он морщился на каждом шагу. Райнеру было ясно, что он вскоре отстанет, но Павел не оставит его одного.

— Ульф! Понесешь Халса. Павел, веди Ульфа.

— Нет, сэр, — запротестовал Халс. — Нечего мужику меня таскать.

— Я помогу ему, сэр, — сказал Павел. — Мы справимся.

— Гордецы треклятые, — сказал Райнер, — еще не хватало, чтоб вы оба погибли. Ульф!

Инженер остановился, взвалил Халса на плечо и побежал дальше. Павел держал контуженного инженера за локоть, чтобы помочь ему ориентироваться.

Райнер услышал, как воины с топорами свернули в туннель у них за спиной. Они уже были близко.

— Кричите, парни! — заорал он. — Кричите как можно громче!

Джано это явно смутило.

— Эй, хочешь, чтобы они нашли нас?

— Не только они, — сказал Райнер и завопил на пределе возможностей: — Эй, зелененькие! Свежее мясцо! А ну, идите сюда!

— А-а-а, — протянула Франка, невольно улыбаясь. — Понимаю. Э-э-эй! Свиньи, вылезайте! Отведайте имперской стали!

Болтаясь за плечом у Ульфа, Халс засмеялся:

— Ты и верно рехнулся, капитан! Ой, славно рехнулся! Валите сюда, зеленые ублюдки! А ну, покажитесь! Трусы разнесчастные, да я тут все стены вашей зеленой кровушкой разукрашу!

Райнер услышал за спиной сердитый рев, и курганцы, до того бежавшие трусцой, припустили со всех ног. Похоже, до них дошло, что он задумал, и особой радости это не вызвало. С каждой секундой они были все ближе.

Но откуда-то спереди раздался ответный рев, и пол затрясся под тяжелыми шагами.

Райнер мысленно вознес хвалу Зигмару.

— Ищите боковой туннель, ребята. Не хватало нам еще попасть между молотом и наковальней.

— Сюда, зелененькие! — кричала Франка. — Обед готов!

— Ай! — вскрикнул Джано. — Идут! Прячьтесь!

Райнер едва успел заметить огромные неясные фигуры с исполинскими топорами, перед тем как скрыться вместе с товарищами в боковом коридоре.

Курганцы позади них закричали, но их голоса тут же потонули в омерзительных, почти животных торжествующих воплях. Голоса более походили на визг рассерженных кабанов, чем на что-либо человеческое. Орки быстро приближались.

Столкновение орков и солдат-хаоситов было похоже на то, как если бы вдруг на огромной скорости столкнулись две железные повозки с мясом. Тут же послышались стук топоров и тесаков, крики боли и ярости. Райнер был не в силах преодолеть искушение оглянуться, но в неверном зеленом свете увидел лишь размытые огромные фигуры в бешеном движении и мелькание поднимающихся и опускающихся лезвий.

— Вперед, ребята, вперед! Ищите дорогу обратно в главный…

Но вдруг Джано резко остановился, и Ульф налетел на него.

— Что за дела? — спросил Райнер.

— Переборщил ты с планом, мальчик, — выпалил Халс, болтаясь на плече у Ульфа. — Вот, еще бегут.

Райнер выругался, заметив новые тени, приближающиеся издалека. К счастью, туннелей здесь было великое множество, и им удалось нырнуть в другой коридор, не попавшись на глаза оркам. Но теперь топот тяжелых ног доносился просто-таки отовсюду. Казалось, орки заполонили решительно все.

— Я без ума от собственной гениальности, — процедил Райнер сквозь зубы.

— Да ну, ты все делаешь правильно, — отозвался Павел. — Всегда нас вытягиваешь из безнадежных ситуаций.

— Ага, и втягиваю в еще более безнадежные, — пробормотал Халс.

Наконец они выбрались из лабиринта, уворачиваясь от бегущих отовсюду орков и курганцев, и спокойно вошли в главный туннель, чтобы продолжить следовать за курганским отрядом, но, пройдя каких-нибудь двадцать шагов, увидели, как прямо на них несутся около пятидесяти хаоситов с факелами. Предводителем был гигант в длинной черной кольчуге, рядом с ним, указывая путь, бежал воин с топором. Но прежде чем северяне успели свернуть в боковой туннель, отовсюду с ревом и визгом хлынули орки, размахивая тесаками.

Райнер и его товарищи скрылись в боковом коридоре и в ужасе наблюдали за схваткой. Это был сущий хаос из дергающихся конечностей, мелькающих клинков и летающих тел. Орки атаковали с животной яростью, компенсируя этим полное отсутствие дисциплины. Курганцы, почти запредельно сильные по человеческим меркам, казались мелочью по сравнению с орками, у которых один скелет массой превзошел бы любого человека. Они валили курганцев с обеих сторон, а тех, кто упал, изрубали на куски огромными тесаками.

Хаоситы были более дисциплинированны по сравнению с орками. Едва оправившись от потрясения, их капитаны принялись зычными голосами отдавать приказы, и воины сгруппировались вокруг них, пытаясь изобразить какой-то элементарный боевой порядок. Теперь они казались сплошной стеной из мелькающей стали: топоры, описывая в воздухе восьмерки, отрубали руки любому орку, который рискнет приблизиться.

Остановленные этим простым маневром, орки принялись кидать в курганцев все, что попадалось под руку. Камней в гладких туннелях было очень мало, так что под руку попадались в основном отрубленные конечности и головы и даже целые тела погибших с обеих сторон. Потом орки пошли в атаку. Хотя трупы орков сбили наземь немало курганцев, теперь хаоситы были готовы к нападению, и их умение владеть оружием и длина топоров позволили изменить ход событий.

583
{"b":"549070","o":1}