Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джо, порядком подуставшая и готовая в любой момент свалиться без задних ног, еле поспевала за Блэйком. Ей не нравилась эта ходьба за тенью, она чувствовала какой–то подвох, как будто там, впереди, ловушка.

«Ну, представим. Это был голос Алисы. Ладно, пусть будет так. Но почему мы следуем за какой–то тенью? Почему он думает, что это она? Я ее давно бы почувствовала! Но тут вообще ничего! Пустота какая–то… Бред, все это бред»

— Джо, ты видишь? Впереди какой–то свет.

— Он золотой… — Котенок принюхалась. И опять досада, никаких запахов.

«Все–таки это странно»

— Будь осторожна, — предостерег ее Блэйк. — Мне самому не нравится все это…

«Как он понял?»

— Хорошо.

Подойдя ближе к месту, откуда исходил свет, Блэйк и Джо на миг опешили. Перед ними было то же самое дерево, что и в зале. Отличие было только в том, что на нем не было гроба.

— Все, я сплю. Это сон, — Котенок замотала головой. — Мы находимся еще в зале, просто нас контузило, вырубило. Да что угодно! Главное, что мы без сознания, и все это наше воображение.

— Джо, — встряхнул ее Блэйк. — Джо! Успокойся! Это не сон, это все реально.

— Тогда как все это объяснить? — девушка кивнула в сторону дерева.

— Не знаю, — Блэйк обошел дерево сначала с одной стороны, а потом с другой. Не найдя ничего, чтобы дало хоть какую–нибудь подсказку на происходящее, он тяжело выдохнул. — Ни запаха, ни каких–либо следов.

— Я тебе уже давно на это намекаю, а ты уперся, и все тут, — проворчала Джо, подходя к нему вплотную. — Мои инстинкты говорят только одно — надо убираться отсюда как можно скорее.

— Если бы мы еще знали — куда, — Рокк почесал затылок. — Но тень же нас вела, и именно сюда.

— Может это наше воображение, может ее и не было, — девушка развела руками.

— Какие же вы смешные, — прошипел голос.

— Только не это… — Блэйк закатил глаза и обернулся.

— Чешир, — оскалилась Джо.

— Какие же вы живучие. — Глаза Кота блеснули. — Ну, я решу эту проблему.

— Видимо тебя хорошенько задело, — позлорадствовала Котенок, замечая раны на его лице и теле.

— Мне хватит сил прикончить вас.

***

— Мама, я устала колесить из города в город. Когда же мы уже найдем свое место в этой жизни?

— Это наша работа, Алиса, — спасать жизни людей, ища новые идеи для уничтожения вируса, — женщина устало привалилась к холодильнику. — Я бы с удовольствием хотела найти красивое и спокойное место для тебя и Мэри, так же как и твой отец. Но вирус «засыпает» со смертью человека, сама же знаешь. А нам нужна вакцина от него.

— Я все понимаю, — девочка сжала кулачки. — Но мне и Мэри нужны вы, мамочка, ты и папа. — Глаза ее увлажнились.

— Прости, котенок, — женщина потрепала дочь по голове. — Но мы уже близки к цели, так что не можем все взять и бросить.

— Лучше бы я осталась в Стране Чудес, — девчушка топнула ногой.

— Ты опять о своих воображаемых друзьях? — Женщина покачала головой. — Девочка моя, тебе тринадцать, совсем скоро будет четырнадцать, ты уже давно должна была вырасти из сказок. — И выдохнула: — Обещаю, как только мы получим вакцину, осядем в уютном городке, ты с сестрой будешь ходить в местную школу, заведете много друзей, а я с твоим отцом устроюсь обычными врачами в местную клинику. И будет у нас та жизнь, о которой мы все так долго мечтали.

— Обещаешь?

— Обещаю.

***

Первое, что предстало перед глазами Сэма, когда он добрался до последних ступеней злополучной лестницы, была целая груда камней, перекрывшая вход в зал. Вдобавок, невозможно было нормально осмотреться, этому мешало облако пыли.

— Какого черта? — и закашлялся.

Сэму было наплевать на занесенный вход, главное — найти Дина и Марка, и не просто найти, а увидеть их живыми, пусть даже и ранеными, но главное живыми.

— Дин! — позвал он. — Марк! — Где–то неподалеку раздался приглушенный кашель. — Ну же! Не молчите!

— Здесь, — раздался голос. — Здесь!

— Я сейчас! — Примерно поняв, где находился человек, Сэм устремился к нему. Трудно было искать кого–то, руководствуясь только слухом, но все же ему повезло, и он быстро нашел пострадавшего. И этим человеком оказался Шляпник, нога которого была зажата между двух камней. — Все нормально?

— Да, — морщась от боли, прохрипел Дин. — Где Ушастый?

— Не знаю, я пока нашел только тебя. — Оттащив один из камней в сторону, Сэм помог ему подняться и опереться о то, что раньше называлось стеной.

— Надо его найти, он должен быть где–то здесь, — проговорив это, Дина повело в сторону.

— Эй–эй, держись.

Не найдя ничего лучше, Сэм усадил Шляпника на полуразрушенный камень, а сам пошел разыскивать Кролика.

***

Котенок и Блэйк отскочили в сторону от энергетических шаров Чешира.

— Как он меня достал! — выкрикнула девушка, материализуя два меча. — Сдохнет он наконец–то или как?! — И с рыком накинулась на Кота.

К Джо подоспел Блэйк, без промедлений, не давая Чеширу ни капли отдыха, он наносил удар за ударом катаной. Но Коту хоть бы хны, как будто он и вовсе не уставал от такого натиска двух противников. Молодой человек только и делал, что увертывался от клинков, и закидывал Джо с Рокком энергетическими шарами.

— Он издевается, — тяжело дыша, огрызнулась Котенок.

— Я же говорил, я даже половины своей силы не трачу на вас. Вы — мои игрушки. — Лицо Чешира расплылось в довольной ухмылке.

— Ненавижу! — воскликнула Джо, в очередной раз кидаясь вперед.

Кот отскочил в сторону, после чего ему хватило одного прыжка, чтобы схватить девушку за горло и откинуть в сторону. Вскрикнув, Котенок ударилась обо что–то твердое, мир перед глазами сразу же заходил ходуном.

— Джо! — выкрикнул Блэйк.

— Нормально, все нормально, — отозвалась девушка, пытаясь прийти в себя.

— Ну, а теперь ты. Сначала я вырву тебе второй глаз, а потом убью.

— Не зарекайся!

— Вот увидишь… Нет, ты же не сможешь, — расхохотался Чешир и щелкнул пальцами. В его руке появился меч. — Тьма, уничтожь его! — И ринулся вперед.

Натиск ударов был такой силы, что Блэйку тяжело удавалось их отбивать.

— Алиса, если ты слышишь, помоги нам… — прошептала Котенок, сквозь слезы.

***

Им нужна моя помощь. Я им нужна, но я… Все могут погибнуть. Я не хочу этого!

— Вспомни, кто ты, Алиса. Вспомни, кто они для тебя.

Такой знакомый голос, но никак не могу вспомнить, где его слышала… Кто же он?

— Они любят тебя, а ты их. Пора бы уже переставать боятся того, что может и не произойти.

А он прав… Я должна им помочь. Должна, как они помогали мне!

***

— Ты сдохнешь! — выкрикнул Чешир. — Тьма, что дала мне силу убивать! Обрушь свою мощь! Уничтожь тех, кто прославляет свет!

Серебряно–золотое пламя. Опять повторение того, что было в зале с разницей только в том, что в этот раз пламя устремлено только в Блэйка. От ужаса Джо закрыла глаза.

«Неужели он убьет его?..»

Неожиданно для всех поднялся ветер, благодаря которому пламя просто взяло и исчезло.

— Что? — озадачился Чешир. — Какого? — И уже хотел было повторить заклинание, но тут заметил, как дерево начало исчезать. — Как?

— Такое невозможно, — Блэйк на всякий случай решил закрыть собой Джо.

Когда дерево окончательно исчезло, в нос всех троих ударил запах яблок.

— Нет, — замотал головой Чешир. — Нет, нет, нет! — Его глаза вспыхнули. — Она не может! Нет!

— Это… — Котенок ухватилась за рукав Блэйка. — Это она? Да? — Из ее груди вырвался облегченный вздох.

Там, где раньше было дерево, появился вихрь из лепестков желтых роз.

— Как ты узнал, что это мои любимые цветы? — спросила Алиса, сжимая в руке букетик цветов.

34
{"b":"546173","o":1}