(Приподнимает стол и видит Косме.) Косме (в сторону) Открылся прямо ход в кулисы. Дон Луис Дон Мануэль Косме Дон Луис Вот этот самый, Кого ты ждал, Дон Мануэль? Дон Мануэль Не время говорить об этом, Я прав, и это твердо знаю. Что хочешь думать, то и думай, Тот будет жить, кто победит. Дон Луис Чего ж вы ждете? Бейтесь двое. Дон Мануэль Меня ты очень оскорбляешь, Коль это обо мне ты мыслишь. О том я думаю сейчас, Как поступить мне со слугою: Коль отошлю его, конечно, Он обо всем сейчас расскажет: А коль останется он здесь, В том преимущество мне будет, Он за меня, конечно, встанет. Косме Тут неудобства не возникнет, Такого я не совершу. Дон Луис В алькове дверь есть: там пусть будет Он взаперти, мы будем равны. Дон Мануэль Косме Чтоб стал я биться, Вам нужно будет хлопотать, О том же, чтобы я не бился, Заботиться пустое дело. (Уходит.) Сцена 12-я Дон Мануэль, Дон Луис. Дон Мануэль Вот мы остались только двое. Дон Луис (Бьются.) Дон Мануэль Не видел я руки столь меткой! Дон Луис Я не видал руки столь твердой! (Рукоятка его шпаги ломается.) Я безоружен; рукоятка Сломалась, биться мне нельзя. Дон Мануэль Тут в храбрости нет недостатка, А только случай, так пойди же И шпагу принеси другую. Дон Луис Ты так же смел, как и учтив. (Всторону.) (Судьба, что должен предпринять я В таком тяжелом затрудненьи? Одновременно честь он отнял И, победивши, дал мне жизнь. Пойду придумаю я повод, Действительный или наружный, Чтобы узнать мне, как я должен В таком сомненьи поступить.) Дон Мануэль Так что ж ты не идешь за шпагой? Дон Луис Пойду, и если подождешь ты, Приду назад я с нею быстро. Дон Мануэль Там как бы ни было, но я Здесь буду ждать тебя. Дон Луис Так с Богом. Дон Мануэль, тебя храни Он! Дон Мануэль И да блюдет тебя Всевышний! (Дон Луис уходит.) Сцена 13-я Дон Мануэль, Косме взаперти. Дон Мануэль Ключ вынимаю я, а дверь Закрою, чтоб не видно было, Что кто-то есть здесь. Сколько мыслей Толпится в голове смятенно И мне покоя не дают. Как справедливо угадал я, Когда решил, что ход здесь тайный, И Дон Луиса эта дама. Все так и есть, как думал я. Но где ж несчастия обманут? Косме (за сценой) Сеньор, сеньор, я заклинаю, Раз ты один, позволь мне выйти, Я привидения боюсь, Оно тут примется немедля Играть в вопросы и ответы, И даст одно, возьмет другое, А мне и стен тут не видать. Дон Мануэль Я отопру тебе, чтоб только Твоих мне глупостей не слышать, Чтоб не терзаться этим вздором И жалких низостей не знать. (Дон Мануэль входит туда, где Косме.) Сцена 14-я Донья Анхела, в мантилье; Дон Хуан, задерживается у двери комнаты. – Дон Мануэль, Косме, за сценой. Дон Хуан Здесь ты останешься, покуда Не расспрошу и не узнаю, Какая в этот час причина Тебя заставила уйти Из дома; не хочу, чтоб прямо В свое прошла ты помещенье, Неблагодарная, там буду Я до тебя и расспрошу, Что тут с тобою происходит. (Всторону.) (Пусть в комнате Дон Мануэля Она побудет это время, А если он придет домой, Поставлю я слугу у входа, И скажет тот, чтоб не входил он.) (Уходит.) Донья Анхела О, горе мне! Пришли несчастья, Одна беда к другой беде. Я мертвая. (Выходит Дон Мануэль и Косме.) Косме |