Журден. Что ж, можно… И хорошо это?..
Учитель музыки. Очень хорошо! Состав должен быть такой: три голоса – дискант, альт и бас, для аккомпанемента – виолончель, лютня и клавесины, чтобы держать внизу октаву, и для ритурнелей – две скрипки…
Журден. Недурно бы еще морскую трубу запустить… Очень мне этот инструмент нравится – звуку него славный…
Учитель музыки. Позвольте уж нам по-своему распорядиться…
Журден. Певцов-то к обеду не забудьте прислать!
Учитель музыки. Будьте покойны…
Журден. А главное – насчет балета постарайтесь…
Учитель танцев. Останетесь довольны… Между прочим, покажем вам несколько менуэтов…
Журден. А… менуэт – это мой конек: поглядите, как я его танцую… Господин учитель, не угодно ли?
Учитель танцев. Потрудитесь взять шляпу, сударь…
Журден берет у слуги шляпу и надевает ее сверх колпака; учитель, взяв Журдена за руку, заставляет его танцевать под напев менуэта.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла! ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла! ла-ла-ла-ла-ла-ла! ла-ла-ла-ла-лала! ла-ла-ла-ла-ла! В такт, пожалуйста!.. Ла-ла-ла-ла! Правая, правая!.. Ла-лала! Не болтайте головой!.. Ла-ла-ла-ла-ла! ла-ла-ла-ла-ла! Руки, руки выпячиваете! Ла-ла-ла-ла! Носки врозь! Ла-ла-ла!
Журден. Ну что?!.
Учитель музыки. Лучше и нельзя!
Журден. Кстати, научите меня, как нужно кланяться маркизе; мне это скоро потребуется…
Учитель танцев. Кланяться маркизе?
Журден. Да! Есть такая маркиза – Доримена…
Учитель танцев. Вашу руку!
Журден. Нет, вы только покажите: я увижу и запомню…
Учитель танцев. Если вы желаете, чтобы это вышло вполне почтительно, то сделайте так: поклон – и подайтесь назад, потом три поклона и с каждым поклоном вперед; а под конец – на колени…
Журден. Ну-ка для примера…
Учитель танцев показывает.
Ладно!
Явление второе
Те же, второй слуга (с двумя рапирами).
Второй слуга. Учитель фехтования, сударь…
Журден. Пусть войдет; его-то я и жду… (Учителям.) Полюбуйтесь, как я это проделываю!..
Явление третье
Те же, учитель фехтования.
Учитель фехтования (взяв у слуги рапиры и передав одну Журдену). Начнемте, сударь, – поклон! Корпус прямо, слегка на левое бедро! Не раздвигайте ног! Ступни в одну линию! Кисть против бедра! Острие наравне с плечом! Короче правую руку! Левую выше! Левое плечо свободней! Голову прямо! Взгляд смелей! Выпадайте! Корпус тверже! Кварт! Раз, два! Спокойнее! На месте! Раз, два! Прыжок назад! Шпагу вперед, берегите корпус! Раз, два! Тьерс! Выпадайте! Корпус тверже! Выпадайте! Так! Раз, два! Спокойнее! Сильнее! Раз, два! Прыжок назад! Защищайтесь!.. (Наносит Журдену несколько ударов, повторяя: «Защищайтесь!»)
Журден. Каково?..
Учитель музыки. Чудеса!
Учитель фехтования. Я уже вам говорил, что вся тайна этого искусства заключается в двух главных приемах: наносить удары и отражать их. На прошлом уроке вы могли убедиться в том, что при уменье отклонять шпагу противника получить удар немыслимо; а для этого достаточно легкого движения кисти к себе и от себя…
Журден. Не нужно, стало быть, никакой храбрости на то, чтобы убить человека, а самому уцелеть!..
Учитель фехтования. Совершенно верно… Разве я не показал вам этого наглядно?..
Журден. Да-да!..
Учитель фехтования. Теперь для вас ясно, каким почетом должно пользоваться в государстве наше искусство и насколько оно выше других ни к чему не пригодных занятий, вроде танцев, музыки…
Учитель танцев. Потише, господин фехтовальщик! О танцах прошу так не выражаться!
Учитель музыки. Советую вам проникнуться должным уважением к музыке…
Учитель фехтования. Уж не хотите ли вы равняться со мной?.. Вот чудаки-то!
Учитель музыки. Какая важная особа, подумаешь!
Учитель танцев. Петух индейский в нагруднике!..
Учитель фехтования. Ой, смотрите, господин плясунчик, не заплясать бы вам под мою дудку! А вы, господин певунчик, пожалуй – так запоете, как отродясь не певали!
Учитель танцев. Ну-ну, шпагой-то пырнуть и я сумею лучше вашего еще, пожалуй!
Журден (учителю танцев). Ошалели вы!.. Не видели разве, как он тьерсами и квартами жарит, и не слыхали, что ему ничего не стоит наглядно убить человека?!.
Учитель танцев. Эка невидаль! Плевать мне на его тьерсы и кварты!
Журден (учителю танцев). Тише, говорят вам…
Учитель фехтования (учителю танцев). Повтори-ка, повтори, пигалица!
Журден (учителю фехтования). Оставьте, господин учитель!
Учитель танцев (учителю фехтования). Что, что, битюг толстоногий?!.
Журден (учителю танцев). Оставьте, господин учитель!
Учитель фехтования. Если я наскочу на тебя…
Журден (учителю фехтования). Легче, легче!
Учитель танцев. Если я возьмусь за тебя…
Журден (учителю танцев). Не так горячо!
Учитель фехтования. Света не взвидишь!
Журден (учителю фехтования). Пожалуйста!..
Учитель танцев. Ох, что будет!
Журден (учителю танцев). Прошу вас!..
Учитель музыки. А вот мы его как следует проучим!..
Журден (учителю музыки). Вы-то хоть, ради бога…
Явление четвертое
Те же, учитель философии.
Журден. Ах, господин философ, как вы кстати подоспели с вашей философией! Будьте добры, уймите этих господ!
Учитель философии. Что такое?! В чем дело?..
Журден. Разъярились и переругались из-за того, чье занятие лучше, – и вот уж драться готовы…
Учитель философии. Господа, господа, возможно ли терять самообладание до такой степени?!. Разве вы не читали рассуждения Сенеки «О гневе»? Что может быть постыднее и позорнее этой страсти, превращающей человека в дикого зверя! И не должен ли разум управлять всеми нашими движениями?!.
Учитель танцев. Вы не слыхали, сударь, как презрительно и оскорбительно отзывался он о танцах, которым я учу, и о музыке, которую преподает мой товарищ…
Учитель философии. Разумный человек выше всяких оскорблений; ответ на них один: спокойствие и терпение…
Учитель фехтования. Они себя со мной равнять вздумали!
Учитель философии. И это вас взволновало?!. Не в суетной славе и не в пустой кличке надлежит людям соревноваться между собою, а в мудрости и в добродетели…
Учитель танцев. Я доказываю, что танцы – такая наука, к которой нельзя относиться иначе как с полным уважением…
Учитель музыки. Я, с своей стороны, утверждаю, что человечество во все времена благоговело перед музыкой…
Учитель фехтования. А я стою на том, что фехтование – всем наукам наука!
Учитель философии. Чем же будет тогда философия?.. Нет, какова наглость – так важничать передо мной и называть наукой такие занятия, которые даже искусством назвать нельзя?!.. И кто же дерзает на это? Жалкие ремесленники, бродяги, скоморохи, шуты гороховые!..
Учитель фехтования. Ах ты мразь философская!
Учитель музыки. Ах ты буквоед протухлый!
Учитель танцев. Ах ты гуща чернильная!
Учитель философии. Смеете вы, бездельники… (Бросается на них; они его бьют.)