Дон Мануэль О, боже, не покинь меня! Здесь жизнь и честь стоят на карте. (Дон Мануэль уходит за Исабель.) Дон Хуан (за сценой) Донья Анхела Ты, Беатрис, Вот в этой комнате побудешь, Тебя здесь не должны найти. (Донья Беатрис уходит, и входит Дон Хуан.) Донья Анхела Чего ты в этот час здесь хочешь. И почему тревожишь нас! Дон Хуан Сперва, Анхела, объясни мне, Что значит этот твой наряд? Донья Анхела Я оттого всегда печальна, Что вечно в трауре хожу, И я оделась, чтоб увидеть, Не веселей ли будет так. Дон Хуан Не сомневаюсь. Грусть у женщин Наряды могут прогонять, И драгоценности – лекарства. Но все же думаю, что ты С такою мыслью неуместна. Донья Анхела Что в этом важного? Никто Меня увидеть здесь не может. Дон Хуан К себе вернулась Беатрис? Донья Анхела Да, и отец ее разумным Нашел беседу прекратить. Дон Хуан Лишь это знать сейчас хотел я, Чтобы решить, могу ли я Ее увидеть постараться. Ну, оставайся с богом здесь, И помни, твой наряд не к месту. (Уходит, и Донья Беатрис возвращается.) Донья Анхела Дверь, Беатрис, скорей запри. Донья Беатрис Прекрасно вышли мы из страхов. Твой брат идет меня искать. Донья Анхела Пока все в доме не затихнет, Дон Мануэль к нам не придет, В мой кабинет пойдем со мною. Донья Беатрис Коль это с рук тебе сойдет, Ты будешь в доме невидимка. Комната Дона Мануэля. Сцена 4-я Дон Мануэль и Исабель, выходят впотьмах из шкафа. Исабель Вот здесь без шума ты побудь, Чтобы тебя не услыхали. Дон Мануэль Как мраморный я буду тут. Исабель О только б дверь я закрепила! Сумею ли? Я вся дрожу. (Уходит.) Дон Мануэль Какое это дерзновенье Решиться так войти туда, Где человек не может видеть. Какая тут грозит беда И в чем опасности таятся. Вот в доме я сейчас чужом, Его хозяин, столь он знатный, Что светлостью его зовут, Тот дом исполнен изумлений, И так далек от моего. Но что такое? Дверь открылась, И кто-то в комнату вошел. Сцена 5-я
Косме. – Дон Мануэль. Косме Создателя благодарю я, Что нынче в дом вхожу свободно. (Идет на ощупь.) И в комнате не знаю страха, Хотя вошел я без свечи. То привиденье Невидимка С моим резвится господином, Так мной зачем бы заниматься? (Наталкивается на Дона Мануэля.) А вот, однако, началось! Кто тут? Дон Мануэль Молчанье, кто б ты ни был, А то убью тебя кинжалом. Косме Как бедный родственник я буду, Что у богатого в дому. Дон Мануэль (в сторону) (Наверно тут слуга какой-то Зашел случайно, – от него я Узнаю, где я). Расскажи Чей это дом и кто хозяин? Косме Сеньор, хозяин здесь есть Дьявол, И дом здесь Дьявола, который Отсюда да умчит меня. Живет тут некая сеньора, Чье имя Дама Привиденье, Та Невидимка некий дьявол, Что принимает женский лик. Дон Мануэль Косме Некий я наперсник, Или слуга, и подчиненный, Служитель я, и сам не знаю, Зачем я в этих волшебствах. Дон Мануэль Косме Безумный, Глупец, никчемный, юродивец, Простак, из-за подобной дамы Себя в убожестве блюдет. Дон Мануэль Косме Дон Мануэль Косме Дон Мануэль Ты? Косме! Как сюда вошел? Я твой сеньор. Скажи, за мною, Как я отправился в дорогу, Вошел ты следом? Ты за мною Вошел, чтобы укрыться здесь? |