Исабель При сем гребенка, с нею щетка. В таком здесь все лежит порядке, Что верно на его башмак Найдется должная колодка. Донья Анхела Исабель Донья Анхела Исабель А вот. При сем Вторая связка, в лике писем. Донья Анхела Подай-ка. Женские, конечно, И не одно писанье только, Портрет. Исабель Донья Анхела Смотрю на красоту – пленяет Нас красота и на картине. Исабель Досадуешь, портрет увидя? Донья Анхела Вот глупость. Больше не смотри. Исабель Теперь что замышляешь сделать? Донья Анхела Хочу ему письмо оставить. Возьми портрет. (Садится писать.) Исабель Я в это время Взгляну-ка в чемодан слуги. Тут деньги. Медные монеты, Размеров пребольших и наглых, В том обществе, где золотые Как короли, а серебро Как принцы, это чернь простая. Проделаю над ним я штуку, Над тем лакеем, деньги выну И угли положу в мошну. Мне скажут: Где же к черту угли Возьмет здесь женщина? Забыли, Что в ноябре все происходит, И в комнате жаровня есть. (Вынимает деньги из кошелька и кладет в него угли.) Донья Анхела Вот написала. Как считаешь? Куда бы положить письмо мне, Чтоб брат, сюда придя случайно, Его никак не увидал? Исабель Под покрывало на подушку, — Когда постель свою откроет, Письмо наверно он увидит, Пока же – там надежен клад. Донья Анхела Совет отличный. Так скорее Клади письмо и прибери все. Исабель Дверь отпирают, ключ я слышу. Донья Анхела Тогда оставь все, Исабель, Как есть, и спрячемся скорее. Исабель Шкаф создал нас – в него уходим. (Уходят через шкаф.)
Сцена 14-я Косме. Косме Себе я послужил довольно, Так за один и тот же счет И господину мы послужим. Но видно, что с аукциона Все наше тут распродается? Так и пошли мы с молотка? Здесь прямо рыночная площадь. Кто тут? Молчанье, слава Богу. Нет никого, а если кто-то Укрыт, желает он молчать. Пожалуйста, не говорите, Говорунов не уважаю, Но, если говорить по правде, Шепнуть тихонько на ушко — Весь трепещу я от испуга. Но изучатель чемоданов Вещей искал напрасно ценных, И пусть себе их ворошит, Лишь деньги бы мои не тронул, А там хоть триста раз являйся. Но, что я вижу! О, Всевышний! (Рассматривает содержимое кошелька.) Он в уголь деньги превратил. Ой, привиденье, привиденье, Ты привидение презлое, Ты превращай свои монеты, Не деньги те, что я украл. Сцена 15-я Дон Мануэль, Дон Хуан, Дон Луис. – Косме. Дон Хуан Дон Луис Дон Мануэль Что здесь такое? Говори же. Косме Мне нравятся манеры эти! Сеньор, коль у тебя жильцом Здесь привиденье в этом доме, Зачем же нам тут быть гостями? Я на минутку отлучился, И вот как вещи я нашел, Таким путем, таким манером Разбросаны они повсюду, И кажется, что все богатство Распродается с молотка. Дон Хуан Косме Все цело. Вот только в этом кошельке Деньжонки были, сбереженья, Так вместо денег угли там. Дон Луис Дон Мануэль Но как глупо! Ни красоты, ни смысла в шутке. Косме Я вовсе не шучу, ей Богу. Дон Мануэль Молчи, такой ты – как всегда. Косме Что правда, правда; но порою Бываю в здравом я рассудке. Дон Хуан Дон Мануэль, покойной ночи, Ложитесь с Богом, и пускай Вас привиденье не тревожит. Слуге же своему скажите, Чтоб шутки выдумал другие. |