Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Косме

Во имя Бога, нам скажи,
(В том имени погибель Ада)…

Донья Анхела (в сторону)

Но я сумею притвориться.

Косме

Кто ты? Чего от нас ты хочешь?

Донья Анхела

Я к благородному пришла
Дон Мануэлю Энрикесу,
Чтоб возвестить, что он получит
Бесценный клад, но лишь не трогай
Меня сейчас, иначе ты
Великое утратишь счастье,
Уж уготованное небом,
Итак, не впутывайся в волю
Благоволительной звезды.
В письме последнем я писала,
Что скоро свижусь я с тобою,
Предвидела я эту встречу.
Сдержала слово я свое,
И в человеческом явилась
Я облике, какой сумела
Принять. Иди же ныне с миром
И здесь меня сейчас оставь.
Час не пришел еще, чтоб знал ты,
Что делаю и совершаю.
Но завтра я тебе откроюсь.
Заметь, не должен никому
О происшедшем говорить ты,
Коль потерять ты не желаешь
Великое предназначенье.
Иди же с миром.

Косме

Что ж, сеньор?
Мир, не войну нам возвещает.
Чего же будем ждать еще мы?

Дон Мануэль (в сторону)

Клянусь, мне стыдно, что боюсь я
Каких-то призрачных теней.
Так если вправду не боюсь их,
Все сразу я сейчас проверю.
О, женщина, кто б ни была ты,
(Ты женщина, так мыслю я,
Никак не существо иное),
Клянусь, кто ты, я знать желаю,
И я узнаю, как вошла ты,
С какою целью, и зачем.
Не завтра, я хочу сегодня
Таким блаженством насладиться.
Коль демон, с демоном беседа,
Коль женщина, беседа с ней.
Твои угрозы мне не страшны,
Хотя бы дьяволом была ты.
Но полагаю, что, имея,
Как это вижу, плоть и кровь.
Ты женщина, никак не дьявол.

Косме

А это ведь одно и то же.

Донья Анхела

Не тронь меня, утратишь счастье.

Косме

Великолепно говорит
Та дьяволическая дама,
Не тронь ее, она не арфа,
Не лютня, не играй, не скрипка.

Дон Мануэль

Я выну шпагу. Если дух,
Мне в этом можно убедиться.

(Вынимает шпагу.)

Хотя бы я тебя ударил,
Тебя мне невозможно ранить.

Донья Анхела

О, горе, шпагу удержи,
Себя не обагряй ты кровью!
Что будет доброго, когда ты
Несчастную пронзишь оружьем?
Я женщина, да, признаюсь.
Хотя любить и преступленье,
Но в том вина уж не такая,
Чтоб умереть мне смертью злою,
Коль я любила хорошо.
Так не пятнай моею кровью
Закал блестящей этой стали!

Дон Мануэль

Скажи, кто ты?

Донья Анхела

Сказать мне нужно.
Уж не смогу я довести
До цели – моего желанья,
Мою любовь, как я хотела.
Но, если только нас услышат,
Опасность будет нам грозить,
Услышат нас или увидят,
Убить нас могут. Потому что
Я большее, чем можешь видеть.
И нужно потому, сеньор,
И эту дверь закрыть и ту, что
В прихожей, запереть немедля.
А то услышать шум здесь могут
Или увидеть этот свет.

Дон Мануэль

Свети мне, Косме, и немедля
Запрем мы двери. Ну, ты видишь,
Здесь женщина, не привиденье?

Косме

А я того не говорил?

(Обауходят.)

Сцена 20-я

Донья Анхела, и тотчас Исабель.

Донья Анхела

Увы, я заперта снаружи,
И Боже мой, сказать придется
Всю правду мне! Гость был находчив,
И подстерег, а Исабель
Проход чрез шкаф загородила.

(Исабель приходит через шкаф.)

Исабель

Тсс, ищет брат тебя, сеньора.

Донья Анхела

Отлично. В шкафе переборку
Задвинешь. О, моя любовь!
Сомненье остается в силе.

(Обе уходят и замыкают шкаф.)

Сцена 21-я

Дон Мануэль, Косме.

Дон Мануэль

Вот двери заперты, сеньора,
Так продолжайте же рассказ свой…
Но что такое? Где она?

Косме

А я об этом что же знаю?

Дон Мануэль

Вошла в альков она, быть может?
Иди вперед.

Косме

Идти пред вами?
Пешком? Невежливо, сеньор.

Дон Мануэль

Всю комнату сейчас осмотрим.
Пусти, сказал я.

Косме

Я пускаю.

(Дон Мануэль берет у него свечу, входит в альков и снова выходит.)

37
{"b":"535030","o":1}