Бабс. Понравилось им меня целовать!
Сэр Фрэнсис (показывая на Джэка и Китти). Не пойти ли и нам?
Донна Люция. Конечно пойдемте! (Показывая на Спетлайга и Бабса). Они ждут не дождутся остаться вдвоем. (Оба уходят, Элла за ними).
5
Баберлей и Спетлайг.
Бабс (берет два громких аккорда и прячется за пианино).
Спетлайг (проводив всех, возвращается на середину). Слава Богу, ушли! Люция, моя милая Люция, наконец-то мы одни! (Оборачивается к пианино, не видя никого, удивленно оглядывается). Где же она?
Бабс (высовывая голову). А-у!
Спетлайг (видит его). Ах, плутовка! Она хочет подразнить меня! (Хочет поймать Бабса, обходит пианино справа).
Бабс (слева из-за пианино). Начнет теперь приставать с нежностями.
Спетлайг. Что вы от меня бегаете?
Бабс. Я на вас сердита.
Спетлайг. Вы разрываете мое сердце на части. Чем я провинился?
Бабс. Где же обещанная расписка?
Спетлайг. К чему нам спешить? (Идет к нему).
Бабс (бежит за пианино так скоро, что Спетлайг пробегает мимо него).
Спетлайг. Поговорим сначала о нас.
Бабс. Нет, вы от меня не отделаетесь. Вы меня совсем не знаете… Я совсем не такая женщина как другие.
Спетлайг. Выслушайте меня!
Бабс (опять прячется). Оставьте! Вы меня совсем не любите!
Спетлайг. Люция, Люция, разве я заслужил это!
Бабс (в сторону). Выдрать бы тебя, – вот что ты заслужил! (Громко). Дайте расписку, а там делайте со мной, что хотите!
Спетлайг (идет к правой двери). И вы это говорите серьезно! Хорошо, я ловлю вас на слове – я подпишу свое согласие… но с условием, что после вы будете моей.
Бабс (подходит к нему ближе). Клянусь! Только советую поторопиться, а то я пожалуй раздумаю!
Спетлайг. Лечу, лечу! (Посылает Бабсу воздушный поцелуй). Душечка, куколка! (Уходит направо).
6
Бабс (один посреди комнаты). Вот уж не думал, что мужчины так глупы! Мы, женщины, можем вертеть ими как пешками. (Идет налево). Надо однако поскорее все кончить, а то я окончательно обаблюсь. Если бы мне чертовски не хотелось покурить, я бы сам сомневался, мужчина я или женщина. Здесь где-то были сигареты! А, вот они! (Идет к столу, где стоят сигары, оглядывается). Не увидал бы кто! (Берет сигару, идет на середину комнаты, курить, сильно затягиваясь). Вот наслажденье!
7
Бабс, Люция и Элла.
Донна Люция (показывается из сада). Курить сигары! Этого еще не доставало! (Кашляет).
Бабс (испуганный, прячет сигару в карман).
Элла (из сада, подходя к Люции). Ты не озябла, тетя?
Донна Люция. Да, мой друг, принеси мне платок.
Элла. Сейчас, тетя! (Уходит направо).
Донна Люция (Бабсу). Что это вы удаляетесь от общества, донна Люция?
Бабс. У меня страшно расстроены нервы; мне нужен покой.
Донна Люция. Не находите ли вы, что здесь очень накурено?
Бабс (нюхает). Нет, это чад из кухни! Я сейчас посмотрю. (Идет налево).
Донна Люция (останавливая его). Погодите, мне нужно задать вам один вопрос.
Бабс(очень любезно). К вашим услугам. (Идут на авансцену).
Донна Люция. Представьте себе, когда я познакомилась с доном Педро, он сказал, что он не женат!
Бабс (в сторону). Опять этот дон Педро! Когда она меня оставит в покое! (Громко). Это очень на него похоже. Он был жестокосердый тиран, обманывавший жену и детей!
Донна Люция. Ах, у вас есть дети? Сколько их?
Бабс. Так человек пять, шесть… Я уж забыла, давно их не видела.
Донна Люция. Где же они теперь?
Бабс. Как где? Где же им и быть, как не у отца, у дона Педро!
Донна Люция. Да, ведь он умер!
Бабс. Да, совершенно верно, умер. Что же из этого. Они у другого дона Педро.
Донна Люция (в сторону). Вот нахалка! (Громко). Не заметно, чтобы вы были из Бразилии. Там, например, все женщины курят крепкие сигары.
Бабс. Напротив это моя страсть! Я только что закурила! (Показывает сигару).
Донна Люция. Пожалуйста не стесняйтесь, курите!
Бабс (идет в глубину). Не угодно ли и вам так же?
Донна Люция (идет за ним). Нет, благодарю вас. Я к сожалению не бразилианка, и не привыкла к этому!
Бабс. Вы может быть хотите что-нибудь выпить. Не угодно ли коньячку?
Донна Люция. Нет не хочу! (В сторону). Она должно быть воспитывалась в казармах!
Элла (приносит справа платок).
Бабс (отходит к пианино).
Элла. Вот тебе, тетя, платок! (Накидывает платок на плечи Люции).
Донна Люция. Благодарю, дитя мое. Я пойду, меня ждет сэр Фрэнсис; а ты останься. Пожалуй еще простудишься. (Уходит в сад).
8
Бабс, Элла, потом Спетлайг.
Бабс (смотрит украдкой на Эллу).
Элла (смотря на Бабса, тихо). Тетя не велела выдавать ее. А все-таки эта дама мне очень нравится; в ней есть что-то подкупающее.
Бабс (хочет уйти в сад).
Элла (посредине). Что это, вы уходите?
Бабс (останавливается, смущен). Мне показалось, что меня зовут!
Элла. Смотрите не простудитесь. Очень свежо. Тетя меня поэтому и оставила здесь. Я недавно была очень больна…
Бабс (взволнован). А я этого и не знал.
Элла. Теперь я слава Богу здорова; но все-таки мне надо беречься.
Бабс (заботливо). Ради Бога не простудитесь. Я буду страшно огорчен, если вы опять захвораете.
Элла. О, не беспокойтесь! Тетя сегодня обо мне особенно заботится и приказала сидеть здесь. Межу нами, я ее сегодня стесняю. (Берет Бабса под руку и подводит к дивану. Доверчиво). Надо вам сказать, что много лет тому назад тетя и сэр Фрэнсис были влюблены друг в друга!
Бабс. Что вы говорите? (Садится на диван). Это очень интересно!
Элла. Вам ведь все можно рассказать? (Становится перед ним на колени). Видите ли: он пропустил удобный случай объясниться; потом он получил назначение в Индию; так они и расстались ни с чем. Это бывает очень часто. Встретятся, полюбят друг друга, а потом и разойдутся, не объяснившись. Вот и я тоже знала одного молодого человека. ОН был такой робкий и такой добрый, что когда папа заболел, он, чтобы утешить его, приходил к нему каждый день играть с ним в карты. Сначала мне это очень не нравилось. Я думала, что это вредно папе, но доктор разуверил меня. (Пауза). И вот теперь, благодаря его проигрышу, мне после папы осталось много денег, но я непременно отдам их этому молодому человеку, как только его встречу.
Бабс. Не делайте этого, он не возьмет.
Элла. Но ведь он проиграл их только из-за моего отца. Мне бы так хотелось отблагодарить его. Только наверно мы никогда не встретимся и он не узнает (тихо) как я люблю его.
Бабс (встает, украдкой вытирает глаза). И я должен молчать!
Элла (встала, идет налево). Я вам не наскучила? Не знаю почему, но я полюбила вас с первого взгляда.
Спетлайг(справа, с запечатанным письмом в руках, шепчет). Люция!