Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Жалко трубки.

– А без них рискуем не выжить. Если понадобится трубопровод когда-нибудь, то сделаем керамический или деревянный.

– Пожалуй, ты прав. Используем эти трубки на оружие. Трубопроводов хватает и без них. А что с луками?

– Берём ствол молодой берёзы, чуть подстрагиваем и получаем лук. Тетиву, в основном, из жил придётся делать. Но два – три лука нужно мощные сделать; на них в качестве тетивы хорошо бы стальной тросик использовать – его длина не будет зависеть от влажности.

– Штатные тросы пока не дам – могут понадобиться при демонтаже узлов, – быстро заявил Максим. – Но у меня валяется шестиметровый кусок связевого кабеля для воздушных линий. Там четыре провода и трос. Мы им когда-то что-то привязывали.

– Сойдёт на три или четыре изделия. И вот ещё что, сам я могу сделать только модель. А вот Сикорский, похоже, сумеет сделать хороший лук.

– Делай, как сможешь! Сикорский пока будет занят вёслами и лопатами.

– Ещё мне хотелось бы получить крепкие металлические хомутики.

– Это найдётся, – отозвался бортмеханик. – Тебе зачем?

– Арбалет хочу сделать.

– А зачем арбалету хомуты?

– Торсионы держать.

– Тяжеленький инструмент должен получиться, – выразил сомнение Максим. – Но я же тебе сказал, что тросов пока нет.

– Трос только на тетиву. Скручивать жилы буду или волосы.

– Понятно…. Тогда пошли, прямо сейчас и поищем!

* * *

Через пару часов после собрания Хэнк отложил свой недоделанный нож в сторону и направился к соседнему шалашу. Он проследовал к тому углу, где сидело четверо негров.

– Меня зовут Хэнк Морроу, – представился американец и протянул руку. Африканцы назвали свои имена.

– Как вы смотрите на то, чтобы передислоцироваться в более теплое место?

– Что? – спросил среднего роста коротко стриженный негр, которого звали Анри.

– Он спрашивает, не хотите ли вы перебраться в более теплое место, – перевела сидящая неподалеку Линг на французский язык.

– А, теплый….

– О, Линг, поможешь мне поговорить с ребятами? – спросил Хэнк.

– Да, конечно.

– Так как вы думаете насчет того, чтобы сплавиться по реке южнее?

– Я обеими руками за, – ответил Анри. – Они говорят, что будет минус сорок, мы точно замерзнем насмерть.

– А я что-то не знаю, – сказал его приятель, Жером. – Вроде русские спокойны, считают, что все в порядке. Наверное, они знают, что делают.

– Может, и знают, – ответил Хэнк. – Но, по-моему, если можно найти климат помягче, надо попытаться это сделать. Линг, переведи, пожалуйста, Анри, чтобы он поспрашивал остальных французов и, может, еще кого-то, если сможет. А я поспрашиваю остальных. Если соберем достаточно много народу, можно будет отделиться от основной группы и сместиться к югу.

– Да, мы с Жаклин точно поедем, – ответил Анри, глазами показывая на жену. – Потому что остаться здесь – это верная смерть.

– Линг, спроси у своих тоже, хорошо? А то они меня понимают плохо, а я их – вообще никак.

– Ладно, – тихо ответила китаянка и проводила Хэнка глазами.

* * *

Чен-Сук посмотрела на часы. Стрелки показывали час ночи, а солнце только-только коснулось горизонта нижней частью своего диска. Вчера в двенадцать часов ночи было уже темно. А позавчера – в девять. При этом люди и не думали ложиться спать. Они как будто ждали, когда стемнеет. Чен-Сук подошла к мужу:

– Хён, кажется, у меня часы сбились. Показывают час ночи.

– Мои тоже показывают час ночи.

– Хм…. И так светло?

– Да, странно.

Кореянка снова подошла к Мирославе и показала ей свои часы. Заведующая сельским хозяйством посмотрела на свой циферблат, который показывал совершенно другое время.

– Чен-Сук, это ничего не значит. Мы, наверное, ставили часы по разным часовым поясам. И, вообще, здесь же сутки другие. К ним повернулась еще одна женщина:

– Мира, а ты думаешь, корейцы поняли, что они на другой планете?

– Действительно, – задумалась Мира. – Они, наверное, не знают.

– Бедные….

Русские женщины наперебой начали что-то говорить и рисовать на земле, но Чен-Сук из всего этого так называемого разговора вынесла только то, что всем эти людям известно что-то такое, чего они с Хёном еще не знают. Тут Галина догадалась нарисовать циферблат и разбить его не на двенадцать, а на четырнадцать секторов и поставила соответствующие цифры. Внизу она приписала «24 –> 27».

Лицо кореянки вытянулось. Она позвала мужа.

– Смотри, Хён! Что это может значить? Они говорят, что как будто в сутках двадцать семь часов.

– Да, похоже…. Русские попытались нарисовать космос со звездами. Солнечную систему и Землю. А затем они нарисовали другую планету, далеко от солнечной системы и стрелкой показали, что они там.

– Хён, они как будто говорят, что мы на другой планете!

– А ведь это может объяснять двадцать семь часов в сутках. Наверное, так и есть. Кореянка сделал несколько глубоких вдохов и разрыдалась.

* * *

Подбирая материалы, которые можно потратить на оружие, Ицхак и Максим увлеклись. Когда Путтер тихо пробрался на свое место в шалаше, было уже поздно.

– Ицхак, это ты крадешься? – шепнул его сосед Алтуфьев.

– Да, – также шепотом ответил Путтер.

– Ну, и как, нашел то, что нужно?

– Все хорошо. Максим дал мне кусок связевого кабеля и металлические хомуты. Завтра начну собирать лук.

– Ясно. Слушай, похоже на то, что американец, серьезно настроен. Ходил, подговаривал народ, чтобы сплавиться южнее. У него вроде как уже появилось несколько сообщников.

– Аа…. – Путтер махнул рукой. – Все не уплывут. Но лучше бы не дать ему увести слишком много людей.

Глава 4 (День четвёртый)

Ночь прошла не слишком удачно в том смысле, что все шалаши протекали, а из двух пришлось эвакуироваться. Зато обошлось без пожаров, и население с утра и без понуканий вдвое увеличило толщину крыш травяными снопами. Сбор грибов отложили на сутки в надежде, что те успеют подрасти, а пока дамы собирали фундук, малину и шиповник. Медики сильно беспокоились о витаминах. Сушеная растительность, если её не нагревать, должна дать достаточно витаминаС. Для детей и беременных женщин необходим витаминD. Так что теперь вся печень крупной рыбы шла на фармацевтические нужды.

* * *

Чуть освободившись от управленческих проблем, Рокотов вытащил из кислотных растворов будущую рукавицу, которую вчера совместно с Алтуфьевым пытался обработать, и тщательно промыл в воде. Затем отнёс полуфабрикат метрологу.

– Смотри, Пётр, что получилось! Годится?

– Пока заготовки мокрые – трудно сказать что-то определённое, но должно быть лучше, чем просто сырая шкура. Ещё несколько человек с интересом рассматривали полуфабрикат. Физик рассказал о том, как провели обработку сырья. Одна из женщин – нивхов облизала мездру.

– Зачем ты лижешь шкуру? – спросили её.

– Если изделие плохо отмыли от кислоты, то это можно определить на вкус. Надежнее такую проверку делать после просушки кожи. Как дальше обрабатывать будете?

– Хотели в мочу сунуть на сутки.

– А она сколько времени отстоялась?

– Сутки примерно.

– Нужно бы ещё подождать пару дней, чтобы протухла, но можно и такую использовать. Для кожи без меха можно больше ничего не делать.

– А в чём разница?

– Разница в том, что без соли мех вылезет. По-хорошему, шкуру ещё прокоптить нужно и смазать чем-то.

* * *

Овощехранилище на сорок тонн предполагало сто пятьдесят квадратных метров по площади. Рита хотела сделать пятиметровой ширины траншею вдоль по склону холма и перекрыть её брёвнами из лиственницы, а затем засыпать глиной. Пол должен иметь небольшой уклон, как у холма, но потолок следовало сделать ровным, дабы брёвна перекрытия лежали устойчиво. Строить циклопическое сооружение с колоссальным объёмом земляных работ не хотелось, поэтому француженка остановилась на строительстве трёх хранилищ, но, соответственно, меньшего размера. Незнание русского языка огорчало, однако строить сетевые графики оптимизации распределения персонала это не мешало, тем более что заготовкой брёвен мадам не занималась, а лишь сообщала Рокотову потребность по срокам. Грунт приходилось рыхлить металлическими уголками, а выбирать деревянными лопатами. На этом неприятном деле занято оказалось тридцать мужчин, а двадцать женщин помогали выносить грунт.

12
{"b":"315344","o":1}