— Зачем городу две тысячи электростанций, если хватит одной? — спрашивал он.
Золотой клубок опять бодро катился перед ним. Заходясь в скороговорке, он забывал дышать. Люди слушали его с удивлением, похожим на раздражение. Многих слушателей знобило от восхищения. Многим казалось, что у них снесло темя. Наконец потолок сотрясся от овации.
Это был его час.
Это был его мир.
Голенастый, как журавль, изобретатель купался в аплодисментах. Лысоватый круглоглазый Мартин отнял у него доклад, чтобы напечатать его в «Электрикал уорлд».
«Это пробуждение! — мелькнуло в голове Николы. — Только чье? Их или мое?»
Публика окружила его как единое существо со множеством глаз и благородных усов. Многоокое создание спрашивало:
— Вы уверены, что система достаточно безопасна?
— На какое расстояние можно передать электричество без потерь? — выкрикивало существо множеством ртов.
— Поздравляю. Ты расшевелил муравейник, — дохнул на него парами алкоголя Антал.
Тот самый Пупин довольно улыбнулся и самым сердечным образом потряс ему руку.
— Смею ли я зайти к вам? — спросил преобразившийся человек.
Тесла следил над головами толпы за своей рукописью, которая, так сказать, улетала прямо в типографию. Он еще плохо слышал из-за оглушительных аплодисментов, в которых он парил над сценой и человеческой расой. И тогда за его спиной таинственным образом материализовался Чарльз Пек. Его деревянные пальцы сжали локоть Теслы:
— Я должен вас кое с кем познакомить.
44. Питсбург
— Джордж Вестингауз, — архиепископским голосом произнес Пек.
Огромный седой мужчина распахнул руки, и — а-а-ах! — день превратился в праздник. Его моржовые усы засверкали. Его взгляд был чистым. Все, что он хотел сказать, уместилось в три предложения:
— Я слушал вашу лекцию. Вы меня убедили. Я покупаю ваши патенты.
Солнце замерло.
— Не знаю, что и сказать… — пробормотал Тесла.
— Ничего говорить не надо, — предложил Вестингауз. — Приезжайте в Питсбург.
Это была прекрасная поездка.
На вокзале Теслу встретил кучер с золотыми пуговицами и в цилиндре, который отвез его на виллу «Одиночество», впрочем, ее следовало бы называть дворцом. В саду цвели магнолии. У дорожки расположились солнечные часы из позеленевшей бронзы. Близ этого символа Хроноса дрались две зарянки. Даже сравнивая дворец дядюшки Паи под Пештом и особняки в Эльзасе, Тесла был вынужден признать, что это самый богатый дом из тех, что он видел. Окна, стены и контуры крыши неожиданно закруглялись. В стеклянном саду журчал фонтан, зажатый пальмами.
Мощенная кирпичом дорожка вела сквозь зелень к строению, где над конюшней жил кучер. В конюшне обитали восемь лошадей Вестингауза; компанию им составляла белая коза.
Черный слуга, с седой как лунь головой, был на редкость красивым стариком.
Гость радостно хватался за сверкающие стеклянные ручки и улыбался зеркалам. Пространство между двумя окнами контролировал мраморный бюст Маргарет Вестингауз в образе римской матроны. Солнце лилось во французские окна от пола до потолка. Паркет сиял золотом не хуже волос Брунгильды.
Телефоны для вызова прислуги располагались в стенных нишах. Центральный холл с круглой оттоманкой был так искусно расписан серебристо-белой краской, что было похоже, будто он инкрустирован перламутром. В своей комнате он обнаружил распорядок дня и обеденное меню, исполненные прекрасным почерком.
В «Одиночество» они прибыли в два пополудни. Ужин назначен на семь. Оставалось достаточно времени для отдыха.
И Джордж, и Маргарет Вестингауз отличались исключительно высоким ростом. Кровати были сделаны по их мерке.
Как только Тесла улегся, его внутренний циклон воспарил, как бумажный змей. В огромной кровати он испытал несколько вспышек. В груди расстегнулась какая-то застежка, и началось нечто похожее на духовный оргазм. Это был почти эпилептический припадок, ускоренный, ритмичный.
О вдохновение! О свет!
Его позвали, когда под веками у него еще полыхало. Под шорох кринолина Маргарет Вестингауз он вошел в столовую. Мощь Божьих ангелов незаметно разливалась по стенам. В люстре спокойно блистали хрустальные тюльпаны. Фраки и декольте нашли за столом свои места. Теслу все еще пугал вид импозантной прислуги. Слуга в униформе стоял за спинкой каждого стула, чтобы ловко отодвинуть его и тут же подставить гостю. Молчаливые белые официанты подавали:
Устрицы
Суп-пюре из артишоков
Томатное желе с майонезом
Голубя с горошком
Глазированную ветчину с мадерой
Турнедо а-ля Пьер
Клубнику с мараскином
Груши в бренди
Шарлотку с мороженым.
Как только гости приканчивали блюдо, тарелки убирались. Есть следовало быстро. У инженеров Вестингауза не было аппетита. Как это бывает при обсуждении всех логичных открытий, они, едва им показали решение Теслы, дружно воскликнули:
— Так мы это знали!
Говорили они мало. Они жевали сухими губами. Мстили новому любимцу Вестингауза быстрыми пакостными взглядами. С нескрываемым подозрением произносили слово «коллега». Думали, что сэкономленные на нем похвалы достанутся им. Пакости чаще всего появляются в обществе, обрядившись в платья трогательной заботы. Инженеры Вестингауза были исключительно светскими людьми.
— Что случилось с семьями людей, застигнутых страшной мартовской метелью? — поинтересовался инженер Стилвелл у Маргарет Вестингауз.
Инженер Шаленберг прокаркал колючим горлом о Всемирной выставке, которая в будущем году откроется в Париже:
— Башню будет строить тот самый Эйфель, который сконструировал опоры и каркас статуи Свободы.
— Вам хотелось бы увидеть ее в ярком освещении? — неосторожно спросил Тесла.
— Но кто-то и работать должен, — тоном судьи из Салема отозвался Стилвелл.
Тесла, у которого под веками постепенно накапливался свет, ответил ему иронической улыбкой.
Ряды стройных бокалов подрагивали у каждой тарелки. Бокалы наполнялись сначала белым, потом красным вином. Опустевшие убирались невидимыми руками. Тесла едва пригубил мускатель позднего урожая, как в бокалах зазолотился коньяк. Спинки кресел в салоне крякнули под тяжестью сытых хозяев. Зажженная сигара дала возможность перевести дух.
Вестингауз не без юмора припомнил, как он начал добывать природный газ, обнаруженный под городом.
— Его газ привел в Питсбург промышленность, — ловко вставил подхалим Шаленберг.
Вестингауз благосклонно пропустил реплику мимо ушей.
— Это не человек. Это цунами, — похвалил Стилвелл своего хозяина.
— Он неутомимый борец! — радостно воскликнул Шаленберг.
Стилвелл уже не мог остановиться. Он театрально указал Тесле на своего шефа:
— Этот человек отнял веселье у американских поездов, прибывающих на станцию!
Тихий смех Вестингауза перешел в громкий хохот.
— Когда-то в каждом вагоне был свой тормоз, — объяснил он Тесле. — Когда состав приближался к вокзалу, все кондукторы одновременно начинали тормозить по свистку. И поезд иногда останавливался слишком рано, иногда проскакивал вперед, и ему приходилось возвращаться. В обоих случаях пассажирам приходилось бежать за составом.
— Когда этот господин запатентовал свои тормоза, — Шаленберг опустил бокал с коньяком на стол, — веселью пришел конец.
— Ха-ха-ха! — засмеялись все гости веселой виллы «Одиночество».
Прежде чем купить билет в Питсбург, Тесла расспросил о Вестингаузе хмурого Пека. Он услышал, что питсбургская фирма в прошлом году учетверила доходы и что родители Вестингауза были прибалтийскими аристократами из России.
— Ничего не возникает без личности. — Вестингауз поднял перед гостями указательный палец. — Ничего не существует без организации.
Хозяин за весь вечер не произнес ни единого лишнего слова. Жестом он приказал официанту поставить на столик еще одну бутылку коньяка. Разлив по бокалам, он доверительно сказал Тесле: