— Да, ничего не скажешь, сердечная встреча, — пошутил Гейд.
— Надеюсь, вы понимаете, что мы сейчас немного заняты, — спокойно ответил Дисисто. — Если бы один из наших разведчиков не оказался рядом с вами, мы скорее всего позволили бы вам продолжить путь, а не стали бы рисковать и вступать в переговоры.
— Кстати, — проговорила Рош, вспомнив Мавалина. — Монокатер скоро вернется на базу?
— Уже возвращается. Почему вы спрашиваете?
— Несколько лет назад я училась в колледже вместе с его пилотом. Я смогу с ним чуть позже поболтать, мы давно не виделись?
— Ну, сначала он должен доложить о результатах разведки и пройти все необходимые формальности, прежде чем ему позволят общаться с персоналом станции. Но, если хотите, я прослежу за тем, чтобы он узнал, что вы о нем спрашивали.
Рош почувствовала облегчение и огорчение одновременно.
— Спасибо, — сказала она.
Дисисто провел Гейда и Рош к главному выходу, Синетт замыкал шествие. Рош оглянулась, когда замок у одного из фалов загорелся зеленым, указывая, что кто-то — наверное, Мавалин — собирается совершить посадку. Три других охранника на выходе из посадочного дока поднялись по ступеням — и только тут Рош сообразила, что они здесь вовсе не для того, чтобы приветствовать их с Гейдом.
— Странно, — проговорила она, обращаясь к Гейду. — А мы собирались соблюдать осторожность. По-моему, им плевать, есть мы тут или нет.
— Тебе обидно, Морган? — язвительно поинтересовался Гейд.
— Нет, просто я другого ожидала.
Коридоры и небольшие помещения, через которые они проходили, казались повсюду одинаково безликими и холодными: серые полы и стены, минимальное освещение. Типичное рабочее пространство, где и не должно быть уютно. Люди спешили по своим делам, не обращая ни малейшего внимания на Дисисто и его спутников.
— Итак, — спросила через некоторое время Рош, — что именно вы здесь делаете? Я имею в виду станцию.
Дисисто наградил ее улыбкой и ответил:
— Занимаемся исследованиями. Больше мне ничего не позволено вам говорить. Все остальное объяснит шеф.
— А кто он, этот ваш шеф?
— Профессор Лайнгар Руфо, — ответил Дисисто. — Он руководит «Четвертым Галином».
— Насколько я понимаю, так называется станция? — Дисисто кивнул, продолжая шагать вперед. — А существует Первый Галин, Второй или Третий?
— Понятия не имею, — ответил он. — Может быть, когда-нибудь и существовали, но я ничего о них не слышал.
— Вы здесь давно работаете?
— Пять лет.
— Долго. Для такой станции, — заметил Гейд.
— Это лучшая работа из всех, что у меня были до сих пор.
— Ящик, — обратилась Рош через свои имплантаты. — Посмотри «Четвертый Галин» в данных СОИ. Может быть, удастся узнать что-нибудь интересное.
— Уже проверяю, — ответил ИИ.
Гейд слушал их, одновременно расспрашивая Дисисто о его прежней работе, — кажется, в основном он трудился на Торговую гильдию или независимых купцов. Рош не очень поняла, поскольку была занята разговором с Ящиком.
— Сообщи мне, если что-нибудь найдешь. Удалось проникнуть в систему безопасности станции?
— На поверхностном уровне задача показалась мне абсурдно простой, — ответил Ящик. — Но я до сих пор так и не узнал ничего более интересного, чем базовые показатели технического обеспечения станции. Вне всякого сомнения, здесь имеется какая-то хитроумная штучка, которую мне еще не удалось раскусить.
— Очень странно. — Озадачить Ящик не так просто. Однако Рош не сомневалась, что в конце концов он добудет информацию, которая ей так нужна. — Как насчет «Четвертого Галина»? Узнал что-нибудь?
— Объявление на ксеноархеологическом сайте научного форума, в котором говорится о частной, мобильной станции с постоянным штатом исследователей.
— Ксеноархеология, да? Интересно, что здесь делает мобильная станция, учитывая, что руины совсем свежие, а строителями были представители касты Древних людей?
— Может быть, и нет, Морган. В системе неподалеку от Какамата и Маракана была археологическая база.
— Так что, станция, возможно, прибыла в гости, когда систему атаковал воин-клон, — сказала Рош. — Поскольку она не упоминается ни в каких базах данных СОИ, на нее могли не обратить внимания.
— Звучит правдоподобно.
— Но в таком случае почему они не покинули систему?
По-моему, это было бы разумнее всего.
— Потому что не могут. Судя по наблюдениям, которые я сделал, когда скутер подлетал к станции, у них нет ни якорного драйва, ни драйва для совершения гиперпрыжка.
Рощ слушала его с растущим интересом.
— Значит, они тут застряли?
— Получается, что так.
— «Ане Верейн» хватит мощности, чтобы совершить прыжок и прихватить с собой станцию?
— Вряд ли, — ответил Ящик. — Но она, вне всякого сомнения, может спасти персонал станции. По предварительным прикидкам, мы в состоянии взять на борт корабля группу от пятисот до тысячи человек.
— Ну, в таком случае нам есть что им предложить. — Рош мысленно улыбнулась. — И они это знают. Неудивительно, что стараются вести себя хороню.
— Не забывай, что они могут не понимать, в каком опасном положении оказались…
Рош прислушалась к тому, что говорил Дисисто. Начальник службы безопасности рассказывал, что они отправили управляемые монокатера во все населенные регионы Палазийской системы и обнаружили там чудовищные разрушения.
Если он и знал, кто их причинил, то прекрасно это скрывал.
— И вам нигде не удалось найти никаких признаков жизни? — спросила Рош.
— Мы видели только сборщиков, кое-где, — ответил Дисисто. — Возможно, несколько нелегалов явилось в систему, не посчитав необходимым уведомить об этом власти. В базе данных о них ничего не говорится. Большая часть находится в поясах, не обработанных ползунами, хотя некоторые пробрались и в глубь системы. Пара смельчаков попыталась помешать уничтожению Аро, но у них ничего не вышло. Кусок орбитальной башни космопорта стал для них чем-то вроде ловушки, отрезав от неба.
— Наш зонд, отправленный в тот район, обнаружил газовые пушки на обломках кораблей.
— Мы тоже на них наткнулись, когда отключали башню.
Именно тогда и решили, что нам ни к чему лишние потери, и убрались восвояси. Впрочем, на Аро в живых не осталось никого.
— Нигде не осталось, — заметил Гейд.
— Только на вашей станции, — вставила Рош. — Вам не кажется это странным?
— По правде говоря, не кажется, — сказал Дисисто, когда они подошли к переходному туннелю. Он приложил ладонь к идентификационному сканеру, а затем повернулся к Рош. — Мы стараемся соблюдать максимальную осторожность, уровень эмиссии поддерживаем на минимальной отметке и не высовываемся. Мы не военный корабль, и нам хватает мозгов это понимать. Неизвестный воин уничтожил целую базу Армады. У нас против него нет ни единого шанса.
— Он лжет, — заявил Ящик.
— В чем?
— Когда говорит, что они «не высовываются». В течение последних нескольких дней реакторы станции почти все время работали.
— Откуда ты знаешь?
— Все двигатели и вентиляционные отверстия испускают тепло, а кроме того, я засек поблизости ионные отходы, которые не успели разложиться.
— Можешь сказать, куда они летали?
— Нет. Известно только, что «Четвертый Галин» недавно побывал в дальнем путешествии, а не прятался в Автовилле, как утверждает Дисисто.
Рош задумчиво прикусила губу. Впрочем, у нее не было времени хорошенько поразмышлять над словами Ящика: появилась транспортная кабинка, и Дисисто быстро завел их внутрь.
— Мы покинули внешние уровни, — сообщил он, нажимая кнопки на панели управления. — Если почувствуете легкое головокружение, не удивляйтесь — неприятные ощущения быстро пройдут. Несколько внешних G-полей накладываются друг на друга при приближении к Центру. Там у вас не возникнет никаких проблем. Впрочем, через некоторое время привыкаешь и перестаешь обращать внимание на такие мелочи.
— Похоже, вам пригодился бы знающий инженер, — проговорил Гейд.