Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Водитель, присланный Мартином Бленксом, чтобы Ножовски не запутался в лабиринтах Чертовой Кухни, появился ровно в полвосьмого. Такая пунктуальность наводила на подозрение, что он приехал заранее и припарковался напротив дома, где жил Марек. Он проводил его к жуткому «седану» (Марек, любивший помечтать, представлял себя в удлиненном «мерседесе» Мартина Бленкса). Шофер открыл перед Мареком дверцу и подождал, пока тот устроится.

— Меня зовут Майк Пауэлл, — сказал шофер, выводя машину на проезжую часть улицы. Они направились в сторону Бруклинского моста. — Я работаю на Мартина Бленкса. Знаю его с детства. Почти два года мы воспитывались в одной семье.

— Правда? — ответил слегка озадаченный Марек. Он не знал, насколько дружелюбно должен обращаться с человеком при данных обстоятельствах. Являлся ли Пауэлл слугой, или он доверенное лицо Бленкса.

Костюм Пауэлла был размером меньше, чем требовалось, и куплен явно по сниженной цене, а манерами он напоминал завсегдатая злачных мест. Однако розовый камень в его кольце вполне мог потянуть на тысячу долларов. К тому же он казался слишком самоуверенным для обыкновенного слуги. Марек решил проверить свои предположения.

— Я думаю, вы знаете, как меня зовут.

— Ну еще бы! Не возражаете, если я буду вас называть Марек? Я не люблю никаких формальностей.

— Ну конечно, Майк. Конечно, как скажешь. — Ножовски растянул рот в улыбке, несмотря на то что его озаботила осведомленность этого дилера. Допустим, Пауэлл не имел понятия о том, что на самом деле проворачивали Марек и его босс. Но наверняка считал Марека всего лишь тоже дилером. Если Пауэлла арестуют и ему понадобится выдать парочку имен… Имеет смысл предусмотреть экстренный уход из квартиры, если необходимо будет срочно смотаться с Бруклинских Холмов.

— Мартин велел предупредить о том, что не сможет увидеться с тобой на своей квартире. Кое-что не стыкуется, и он встретит тебя в офисе.

— А где это? — спросил Марек.

— В Верхней части города. На Сто тридцать третьей улице, недалеко от Медисон-авеню. Но ты не волнуйся. Я буду с тобой все время и гарантирую, никаких проблем не возникнет. — Пауэлл ободряюще улыбнулся Мареку.

— Надеюсь, мы едем не в то место, где продают наркотики? Не думаю, чтобы это меня устроило.

— Продают? — Пауэлл решительно покачал головой. — Мы никогда не продаем никаких наркотиков в кабинете Марти. Если ты хочешь перенести встречу или есть еще какие-нибудь предложения, то я могу отвезти тебя обратно. Марти сказал, я должен сделать все, что ты мне скажешь. Я в твоем распоряжении, прошу лишь об одном одолжении: не пытайся меня выкинуть из машины. Ладно?

Марек пришел к выводу, что шофер был просто идиотом. Скорее всего, он охранник, у которого вместо мозгов мускулы. Вот что значит иметь, в партнерах уголовника. Тот решает все проблемы очень просто — убивая. Как можно доверить такому дураку, как Майк Пауэлл, заниматься безопасностью!

Сто тридцать третья улица находилась в самом центре Гарлема. Это был абсолютный низ пирамиды, ниже некуда. В такие места Марек никогда не ездил без охраны.

— А когда Мартин освободится? — спросил Марек. — Может, нам встретиться попозже или вечером?

— Вот этого я не знаю. Он сказал, я должен привести тебя к нему при условии, что ты захочешь ехать.

— А я могу ему позвонить?

— Он никому не дает свой номер. Даже я его не знаю.

— Черт побери! — Очень сильно хотелось на все наплевать и вернуться домой, но встреча была действительно срочной. Он уже и так тянул несколько дней, надеясь, что проблемы рассосутся сами собой, но их становилось только больше и они принимали все более угрожающий характер. Теперь уже начала совать нос в это дело городская власть, вынюхивая возможность раздуть какой-нибудь скандальчик, выступив на стороне маленьких людей. Компании «Болт Реалти» придется убеждать всех в том, что она только и думает о сохранении для жильцов «качественного уровня жизни». Конечно, он бы мог и сам позвонить юристу и сделать необходимые распоряжения без согласования с Бленксом. Инструктирование Хольтца было частью его работы, и Хольтц незамедлительно выполнит все его указания, но Марек считал, важно сохранить хотя бы иллюзию партнерства. Откуда он знал, как Бленкс отреагирует, если он начнет его «пробрасывать»?

— Ладно, — сказал наконец Марек, — поедем посмотрим, как живут отбросы общества.

Занимаясь недвижимостью, Ножовски часто подумывал, не купить ли несколько полуразвалившихся домов где-нибудь в трущобах. У него была масса подобных возможностей. Можно очень дешево купить дома, которые вот-вот рухнут, и получать прибыль только за счет того, что расходы сводились бы к поддержанию основных коммунальных услуг. Но он не делал этого по очень простой причине — не хотел связываться с черными. Они найдут способ наполнить твою жизнь дерьмом! Он посетил в свое время все большие районы трущоб: Бед-Стай, Браунсвилль, Хантс-Пойнт, Мотт-Хевен. Он видел эту разруху своими глазами, но никогда не видел домов, разрушенных сильнее, чем три покинутых корпуса, которые стояли на Сто тридцать третьей улице. Фасады всех трех уже развалились, и куски облицовки валялись на тротуаре. Восточный корпус, казалось, стоит в наклонном положении и колеблется под ветром, а на фасаде западного видны следы большого пожара.

— Вот сюда мы и направляемся, — непринужденно сказал Майк Пауэлл, кивнув на обгоревший дом. — Здесь кабинет Марти, а пройти придется вот этим ходом. — Он первым вошел в дверь (вернее, ступил туда, где должен быть вход) корпуса, который казался криво стоящим, будто в подпитии совершал воскресную прогулку.

Ножовски не двинулся с места. Пауэлл остановился и улыбнулся.

— Да ладно, на самом деле не так страшно.

У Марека появилось такое чувство, что все это приключение было специально придумано для того, чтобы его испытать или как-нибудь задеть его самолюбие. В любом случае надо выяснить мотивы такого шоу. Он вложил миллионы долларов в этот проект и если партнер окажется сумасшедшим, то хотелось об этом узнать хотя бы сейчас.

Они прошли через дверной проем и ненадолго задержались в коридоре, чтобы глаза привыкли к темноте. В доме пахло пылью и грязью, однако здесь не было обычного запаха мочи и помойки, который всегда присутствует там, где ночуют бездомные и наркоманы.

— А вот здесь надо быть поосторожнее, — спокойно объявил Пауэлл, ведя Марека по коридору к лестнице на второй этаж. Перила лестницы валялись внизу, в коридоре. Их могли снять и специально.

Площадка второго этажа была шире коридора. Ее освещал серый тусклый свет уличного фонаря. Марек проявил максимум внимания, силясь рассмотреть, куда бы поставить ногу. Он был испуган и изумлен одновременно, услышав, что Пауэлл с кем-то здоровается.

— Привет, ребята! Как поживаете?

Присмотревшись. Ножовски смог различить двух мужчин в конце коридора с военными автоматами в руках. Они сидели на деревянных стульях. Другие охранники, видимо, прятались в тени. Автоматчики не двинулись, не улыбнулись и пальцем не пошевельнули в ответ на приветствие Майка Пауэлла. Отсутствие всякой реакции означало — они знают, что именно Пауэлл поднимается по лестнице, и Марек понял: кругом прятались наблюдатели. Все это напоминало режим военного объекта. Часовые были на каждом этаже, но Пауэлл уже не обращал на них внимания и вывел Марека на крышу, затем провел в центральное здание и спустился на два пролета перед тем, как войти в одну из квартир. Последовав за ним, Марек невольно застыл на пороге, застигнутый врасплох увиденным. С улицы здание выглядело совершенно покинутым, но внутри квартира была ярко освещена. Стены между гостиной и кухней не существовало, и везде стояли газовые плиты. Все конфорки были зажжены, и в квартире царила невыносимая жара. Плиты были уставлены стеклянными бутылками, наполовину заполненными белой кипящей пастой. Слышалось потрескивание кокаина и шипение газа. Марек понял, что находится на фабрике по производству крэка. Один из рабочих схватил бутылку и побежал к раковине, наполненной водой. Он сунул бутылку в воду, вода зашипела, соприкоснувшись с раскаленным стеклом, и выбросила клуб пара.

114
{"b":"236291","o":1}