Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Быстрей отсюда!

Они беззвучно юркнули за ближайший выступ скалы, пока офицер грубо расталкивал своих подчиненных. Еще долго они слышали, как он распекал их. Потом путешественники сделали короткую передышку у маленького водопадика со свежей прохладной водой.

Сейчас мы дойдем до конца штольни. Здесь добывают чистейшую медь. Глубже я никогда не спускался: проходы слишком узки для меня. Олли похудее, он еще мог бы сопровождать вас некоторое время, но и он может остановиться перед любым поворотом. Ждите здесь, я подкрадусь к горнякам. Я видел, это грандисканцы. Может, они знают, куда Лаурин отправил ваших гномов.

Кандор бесшумно исчез. Спустя целую вечность (Олли уже начал волноваться) тот вновь появился с маленьким грандисканцем.

Это Бротонойер Герлка, ведущий горный инженер. Он знает здесь любую щель и сможет показать вам тропинку, которой пользуются гномы Лаурина. Надеюсь скоро увидеть вас и желаю удачи.

Принц Кандор, нам пора. Сейчас снова явится патруль лингардцев.

Хорошо, Брото. Пока. Будьте осторожны!

Кандор быстро развернулся и пошел вверх по

дороге, не оглядываясь, чтобы друзья не видели его слез. Прежде чем скрыться за поворотом, он обернулся и крикнул:

Жду вас на входе в главную штольню!

Какое-то время Олли и гномы смотрели ему

вслед, но горный инженер уже торопил их:

Ребята, нельзя терять времени. Если я верно предполагаю, гномы Лаурина отправили наших в нижние шахты Грубурго. Там так жарко, что вы не поймете, потеете вы или плачете. Сделайте еще по глотку и следуйте за мной. — И маленький грандисканец скрылся в узкой расщелине.

Олли с трудом протиснулся туда боком. Но потом тропа стала немного пошире.

Бротонойер Герлка двигался с уверенностью горняка, который большую часть своей жизни провел под землей. Казалось, он чувствовал каждый выступ и каждую щель. Чем глубже друзья опускались в недра горы, тем больше голубело пространство вокруг них.

А здесь водятся огненные вексаны? — спросил иллантин.

Нет, Клининг, — грандисканец назвал мага по имени, как будто давно знал его. Здесь, под землей, привыкли сразу переходить к сути, а в этом случае самым важным было имя. — Насколько я знаю, огненные вексаны водятся только в Сарим- ганте. Я слышал, что до сих пор ни один повстречавшийся с ними не уходил живым.

Те, кто говорит это, не знают Дикена Энно, — заметил Вальмин.

Внезапно свет стал сначала оранжевым, потом — таинственно красным. Брото остановился.

Здесь я уже не пройду. Пойдете по этой тропинке — выйдете прямо на Рубиновый каньон. Если Олли протиснется, он сможет донести вас туда. Там вы наверняка найдете своих соплеменников. Еще один совет: гномы Лаурина не слишком хорошо видят в красном свете, который излучают рубины. Он слепит им глаза, так что просто соблюдайте дистанцию, и гномы вряд ли смогут заметить вас. Удачи!

Еще вопрос, Брото. Как нам выйти обратно?

Ах да, сейчас объясню. Лучше всего использовать рубинового дракона.

Кого?

Рубинового дракона.

Это из тех, кого надо кормить рубинами, чтобы они были кроткими, как голуби?

Ты знаешь эту легенду, Клининг?

Слышал.

Тогда тебе известно, что эти зверушки слушаются только до тех пор, пока их кормят рубинами. Так что каждый из ваших должен взять хотя бы по одному камню. Сколько их вообще-то?

Две тысячи триста сорок восемь.

Если повезет, этого хватит, чтобы выйти наверх живыми. Но вам придется рискнуть: это единственный, шанс. Ну, а мне пора. Если меня изловят гномы Лаурина, тогда привет! Они кинут меня на съедение этой кровожадной скотине — вулканическому орлу.

Кого ты имеешь в виду? — поинтересовался Олли.

Ну, этого кровопийцу. Рагнусса, или как его там… Я как раз сгожусь на закуску этому мерзавцу.

Но Рагнур — милая птаха, — запротестовал Олли.

Ты не знаешь этого душегуба, мальчик, — возразил горный инженер и исчез.

Пойдем, нельзя терять времени. — Клининг рвался дальше. — И берегите глаза.

Олли полез в карман и нацепил на нос свои очки:

У нас есть защита.

О, это круто! — добавил Вильдо.

Верно, об этом я не подумал. Молодец, Олли!

Мальчик еще немного прошел по тропке, пока

скалы не сомкнулись, оставив для прохода лишь узкую щель. Все пространство заливал слепящий темно-красный свет. Без очков им не удалось бы ничего разглядеть.

Олли с трудом протиснулся сквозь узкую щель и остановился. Клининга охватило предчувствие угрозы, которое в последнее время так часто овладевало его душой. Сам того не замечая, он дрожал всем телом.

Тебе холодно? — удивленно спросил Олли.

Нет… Не знаю… Может, я заболел? — Клининг не знал, что сказать.

Неудивительно, — проворчал Вугур. — То холод, то жара…

Ладно, — Клининг отбросил страх и оглядел скалы. За ними открывалась глубокая расщелина, в которой кипела деятельность. Вугур, будучи уроженцем Нерскебаута, обладал острым зрением. Он увидел, как крохотные гномы — издали они выглядели маленькими морковками — исчезали в больших щелях скалы и снова появлялись с большими рубинами, которые катили перед собой. Рубины принимали гномы Лаурина, проверяли их и сортировали. У каждой корзины с рубинами стояли по два гнома-воина в полном вооружении со странными длинными пиками.

Внезапно над расщелиной появился огненно- красный дракон и попытался утащить из корзины несколько рубинов. Но его отогнали пиками. В ярости, что набег не удался, дракон взмыл в вышину, сделал вираж и издал резкий крик, на который из других расщелин появились еще несколько драконов. Внизу прозвучал сигнал рога. Крохотные гномы побросали свои рубины, разбежались по щелям или попадали наземь. Гномы-воины кинулись к корзинам и сгруппировались вокруг них, ощетинившись пиками.

Драконы мгновенно выстроились, как хорошая эскадрилья, и на бреющем полете двинулись на гномов. Незадолго перед столкновением (казалось, драконы вот-вот напорются на пики) летающие монстры эффектным маневром взмыли вверх. Мощным воздушным потоком гномов сбило с ног и повалило в кучу. Их пики попадали. Драконы поодиночке накинулись на корзины. Гномы-воины пытались отогнать жадных чудовищ, но те за несколько минут опустошили корзины и снова взмыли вверх.

Невероятно! Никогда не видел ничего подобного! — Вугур с восхищением следил за полетом сверкающих красных драконов.

Да они же слопали целое состояние! — Глаза Вальмина заблестели. Клининг напрягся.

Соберитесь! Мы здесь не для того, чтобы собирать рубины, а…

… для того, чтобы собирать морковку, — невесело усмехнулся Вильдо.

Серьезнее, друзья мои! Я хочу услышать предложения.

Самое трудное — поймать дракона, который доставит нас наверх.

В это мгновение на дорогу как раз перед ними опустился большой красный дракон и принялся с любопытством рассматривать друзей. Прежде чем кто-либо из гномов успел что-то сказать, Олли подошел к чудовищу.

Какая красота! — Мальчик с восхищением разглядывал дивное животное.

Осторожно, Олли! — Ринхен вся сжалась на его ладони. — Возможно, они опасны.

Да ну что ты! Смотри, какой он милый, и эти чудные зеленые глаза… Нет, он никому ничего дурного не сделает!

Не знаю… — засомневался Клининг.

Рубиновый дракон фыркнул, и из его ноздрей

вылетела струя горячего красного пара. Он беспокойно переминался с ноги на ногу на узенькой тропке. Крохотные гномы предусмотрительно схватились за колпаки, держа их наготове, как парашюты: дракон мог легким движением хвоста сбросить их в пропасть.

Каждый был занят своими мыслями: дракон удивлялся, почему волосы мальчика в красном свете горят, как рубины; Клининг лихорадочно соображал, каким бы заклятьем усмирить дракона; Вальмин прикидывал, что лучше: спуститься в расщелину по тропинке или воспользоваться парашютами; Вугур думал, как бы спихнуть дракона с дороги; Ринхен пришло в голову, что из великолепной, переливающейся всеми оттенками красного чешуи дракона можно было бы сшить дивное платье и туфельки с сумочкой в придачу; а Вильдо мечтал, чтобы обжору стошнило, ведь рубины, которые он при этом изрыгнул бы, стоили целое состояние; Олли ни о чем особенном не думал, просто гладил дракона по загривку. Дракон, почувствовав приятное прикосновение, заурчал, прикрыв глаза от удовольствия.

91
{"b":"198439","o":1}