Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мама нахмурилась.

Сиди тихо, ты сегодня уже достаточно дел натворила.

Особой, которая сегодня натворила достаточно дел, было знакомое нам существо в кружевах и бантах. Папаша Альфред пришел посмотреть на кровавую битву на арене «Колизея», чтобы сбросить свое раздражение. Несмотря на возмущенные протесты мамы, он купил три билета на «мировую премьеру» и затащил туда обеих своих женщин.

Детка прикидывала, стоит ли включить свою испытанную сирену, чтобы таким образом получить такого же человечка, как на спине у мальчика. Но если она сейчас устроит концерт, тогда прощай большой мишка, которого папа должен купить ей завтра. Детка подумала и… выбрала гигантского медведя. Она поджала губы и тут же услышала голос матери:

Ребенок, немедленно перестань надувать губы! Я уже по горло сыта твоими капризами!

«Ребенок»! Это всегда был сигнал тревоги № 1. Если мама называла свою дочь «Катинка» или «ребенок», значит, детка достигла предела допустимого. Еще один «закидон», и ее запросто отшлепают. Она поняла, что на этот раз человечка ей не видать. Детка выдала маме с очаровательной улыбкой:

Но ведь я же ничего такого не делаю, мамочка!

Женщина снисходительно улыбнулась: слава богу, ребенок ведет себя разумно. Детка была рада — дорогущий гигантский медведь спасен. Она с сожалением наблюдала, как крохотный человечек на спине у крепкого мальчика осторожно огляделся, словно готов был в любой момент спрыгнуть вниз.

ЗНАКОМСТВО

Олли быстро, как только мог, пробирался через плотную толпу, не обращая внимания на яркие огни и заманчивые витрины ярмарочных киосков, когда услышал обрывки объявления по громкоговорителю: «СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР… Колизей… Борьба человека против монстров…» и увидел директора цирка, стоявшего перед палаткой на подиуме.

Пожалуйста, отойдите, уважаемые дамы и господа… Билеты на это выступление раскуплены!.. Пожалуйста, имейте терпение!.. Следующее представление начнется через тридцать минут, разумеется, если храбрый гладиатор не получит ранений или не случится что-нибудь худшее!.. ВНИМАНИЕ! Убедительно просим вас освободить проход за палаткой для машин скорой помощи!

Так что нам теперь делать? — раздался из коробочки шепот Ринхен. — Выпусти меня!

Подожди, я проскользну за палаткой. — Сквозь плотную толпу ожидающих Олли протиснулся в неосвещенный проход между лотерейным киоском и палаткой блошиного цирка. Он нагнулся, пытаясь приподнять полотнище брезента.

Ну, давай же, — раздался озабоченный голосок Ринхен из кармана его рубашки. — Они уже начинают бой.

Это ты, Валентирина?

Вугур?

Да, это я. Мы с Вильдо!

Ой, мальчики, как я рада, что вы тут!

Оливер только сейчас заметил два красных

колпака в высокой траве.

Где ты, Ринхен?

Здесь!

Вугур огляделся: Валентирины нигде не видно.

Ринхен, я вижу тут только человека, точнее, мальчишку. Будь осторожна, — прошептал он совсем тихо.

Можешь не шептать. Рыжеволосый — это Олли. Он спас меня, и он за нас. Олли, ну выпусти же меня наконец из коробки!

Олли совершенно обалдел. Здесь были еще две такие же морковки, как Ринхен. Он опустился на корточки, достал из кармана рубашки драгоценную коробочку, открыл ее, и Ринхен выпрыгнула оттуда на траву в объятия двух других морковок.

Ринхен, а где остальные? — Вугур быстро освободился из объятий своей подруги.

Водор сейчас в палатке. Они хотят бросить его на съедение блохам. Бой может начаться в любой момент. Нам надо попасть туда как можно быстрее.

Вугур посмотрел на Оливера. Волосы этого человека отливали медью в свете ярмарочных фонарей.

Тебя зовут Олли? Спасибо, что спас Ринхен, но об этом мы поговорим позже. Теперь нам надо туда. Пошли, Ринхен! Клининг и Вальмин уже там.

Вугур? — Иллантин узнал шепот Вугура.

Клининг, ты?

Да. Хорошо, что вы здесь, ребята. Быстрей заходите, сейчас они напустят блох на бедного Водора. У Вальмина тоже проблемы.

Клининг, здесь еще Валентирина и один рыжеволосый, из людей. Ринхен говорит, он спас ее.

Заходите все, быстро! Бой начинается.

Оливер проскользнул под полотном палатки,

крохотные гномы незамеченными прошмыгнули за ним.

Это Олли, Клининг.

Ринхен освободилась из объятий иллантина и указала на Олли, который сидел перед ними на полу палатки.

Клининг потерял дар речи: таких великолепных рыжих волос он еще никогда не видел. Он с трудом мог оторваться от медной шевелюры мальчика.

Я — Клининг, иллантин нашего народа.

А меня зовут Олли.

Клининг заметил вопросительный взгляд Олли.

Иллантин — так у нас называют верховного мага и волшебника.

Странно, что-то в этом парне было. Клининг никак не мог понять, что именно. Мальчик смотрел на него широко распахнутыми голубыми глазами.

Олли, ты мог бы поднять нас всех повыше?

Конечно, господин иллантин.

Клининг усмехнулся вежливости Оливера.

Можешь называть меня просто по имени — Клининг.

Олли не переставал удивляться: с тех пор как он подружился с Ринхен, многие начали предлагать ему звать их просто по имени. Замечательное чувство! Он высоко поднял гномов на руке.

У меня здесь нет обзора, — сказал Клининг. — Пожалуйста, посади меня себе на голову.

Олли осторожно поднял Клининга и посадил в свою густую шевелюру. Клининг уселся поудобнее, так что из рыжих волос Оливера выглядывали только его личико и колпак.

НОВЫЙ ДРУГ

Между тем палатка была набита до отказа и возбужденно гудела, как улей.

Дорогие дети! Уважаемые дамы и господа! — Флориан Фло вышел в своем директорском костюме на подиум, где стоял стол с ареной цирка. — Прошу вашего драгоценного внимания! Мое имя — Флорианус Цезарь Августу с! — Руди Бламан, он же Флориан Фло, быстро перекроил свой творческий псевдоним сообразно обстоятельствам и требованиям. — От имени дирекции «Колизея» позвольте сердечно приветствовать вас!

Директор оглядел толпу, широко распростер руки и указал на не видимую с задних рядов арену цирка. На большом экране возникла клетка с Водором. В кадре появилась большая рука и указала на крохотного бойца.

Сегодня мы представляем вам самого маленького и отважного гладиатора в мире. Доймелингу- УУУУс!

Он объявил имя на римский манер тоном, который слышал по телевизору во время боксерских боев.

Толпа неистовствовала:

Дой-ме-лин-гус! Дой-ме-лин-гус!

Мадам Терезия подняла клетку с арены и направила прожектор на Водора-Доймелингуса, заставив блестеть его доспехи.

Детка закричала:

Ой, пап, смотри, еще один крохотный гномик!

Раздался звук увесистого шлепка и возмущенный визг девочки.

Сейчас Доймелингус выступит против пяти опаснейших блох-кровососов и будет бороться за свою жизнь.

Мадам Терезия направила фокус камеры на блоху в стеклянном кубе, и насекомое моментально отразилось на экране в огромном увеличении. Зрители в ужасе вскрикнули. А когда монстр на экране дернул одной из своих длинных ног, по толпе прокатилась судорога ужаса.

Уважаемые дамы и господа! Вы все знаете, что блохи питаются кровью своих бедных жертв! Монстры, с которыми будет бесстрашно сражаться Доймелингус, не кормлены в течение четырнадцати дней и поэтому особенно опасны и коварны. Если укус одной блохи чрезвычайно неприятен даже для человека ваших размеров, то насколько же более опасны — я могу утверждать, смертельны — укусы пяти блох для существа столь крохотных размеров, как наш маленький герой здесь, на арене!

По рядам вновь пробежала судорога ужаса.

Глаза директора Флориануса шарили по толпе. Его взгляд остановился на Маркусе Вернроте и Буле Райзере, которые прорывались к ложам у арены.

Уважаемая публика, вот молодой человек, — он вытащил на подиум обалделого Вернрота, — который любезно вызвался в добровольцы! Как вас зовут, молодой человек?

Маркус. Маркус Вернрот, — отвечал тот ошарашенно.

21
{"b":"198439","o":1}