Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Олли учтиво приветствовал господина Якача.

Мы изготовили для очков подходящие футляры, — в голосе господина Якача звучала гордость мастера, который на совесть выполнил заказ. — Все — ручная работа. Мои люди и я получили большое удовольствие. Это был совершенно особенный заказ. — От волнения оптик потер свой зеленый нос. Он открыл футляр, в котором лежали прекрасно сработанные крохотные солнцезащитные очки. — Если позволите…

Мальчик поставил «куколок» на стол и предусмотрительно снял с одной из них колпак.

Как зовут куколку?

Вугур.

Оптик сверился с этикеткой на футляре и осторожно надел на куколку очки.

Прекрасно… Должны быть впору. — Крохотная куколка по имени Вугур согласно кивнула.

Вугур, ты выглядишь просто супер!

Мальчик мой, ты разговариваешь с куклами?

Почему бы и нет? Они ведь живые. Вы разве не заметили?

Оптик улыбнулся.

Ну, разумеется, мальчик мой.

Клиент всегда прав. А особенно если этот клиент делает хорошие заказы и притом еще оплачивает их вперед.

Это Вильдо. — Господин Якач осторожно передал своему шефу крохотные очки.

Куколка Вильдо поклонилась и сказала:

Действительно классно! Никогда бы не подумал, что такое возможно. Можно мне померить мои очки?

Разумеется, — оптик5 погруженный в свои мысли, передал Вильдо очки. — Заметьте, сидят как влитые.

Потом он пододвинул зеркало, и говорящая куколка Вильдо пришла в совершенный восторг:

Супер! Я просто супер!

Куклы могут разговаривать?! Такого же не бывает!

Но шеф был все еще целиком погружен в созерцание маленького шедевра своей фирмы. Жаль, что они должны покинуть его магазин. И он не придал значения замечанию своего сотрудника.

Теперь Вальмин. Молодой человек, кто тут куколка Вальмин?

Я Вальмин, — крохотная куколка-гном сняла свой колпак и вытянула голову. Оптик осторожно надел на крохотный носик крохотные очки.

Просто прекрасно… Большое спасибо! — Вальмин обернулся к остальным. — Ну, как они на мне сидят?

Великолепно, молодой человек. Форма вашего лица словно создана для этой модели. Вы только посмотрите! — И он поднес крохотному клиенту зеркало. Вальмин поворачивался, любуясь собой.

У господина Якача отвисла челюсть: теперь уже его рациональный шеф разговаривает с этими компьютерными куколками (для современной техники нет ничего невозможного), как с нормальными людьми.

А это очки для куколки Клининга. Кто это? Ах, вы? Не могли бы вы снять колпак? Большое спасибо. Так… Вот. И эти подошли!.. Подошли. Великолепно! Просто великолепно!

Ликованию оптика не было предела.

Так, ну вот и последние очки. Кто там у нас? — оптик попытался расшифровать имя на крохотной этикетке. Надо бы и себе сделать новые очки. — Вален… Вален… Валентирина! Интересное имя!

Ринхен сорвала с головы свой огромный колпак, и по ее плечам рассыпались тонкие светлые пряди.

Ах, как прелестно! Господин Якач, взгляните: куколка-то — девочка… Мило! И такие большие голубые глазки… Просто восхитительно!

Похвалы хозяина магазина вогнали Ринхен в краску:

Можно мне, наконец, забрать свои очки?

Ошеломленный оптик услышал энергичный

девичий голос. Эти внушающие тревогу нотки он не раз слышал в голосе своей благоверной и поспешил как можно скорее ответить:

Разумеется, разумеется, милая барышня! Итак, передаем маленькой даме наши замечательные очки.

И он осторожно поместил очки на миниатюрный носик крохотной барышни-гномика. Но маленькая дама оказалась с норовом.

Во-первых, я не милая!

Это точно! — со знанием дела подтвердил Вильдо.

Во-вторых, я не барышня!

Это заметно. — Вильдо выглядел как воплощение невинности.

В-третьих, дужки ваших безбожно дорогих очков жмут мне за ушами, а очки сидят криво!

В респектабельном магазине оптики на Ке будто взорвалась бомба.

Бедняга! — Вильдо искренне посочувствовал оптику, которому, казалось, грозил удар.

Невозможно, милая барышня! Это первоклассная работа на заказ. Я же сам снимал мерки. Можно взглянуть? Может, что-то с вашим носом?

С моим носом? Что с моим носом? Что вы или ваш компьютер сделали с моим носом?!

Децибелы нарастали.

Правда, ничего… Абсолютно ничего! — Бледный, он дрожащими руками попытался снять крохотные очки с маленького прелестного носика, что, конечно же, не удалось. — Минуточку, пожалуйста… Господин Якач, будьте добры, подайте мне пинцет.

Я что, в операционной? Вы хотите меня извести? Ну что за люди эти мужчины?

Что? Как? Я ничего не понимаю!

А что тут понимать?! Прежде чем тыкать мне в глаз пинцетом, лучше бы спросили, не могу ли я сама снять очки и отдать их вам.

Снять самой? Как снять самой? Оптик был беспомощен и сбит с толку. Еще никогда ни один клиент его респектабельного магазина не снимал очки с носа самостоятельно. Он озадаченно спросил:

Так вы желаете сама снять очки?

Ну да! — Ринхен стащила с носа очки, а когда оптик протянул руку, чтобы взять их, заявила: — Оставьте, я лучше сделаю это сама.

Взяв очки, она придирчиво осмотрела их, немного погнула дужку туда-обратно, снова надела очки и сухо сказала:

Сидят как влитые! — повернулась к зеркалу, потом к остальным куколкам и спросила: — Ну, ребята, как я выгляжу?

Хор мужчин всех размеров и возрастов выдохнул с облегчением:

Просто супер!

И наградой хозяину «Оптики» стала ослепительная улыбка. Он обессиленно опустился на табурет, вытер носовым платком влажный от пота лоб и задумчиво глянул вслед странной компании.

Клининг торопил с отъездом. Водитель такси, трогаясь, подумал, глядя на группу в темных очках: «Ну и мафия этот кукольный театр!»

Доброе утро! — Владелец дорогого магазина мужской одежды попытался быстрее прошмыгнуть мимо владельца «Оптики», глядевшего вслед отъехавшему такси. Оптик ошарашенно взглянул в лицо коллеге.

Как, и вы тоже?

Каждый смотрел на зеленый нос своего визави. Сначала оба были озадачены, потом улыбнулись и… от души рассмеялись.

ТАЙНАЯ МИССИЯ

Это поручение совершенно секретное! — прикрикнул Оберон на полупрозрачных существ, паривших на уровне его глаз, тайных агентов озелес. — Если хоть одно мое слово станет известно кому-либо кроме вас, вам светит превращение в противоположное на пять тысяч лет и изгнание на лингардские медные рудники!

Озелес застыли от страха, потоки их мыслей остановились, когда перед глазами промелькнули картины этого ужасного наказания. Они кинулись на пол и распростерлись перед королем.

Встаньте. В смысле, подлетите повыше. Если я говорю «совершенно секретно», значит, я имею в виду

«совершенно

секретно». Никакой информации никому — кроме меня. Даже канцлеру и королеве. Вы отвечаете только передо мной и отчитываетесь только мне. Это ясно?

Озелес кивнули.

Утром, ровно в 10.00, здесь, перед Залом, орион-альбатрос подберет около трех тысяч этих крохотных гномов и отправит на их родину. Вы же тайно полетите с ними. В суете при отлете вы останетесь незамеченными. Позже вам придется спрятаться. Крохотные гномы будут сброшены над своим островом-континентом на высоте около ста пятидесяти метров и, используя свои красные колпаки как парашюты, приземлятся там. Поскольку ваши тела состоят из духовной субстанции, вам удастся не только пролететь незамеченными, но и приземлиться без парашютов.

Без проблем, Ваше Величество! Сложности могут возникнуть лишь при сильном ветре: он может случайно погнать нас в море, а это очень опасно, ведь соленая вода мгновенно разъедает нашу тонкую телесную оболочку.

Значит, придется быть повнимательней! Один из вас останется при мне связным, а трое полетят и десантируются над островом. Возможно, хоть один из вас уцелеет. В любом случае, я надеюсь, вы примете меры, чтобы ни один из вас не был пойман.

Значит, вознесение, Ваше Величество?

Верно! Настоящее вознесение, в прямом смысле этого слова! — Оберон холодно рассмеялся. — Как только приземлитесь, установите контакт со мной через связного и каждый час будете сообщать точное положение островного континента. Кто из вас лучше всех способен принимать телепатические потоки?

69
{"b":"198439","o":1}