— Хотите сказать, что вы не знаете адреса, по которому его отвезли, но вам известно, что это за место? Я права? — настойчиво спросила Люси.
Он задумчиво посмотрел на нее, словно о чем-то размышляя, наконец пожал плечами.
— Дом иллюзий.
Тот факт, что она уже догадывалась об этом раньше, не уменьшал ценности только что полученных сведений, точно так же как внешняя искренность собеседника не означала, что он говорит правду.
— Вижу, — сухо сказала Люси, — вон там в углу стоит детектор лжи системы Ламберта. Принесите его.
Толстяк беспрекословно выполнил ее просьбу.
— Обратите внимание, — заметил он, подняв толстый палец, — что я не сопротивляюсь.
Не обращая на него внимания, она подняла конусообразный прибор и направила его на толстяка.
— Как тебя зовут?
— Хардж Мартин.
Стрелки на детекторе лжи остались неподвижны. Это действительно был Мартин. Прежде чем она успела открыть рот, он поспешно сказал:
— Я готов предоставить тебе любую информацию, какую только пожелаешь, — Он пожал плечами. — Для меня это не имеет никакого значения. Мы под защитой. Если тебе удастся найти Дом, куда забрали твоего мужа, — пожалуйста. Однако тебе следует знать, что в этих Домах есть свои способы избавляться от людей, когда появляется полиция.
Он явно нервничал, и это заинтересовало Люси. Она пристально посмотрела на него.
— Похоже, ты что-то замышляешь, — холодно заметила она. — Хочешь, чтобы мы поменялись местами, а? — Она неодобрительно покачала головой, — Даже не пытайся. Буду стрелять.
— Это оружие Торгового дома оружейников, — показал толстым подбородком Мартин.
— Да, — согласилась Люси. — Оно не выстрелит, пока ты на меня не нападешь.
Она не сказала всей правды. Члены организации обладали специальным оружием, имевшим гораздо меньше ограничений, чем предназначенное для клиентов.
Мартин вздохнул.
— Прекрасно. Фирма называется «Транспортные перевозки Лоуэри».
Стрелки детектора подтвердили, что он не лжет. Люси отступила к двери.
— Ты легко отделался, — сказала она. — Надеюсь, ты это понимаешь.
Толстяк кивнул, облизывая пересохшие губы. Голубые глаза внимательно наблюдали за ней, словно он все еще надеялся, что непрошеный гость совершит какую-нибудь ошибку.
Не говоря больше ни слова, она приоткрыла дверь, проскользнула сквозь щель и полминуты спустя уже шагала по улице.
Антон Лоуэри, рослый блондин, сонно приподнял голову с подушки и тупо уставился на Люси, не делая даже малейшей попытки встать. Наконец он сказал:
— Не знаю, куда его забрали. Мы занимаемся только перевозками. Водитель звонит в разные Дома наугад, пока не найдет, кому нужны его услуги. Записей мы не ведем.
Голос его звучал слегка рассерженно, словно он действительно был честным перевозчиком, в чьей профессиональной этике впервые усомнились. Люси не стала тратить время на дальнейшую дискуссию.
— Где мне найти того водителя? — спросила она.
Он ответил, что, вероятно, тот закончил смену в два часа ночи и вернется только через шестьдесят шесть часов.
— Это все профсоюзы, — поморщился Лоуэри, — Короткий рабочий день, высокая зарплата и множество свободного времени.
Казалось, эти слова придают ему ощущение превосходства над незваным гостем, отчего раздражение в его голосе начало постепенно проходить.
— Где он живет? — спросила Люси.
Лоуэри не имел об этом ни малейшего понятия.
— Можете попробовать узнать в профсоюзе, — предложил он, — Нам адресов не дают.
Оказалось, что названия профсоюза он тоже не помнит. Детектор лжи, который она забрала с собой из «Пенни-Паласа», подтвердил его слова. Люси вздохнула. Через три дня Кейл будет втянут в омерзительную жизнь Домов иллюзий. Эта мрачная мысль вызвала у нее приступ внезапного гнева.
— Пошел ты к черту! — яростно бросила она, — Когда водитель снова явится на работу, возьмешь у него адрес того Дома. Я позвоню тебе через десять минут после начала его смены — и очень советую к тому моменту уже получить эти сведения.
Тон ее голоса и поведение подействовали весьма убедительно. Антон Лоуэри поспешно заверил ее, что не имеет ничего против и лично за всем проследит. Он все еще продолжал уверять ее в этом, когда она выходила из его спальни.
На улице Люси выпила очередную порцию энергетического напитка из автомата на углу, но этого ей не хватало. На часах было почти пять утра, а одеревеневшие мышцы подсказывали, что пора в постель.
Без каких-либо проблем добравшись до своей квартиры, она устало сбросила одежду и тяжело упала на кровать. В голове промелькнула последняя осознанная мысль: «Три дня… Будет ли это время тянуться медленно для человека, испытывающего непрерывное удовольствие? Или для нее самой, знающей, что на самом деле это удовольствие — самая страшная боль, какую только можно себе представить?»
С этим вопросом она провалилась в сон, словно смертельно уставший ребенок.
Глава 13
Получив адрес Дома, Люси сразу же связалась с Хедроком. Он задумчиво выслушал ее, затем несколько раз кивнул.
— Хорошая работа, — отметил он. — Мы тебя поддержим. Я пошлю военный корабль, один из лучших, и если от тебя спустя разумное время не будет никаких вестей, мы атакуем. — Он поколебался, — Надеюсь, ты прекрасно понимаешь, что единственная возможность оправдать подобные действия — это не оставить у Кларка никаких сомнений, что ты руководствуешься исключительно личными причинами. Ты готова на это пойти?
Он мог бы и не спрашивать. Ответом было ее осунувшееся лицо, смотревшее на него с экрана телестата. Нервы девушки были на пределе. Ему стало ее жаль, но он знал, что не отвечает за ее чувства — он лишь распознавал их и использовал свое знание психологии, чтобы ускорить поиски. Каллидетические способности Кейла Кларка были настолько сильны, что о нем рано или поздно услышат в империи Ишер. Однако на ход войны это повлиять никак не могло. Стоит Кейлу двинуться по верному пути, и события начнут развиваться подобно снежной лавине — столь быстро, что человеческий разум не в состоянии будет осознать масштабов происходящего.
Если бы только существовал способ узнать, какую форму все это примет… Хедрок внутренне содрогнулся. Не стоило принимать желаемое за действительное. Нужно просто наблюдать за каждым шагом Кларка в надежде, что удастся определить момент, когда случится неизбежное. Он понял, что девушка ждет, когда он продолжит, и мысли его сразу заработали четче.
— На какое время тебе назначили? Сегодня вечером или завтра?
— Сегодня, в десять тридцать вечера. — Она с трудом заставила себя мрачно улыбнуться, — Служащий в приемной настаивал, чтобы я пришла вовремя. Похоже, они едва успевают справляться со всеми.
— Предположим, как раз в это время он не будет свободен, — что ты станешь делать?
— Думаю, в это время у них перерыв, когда мужчины и женщины могут сами выбирать себе партнеров. Но если он окажется занят — то и я тоже. Буду весьма разборчивой.
— Думаешь, Кларк тебя узнает? — Она не поняла, и Хедрок поспешил объяснить: — Эти иллюзии вызывают остаточные галлюцинации, которые влияют на зрительное восприятие.
— Я постараюсь, чтобы он меня узнал.
Она описала несколько методов. Хедрок немного подумал, затем покачал головой.
— Очевидно, — сказал он, — что ты никогда не была в подобном Доме. Эти люди невероятно подозрительны, и, пока ты не окажешься под воздействием иллюзии, у тебя практически нет шансов сказать что-либо, чего бы они не могли подслушать. Лишь когда автоматы начнут посылать соответствующие импульсы, ты перестанешь их интересовать. Помни об этом и старайся приспособиться к любой ситуации, которая может возникнуть.
Люси постепенно приходила в себя. Проведя полдня вместе с Кейлом, она полностью ему доверяла.
— Он меня узнает, — решительно заявила она.
Хедрок не ответил — он хотел лишь обозначить возможную проблему. Трое суток иллюзий — немалый срок. Даже если не будет остаточных явлений, его разум отупеет, жизненные силы временно ослабнут, иссякнет энергия, питающая память.