Литмир - Электронная Библиотека

Свет на улице был настолько слаб, что не мог пробиться сквозь мозаичные окна, поэтому кроме свечей церквушка ничем не освещалась. Я подошел к кафедре. На ней лежал томик Библии, и больше ничего.

— И где же этот твой артефакт? — я повернулся к Джеку.

Тот оперся ладонью на колено. По его лицу лился пот, однако его самого колотило так, будто он сидел в ванной, полной льда.

— Он где-то з-здесь, — с трудом проговорил он. — Найди его и п-принеси мне. Быстрее.

Справа от кафедры я увидел бархатный шнур, свисающий с потолка. Недолго думая, я потянул за него.

Позади раздался шелест. Я обернулся и увидел, что тонкая занавеска отползает в сторону.

На алтаре я заметил кое-то интересное. Помимо небольшого распятия и нескольких подсвечников там лежал еще один предмет, которому здесь явно было не место.

— Наконец-то, — прошептал Джек мне в ухо. Я не слышал, как он подошел, и вздрогнул. — Мы нашли его.

ГЛАВА 27

— Этот-то настоящий? — осведомился я, ткнув Джека в бок. Тот покачнулся, хотя я едва его задел.

— Да. Этот настоящий.

— Откуда ты знаешь? — спросил Аргаив.

— Поверь мне, — Джек взглянул на демона. Видок у него был на редкость измученный. — Я знаю.

Да, мог бы и раньше догадаться. Сколько грехов с ним связано! Знаменитый запретный плод, который вкусили Адам и Ева. Неподеленный богинями золотой фрукт с надписью "Прекраснейшей", из-за которого разразилась троянская война. Вот он, истинный символ Зла. Хрустальное яблоко. Хрустальное ли?

Я начал озираться по сторонам в поисках яблони. Предыдущий опыт со злополучным цветком научил меня простой истине: никогда не доверяй первому впечатлению.

— Возьми его, Дэрриен, — прошептал Джек. — Я больше не могу.

Ракел отвела его к скамейке и усадила на нее. Он благодарно глянул на нее и снова скрутился от приступа неизвестной никому кроме него боли. Он вцепился в сиденье с такой силой, что костяшки побелели. Не сделай он этого, сполз бы с нее, что твой змей — так сильно его трясло.

Я шагнул к алтарю, протягивая руку. Я почти дотянулся до яблока, но схватить его не дал огненный шар, опаливший мне ладонь. Тут же неведомая сила схватила меня и швырнула в проход между скамьями. Я пролетел рядов пять, прежде чем врезался спиной в пол. Дыхание перехватило, и я смог выдохнуть только одно слово:

— Черт!

— Руки прочь!

Два возгласа, мой и неизвестного пиротехника, слились в один. Я обернулся и обомлел: из темноты арок выступили фигуры в черных одеждах, которых здесь просто не могло быть. Зал был пуст, когда мы вошли. С каждой секундой их становилось все больше. Они обступили нас со всех сторон, перекрывая путь к выходу. Один из них держал Изабеллу, скрутив ей руки за спиной.

Темный силуэт вышел вперед. Именно из его протянутой вперед ладони вылетел вышеупомянутый шарик. Сам пришелец был высок и довольно молод. Черные волосы лились на обнаженные плечи, словно выкованные из стали. Он улыбнулся, являя взору острые клыки. Так я и думал. Тянет вампиров ко мне, как…

— Дэрриен Лэйвери.

Он не спрашивал. Он утверждал.

— Да. — я приподнялся на локтях.

— Не трогай его.

— Почему это?

На этот вопрос незнакомец не успел ответить. Ракел ахнула так громко, что стены подземелья чуть не рухнули на нас. Женщина-демон уставилась на вампира, как на призрак отца Гамлета, силясь что-то сказать. На ее лице читался ужас напополам с изумлением.

Аргаив возмущенно фыркнул, тщетно пытаясь скрыть удивление.

Кажется, я начинаю догадываться, кто такой этот таинственный маг.

Я поднялся на ноги.

— Туран, если не ошибаюсь?

В его глазах мелькнуло удивление, но он быстро совладал с собой. На Ракел он никак не среагировал, хотя та, не будь она демоном, наверняка бы перекрестилась.

— Моя личность не имеет значения, — отмахнулся он. — Гораздо интересней вам будет узнать, кто это такой, — вампир указал на Джека, который все еще корчился на скамейке.

Тот в панике переглянулся с Изабеллой. Та лишь пожала плечами. Вообще, выглядела она довольно спокойной, похоже, появление вампира и его подручных нисколько ее не взволновало. Неужели она настолько уверена в способностях Джека? Если так, то ее ждет большое разочарование. Он сейчас и плюнуть без посторонней помощи не сможет.

— Он не тот, за кого себя выдает, — продолжал Туран.

— А то мы не знали, — огрызнулся я.

— Нет, — рассмеялся вампир. — Вы даже близко представить себе не могли, с кем провели последние две недели. Может, пора прекратить эту игру, великий и всемогущий Карвин?

Если бы здесь бабахнул гром или бомба с нервнопаралитическим газом, это вызвало бы куда меньший столбняк. Все мы застыли на месте, как жена Лота, оглянувшаяся на Содом, а мыш вообще плюхнулся на пол. Видно, забыл, что крыльями нужно махать.

Первым оттаял Аргаив.

— Что? Карвин? Он, что ли? Да у него магических сил, как у табуретки!

— Да, демон, ты прав, — усмехнулся Туран. — Но только потому, что баланс сил Добра и Зла нарушен, а он могуществен только при великом равновесии. Как ты думаешь, Дэрриен, зачем он втянул тебя во все это? Чтобы спасти мир? Нет. Чтобы вернуть былую мощь? О да.

Я не верил этому вампиру. Но также я не верил и тому, кто называл себя Джеком. Почему я считаю, что Зло честнее Добра? Потому что оно бьет правдой прямо в лоб, а Добро юлит и придумывает фантастические причины для оправдания своих поступков. В результате я решил не париться, а просто спросил:

— Это правда? Ты и есть Карвин?

Мои ожидания, что Джек начнет отпираться, не оправдались.

— Да.

— И у тебя на самом деле исчезли все силы?

— Да.

— Но ты же влез в мою голову, даже не ломая защиты! — в отчаянии выкрикнул я.

— Это не магия, Дэрриен, — ответил за Джека-Карвина Туран. — Простая логика. Как же ты не додумался до этого раньше? Впечатление дурака ты не производишь.

Я даже переспрашивать не стал насчет правдивости данного утверждения. Именно дураком я ощущал себя сейчас. Доверчивым простаком, которого обвели вокруг пальца цыганки на вокзале.

— Вот гад, — выдохнул я. — Ты просто использовал меня, как туалетную бумагу. А я повелся на твои сладкие речи по спасению мира! Правильно ты меня тогда назвал. Я самый настоящий el idiota, если поверил тебе!

— Нет, — ответил Карвин. По его лицу катились крупные капли пота, казалось, его вот-вот стошнит. Он с трудом поднялся на ноги и сделал несколько шагов ко мне. На этот раз его никто не поддержал. — Я не лгал тебе, говоря о балансе Добра и Зла.

— Но ты скрыл свое настоящее имя! Если бы я знал, кто ты…

— На это были причины, поверь. Если мы не остановим его, — кивок в сторону Турана, который с интересом прислушивался к нашему диалогу, — мир низвергнется в бездну до того, как ты произнесешь собственное имя.

— Или "Пошел в задницу, козел".

— Неважно. Главное сейчас — помешать ему.

— Кого ты слушаешь, Дэрриен, — медовым голосом пропел Туран. — Он преследует лишь свою цель — вернуть утраченное могущество. Помогая ему, ни ты, ни мир ни в чем не выигрываете. Заметил, сколько отрицаний?

— Это не так, — возразил Карвин из последних сил — ноги уже не держали его, и он попросту сполз на пол, беспомощно цепляясь за скамейку. — Дай мне символ, Дэрриен, заклинаю тебя.

— Я не буду этого делать, пока не разберусь в последствиях, — отрезал я. — Однажды я уже попался, и теперь расхлебать не могу этот супчик. Никому из вас помогать не собираюсь. Я, черт возьми, запутался и уже не знаю, кому верить.

— Чертов ублюдок! — взвизгнула Ракел. Я вздрогнул, но она обращалась к бывшему возлюбленному. — Как ты мог?

— Милая моя, — ответил ей Туран. — Я не перестал тебя любить, когда внезапное нападение лишило меня нормальной жизни. Но теперь я хочу большего, нежели репутации посредственного чародея. Я хочу править миром. Вот если бы ты согласилась стать моей королевой…

61
{"b":"181953","o":1}