*** Первый сфинкс Почти под облаками, на террасе Царица Никотриса спит в гробу; Она грустна; она скорбит о расе Своих потомков, зная их судьбу; Царей жестоких, страшных иноверцам, Она носила некогда под сердцем. Мрачна ее гробница; к ней крылом Коснувшись, птица тотчас умирает. Царица спит; в молчанье роковом Над ней, шумя в эфире голубом, Одна лишь туча мимо пробегает. В тот мрачный склеп один пришлец Имеет право доступа — мертвец. Царица по ночам не спит, и взгляд царицы На небо устремлен из-за пилястр гробницы, И звезды с трепетом встречают этот взгляд, И около ее недвижного скелета Рой грустных призраков толпится до рассвета. Второй сфинкс Какой бы славою ни отличался ряд Властителей, царей всего земного шара, Меж ними нет славней Тиглата-Палазара. Как солнце служит храмом небесам, Так у него есть собственный свой храм: В его глазах — величья отраженье… Народы он гнетет, как буйволов стада; Во всей Ассирии сжигая города, Он производит то же разрушенье, С которым Александр по Азии пройдет И разгромит Европу всю Аттила. Сияет царь и не глядит вперед, А между тем у ног его — могила, Где гаснут славы яркие лучи; А между тем для стен немого саркофага, Где успокоится безумная отвага, Рабы на солнце сушат кирпичи. Третий сфинкс Нимрод обожествлен был чернью Вавилона, Где ползал перед ним народ во время оно; Он долго властвовал, как грозный полубог, От моря к западу до моря на восток. На ужас мира созданный Ваалом, Почти весь мир в руках держал Нимрод. Кто прежде смел сказать: «Нимрод умрет»? Толпа бы приговор подобный осмеяла. Царь жил. Где ж он теперь? Его давно уж нет. Величия его исчез и самый след. Кругом — пески, безлюдье и пустыни. Четвертый сфинкс Хрем царствовал; из золота была Изваяна его статуя. Кем же? Ныне Неведомо, как то, где прежде быть могла Гробница одного из мрачных фараонов, Где тот стеклянный гроб, в котором он лежит Бальзамированный. Так со ступеней тронов Величие царей пугает и дивит, Прекрасно, гневно, дико, произвольно, Пока судьба не скажет им: «Довольно!» Со склянкою часов, где сыплется песок, Над всем, чему доступно разрушенье, Тень времени стоит; она свой порошок В гробницах собирает, в царстве тленья, Из складок саванов, среди лохмотьев их, И прах от мертвых стал часами для живых. Цари, часы приходят в содроганье, Но отчего? Понятно ль вам их колебанье? За вашею спиной им видны там, вдали, Гробницы катакомб, где царствует молчанье, Где будете вы спать, властители земли… Пятый сфинкс Гнев четырех тиранов азиатских, Как бешеный поток, мир колебал не раз; Их путь — следы опустошений адских… В Араксе — Ох и в Фазисе — Фурас, Тур в Персии царил, а Белезис ужасный — На троне Индии чудовищно-прекрасной… Когда же тех царей впряг в колесницу Кир, При чудном зрелище Евфрат заволновался; Крик в Ниневии общий раздавался: «Такого поезда еще не видел мир! Смотрите! Лучезарна, как денница, Пред нами появилась колесница На грозной четверне полубогов…» Так говорил народ, так войско повторяло, — И это все исчезло в тьме веков, Как в небе легкий дым. Богов не стало… Шестой сфинкс Камбиз уже не движется; он спит; Он мертв, он своего не видит разложенья. Пока цари живут, у ног их чернь лежит; Их царственный вертеп приводит в восхищенье; Но вид их мертвых тел рождает отвращенье, И ползает лишь гад по трупам их впотьмах. Где башни Мемфиса, где стены Тарса, Трои? Где Псамметихи, Пирры, все герои? Везде одна развязка — смерть и прах. Над побежденными смеется смерть не так, Как над тщеславием героев непреклонных, И прахом засыпает каждый шаг Всех победителей, забвеньем побежденных. Седьмой сфинкс Гробница Белуса в развалинах лежит; С стенами из зеленого гранита Руина с круглым куполом разбита, Каменьев для пращи среди обломков плит Там ищут пастухи, и слышен вой шакала В час вечера в безмолвье пустыря; Там призраки сбираются, паря Под сводами, где ночь рассвета не видала. Когда же ощупью там странник проходил, Напрасно бы ему воскликнуть захотелось: «Не здесь ли прежде был богоподобный Белус?» Гроб Белуса так стар, что все давно забыл… Восьмой сфинкс Мертвы Аменофис, Эфрей и царь Херброн; Рамзес стал черен в мрачном заключенье; Сковал сатрапов мрак на вечное забвенье: Мрак не нуждается в затворах; мрак силен. Смерть — грозная тюремщица. Бесстрастной Своей рукой казня царей, как и богов, Она в неволе держит без оков; Их трупы охладелые, безгласны, Лежат в пространстве узком между стен, Поросших мхом и залитых известкой; А чтоб им не мешать дремать в могиле жесткой, В уединении вкушая вечный плен И думая о том, что в славном прошлом было, — Смерть в их гробницы вход землею завалила. |