14 СИД ЧЕСТНЫЙ Дон Санчо, можешь быть спокоен, Тебе не причиню я зла. Пусть почернел в походах воин, Зато душа его бела. Ворчанье Сида — не причина, Чтоб ратный долг нарушил он, А долг мой — выгнать сарацина И укрепить, король, ваш трон. Король! Таким, как вы, тиранам Перечим мы, зато народ В нужде и в бедах к нам — дворянам Лесов и вереска — идет. Нас покорить не так-то просто; Мы только молвим «нет» иль «да» — И разомкнулись арки моста, И ров заполнила вода. Вдали дворцов, где честь бессильна, Где попираются права, Восходит гордость в нас обильно, Как во дворах у нас — трава. У старости — упрямый норов. Частенько, с левой встав ноги, За что-нибудь своих сеньоров Мы попрекаем, старики. И Сиду мил отцов обычай: Он не стесняет свой язык, Не слишком держится приличий И правду режет напрямик. Тебе целуя туфлю дружно, Льстецы забыли стыд и честь. Мы поступаем так, как нужно, А говорим мы то, что есть. Уж таковы у нас порядки; На все здесь добрый урожай, И лишь лакейские повадки Сюда искать не приезжай. Мы злаки сеем по долинам, Мы травы косим по горам И, крикам радуясь орлиным, Уподобляемся орлам. Мы видим всё: пиры и плахи, Все, чем твой занят праздный двор; Мы знаем, как ты шепчешь в страхе: «А что-то скажут люди гор?» Мы здесь — в глуши, но мы свободны; Мы в круг придворный не вошли. Нас огрубил наш труд походный, И башмаки у нас в пыли. С такими, сир, твой меч не сладит; Мы здесь как равные стоим, — Как Хиль стоял, мой славный прадед, С Бозоном, прадедом твоим. Но чем же ты обеспокоен, К чему гадаешь, сам не свой: «Что он замыслил, старый воин, Подобный туче грозовой?» Боишься ли, что, взяв за ворот, Тебя в мой плащ я заверну, Дворец потребую иль город, А то и всю твою страну? Король! Дожить свой век в покое — Моя единственная цель, И я не шевельну рукою За Бургос твой иль Пеньяфьель. Не лучше ль, от шумихи вздорной Отгородясь в углу своем, Быть горцем в деревушке горной, Чем в королевстве королем? Я твоего, король, не трону; Идущий век не двину вспять. Я Кордову прибавил трону Не с тем, чтоб Лериду отнять. Я не прошу твоей Саморы, Твой Алькалеб — на что мне он? На что мне твой дворец, который Слабей аббатства защищен? И дочь — наследница короны, И шитый золотом убор, Каким, верша твои законы, Гордится твой коррехидор? На что мне этот блеск непрочный? И в нем ли счастье старика? Я встал — и плод срываю сочный, Нагнусь — и пью из родника! 15
КОРОЛЬ — ЭТО КОРОЛЬ Мой дом окинув робким взглядом, Решетки старой слыша звон, Сир, вы в душе клянетесь адом, Дрожа за свой неверный трон. Вам страшно думать, что создатель Покинул вас в моих горах. Мой честный меч — о трус, предатель! Внушает вам и стыд и страх. Вы, разместив своих шпионов Вдоль всех тропинок и путей, Созвали восковых баронов Из их картонных крепостей. И все же издали, бледнея, Со мною речь вы повели. Так недоверье из злодея Бьет, как родник из недр земли. Ужели я ночной грабитель, Ужели я морской пират, Что мой высокий посетитель Столь явным ужасом объят? Вы ищете в приливе злобы, Где маг, что Сида изведет. Вы измышляете, за что бы Меня послать на эшафот. Вы палачу, в ночи бессонной, Твердите, ярости полны: «Он — меч, над нами занесенный, Могила — вот его ножны!» Вы узнаете стороною, Куда следы мои ведут. Поверьте, сир, следить за мною — Бесплодный и ненужный труд. К чему вам это? Разве мало Того, что клятву дал вам Сид? Я ваш вассал, а кровь вассала Вся королю принадлежит. Пусть вы хитры, — скажу без лести, — Жесток ваш нрав и груб язык; Пусть вы ничто в вопросах чести, Хотя и первый меж владык; Пусть, вас увидя, втихомолку Стремится каждый в тень уйти; Пусть вы, король, подобны волку На непроторенном пути; Пускай вам нелюб Сид и, что бы Ни говорил, ни думал он, Ему спасенья нет от злобы Мерзавцев, окруживших трон, — Но я, склонясь пред этим троном, На радость вашему шуту, — Булат перед мечом картонным, Пред ложью правда, — вас я чту. Да, трус! Бесстрашный Сид пред вами Свою не забывает роль. Так что еще, скажите сами, Что сделать мне для вас, король? |