Литмир - Электронная Библиотека

— Как уже говорила, я совершенно не ожидала попасть в сказку. Но я и не ожидала того подарка, который преподнес мне Хью.

Если бы в этот момент Роуз не стояла спиной к Хью, то увидела бы, что он побледнел еще больше.

— Именно поэтому я сейчас говорю вам о том, как это несправедливо — приглашать столько прекрасных людей, когда праздновать, по сути, и нечего.

Все застыли, затаив дыхание.

— Вам, конечно, интересно, почему я так говорю. Хью изменял мне со многими женщинами все сорок лет нашего брака. А я оставалась с ним из-за детей.

Роуз улыбнулась своим подругам по комитетской деятельности, сидевшим полевую руку. Те были потрясены.

— А что остается делать женщинам нашего поколения? Мы делаем вид, что ничего не видим, вяжем свитера, распределяем благотворительные средства среди очередных жертв голода и болезни. Чтобы сэкономить деньги, ищем на рынке дешевое мясо.

Стелла высвободила руку из руки Ника. Она не могла поверить в то, что это говорит мама. Тара смотрела на мать с открытым от удивления ртом.

На ресницах Холли заблестели слезы. Уже не таясь, она закурила и взяла пустой стакан, чтобы использовать как пепельницу.

В шатре повисла гробовая тишина.

— Роуз, — проговорил Хью, — остановись, пожалуйста.

— Зачем? — спросила она ясным, усиленным микрофоном голосом. — Ты так хотел устроить это торжество, хотя я неоднократно говорила, что не стоит, что это будет неправильно. Я чувствовала это. Ты же хотел выставить напоказ наш брак, хотя мы оба знали, что это сплошное лицемерие. Ты даже не отрицал этого перед своими и нашими общими друзьями.

Алистэр вскочил было со стула, но Роуз посмотрела на него, и он сел на место.

— Я ухожу от тебя, Хью, — сказана она.

— О Боже! — прошептала Стелла, прижимаясь к Нику.

— Мы должны что-то сделать, — сказала Тара, которая сама не могла еще прийти в себя от услышанного.

Роуз ободряюще махнула рукой ошеломленным гостям, среди которых была и не замеченная ею Минни Уилсон.

— Торжество продолжается, — сказала Роуз. — Немного хорошей музыки будет нам только на пользу.

Прозвучало несколько робких возражений, но тут же вдруг все потонуло в красивой мелодии «Девушка с Ипанемы».

Передав микрофон Хью, Роуз направилась в сторону дома. Стелла и Тара бегом последовали за ней. Гул разговоров потихоньку начинал разбавлять звуки джаза. То с одного, то с другого конца раздавалось: «Не могу в это поверить!»

— Разве ты не пойдешь к маме? — спросил у Холли Финн.

Холли бросила на него косой взгляд.

— Через пару минут, — ответила она.

Прежний гнев, который Холли затаила на мать, словно бы испарился. Она чувствовала себя так, словно ее ударили кулаком в живот. «Как же неблагодарно было с моей стороны — злиться на маму», — думала Холли, понимая, что ее мать так же испытывала страдания, как и Холли несколько часов назад.

Финн махнул рукой одному из официантов, которые появились в шатре с бутылками вина. Они работали как ни в чем не бывало и явно не слышали речи Роуз.

Официант подошел и наполнил бокал Холли белым вином.

— Мне красного, — сказал совершенно счастливый Финн, пододвигая еще один стакан. — После того, что мы услышали, необходимо немного успокоиться.

— Мама, что случилось? — наперебой спрашивали Стелла и Тара у Роуз.

Однако Хью удалось опередить дочерей:

— Девочки, позвольте мне поговорить с мамой.

— Папа, — спросила Стелла со слезами на глазах, — что происходит?

— Я не знаю, — осторожно ответил отец. — Позвольте мне поговорить с ней.

Он проводил Роуз до спальни, оставив сестер внизу. Чувствуя, что ее колени дрожат, Стелла присела на нижнюю ступеньку лестницы.

— Что могло случиться? Я совершенно не понимаю, — недоумевала Стелла. Тара села рядом и положила руку на плечо сестры.

— Я тоже, — сказала она.

— Что случилось? — настойчиво спросил Хью, со стуком закрывая за собой дверь спальни.

— Ты лучше знаешь, что случилось, — спокойно ответила Роуз, открывая ящик и вытаскивая аккуратно сложенную одежду. — Я сыта по горло твоими женщинами, твоим распутством. Скажи мне, Хью, сколько любовниц у тебя было за эти годы? Только не лги, потому что теперь я знаю их всех. Я всегда знала, что ты мне изменяешь.

Кровь отхлынула от лица Хью.

— Неужели ты считаешь меня полной дурой, — вновь начала Роуз. — Я изучила тебя настолько хорошо, что могу сказать точно, когда у тебя встреча с любовницей. Помнишь, когда еще Стелла была ребенком, мы водили ее к врачу? Не была ли жена того доктора твоей первой любовницей? Мне и другие люди рассказывали, что видели тебя с женщинами за обедом. Наверное, они думали, что я буду удивлена или хотя бы стану отрицать это, но я врала. Нагло врала из-за тебя, Хью, чтобы не чувствовать себя оскорбленной.

— Роуз, — тихо произнес Хью. — Не уходи. Я все объясню.

— Слишком поздно что-либо объяснять, — ответила Роуз, открывая платяной шкаф. — Я искренне думала, что все закончилось, что ты порвал со всеми женщинами и что твои ленчи носят чисто деловой характер. Но пару часов назад мне позвонила твоя последняя любовница и со слезами сообщила, что ты никогда не оставишь меня, добавив при этом, как страдает она, бедняжка. А мне-то как больно, Хью.

Роуз больше не сердилась. По крайней мере не на Хью. Она сердилась на себя за то, что так долго терпела все это.

Роуз начала вытаскивать из шкафа одежду. Конечно, она вынесла слишком много, но, куда бы ни пошла, понимала, что лучше быть готовой к любой неприятности.

— Что ты делаешь? — спросил Хью, только сейчас заметив на полу два больших раскрытых чемодана.

— Упаковываю вещи, ухожу от тебя.

— О, Роуз, ты не можешь поступить так, — проговорил Хью, опускаясь без сил на кровать, как сдутый воздушный шарик.

Та даже с некоторым сожалением посмотрела на мужа:

— А что мне делать?

Хью опустил голову на руки:

— Я люблю тебя, Роуз. Пожалуйста, не оставляй меня.

— Мне следовало оставить тебя несколько лет назад. Я не ушла только из-за детей. Думала, что справлюсь с унижением, но всему приходит конец.

— Но я был осторожен! — воскликнул Хью.

— Значит, недостаточно осторожен, — резко ответила Роуз. — Лично я совсем недавно видела тебя выходящим из ресторана «Монсеньор» с одной дамой. Кажется, рыженькой? Теперь ты с ней встречаешься?

— Я не встречался с любовницами уже много лет. Когда-то я дружил стой… Да, она была рыжей. Она захотела вновь повидаться со мной после смерти мужа.

— Наверное, она думала, что общение с тобой сможет восполнить потерю мужа? Возможно, тебе следует поискать кого-нибудь среди вдов. Уж они-то оценят ласку и внимание.

— Роуз, перестань, — сказал Хью. Он был искренне огорчен.

— Ты прав, это удар ниже пояса, — сказала Роуз. — Но я все равно должна уехать.

— Но куда ты поедешь?

— Этого я не скажу тебе, Хью, — ответила Роуз. — Я не хочу, чтобы ты поехал за мной. Нам нужно какое-то время пожить отдельно.

Хью взял с кровати коробочку с браслетом. Дневники и телефонные счета Роуз тщательно убрала на свои места. Если бы не они, ей бы ничего не удалось доказать самой себе. Теперь эти доказательства были ей не нужны.

— Но зачем говорить об этом на нашей рубиновой свадьбе? Почему не раньше и не позже? — спросил Хью тихим голосом, разглядывая коробочку, которую с такой радостью вручил ей еще этим утром.

Роуз посмотрела ему прямо в глаза и произнесла:

— Чтобы ты понял, какую боль я испытывала.

— Я и не думал, что мои измены причиняют тебе столько боли, — печально начал Хью. — Поверь мне, я даже и не предполагал, что ты все знала. Я думал, ты ничего не знаешь, и поэтому считал, что тебе это нисколько не вредит.

— В этом-то и есть главное отличие между мужчиной и женщиной, — заметила Роуз. — Мужчины уверены, что случайная измена не повредит отношениям, как и убеждены в том, что жена о ней никогда не узнает. А женщины знают, что малейшая ошибка в отношениях способна их уничтожить. Знаешь, в том, что случилось, есть и моя вина. Мне следовало бы остановить все это много лет назад, рассказав еще тогда, что я чувствую.

83
{"b":"167748","o":1}