Литмир - Электронная Библиотека

Том тоже вносил разнообразие в эту компанию. Однажды он уговорил всю троицу совершить прогулку по холмам (Джоан и Кенни пришлось уговаривать особенно). Потом они все вместе катались на лодке, которую Том позаимствовал у своего коллеги. На эту поездку Джоан и Кенни уговаривать почти не пришлось. В той поездке Кенни открыл для себя, что его дорогая винтажная куртка от Жана Поля Готье совершенно не способна защитить от принизывающего ветра, какой бывает в прибрежных водах. Том дал Кенни свою ветровку, оставшись в одной лишь рубашке «на вырост», в которой он больше напоминал мальчишку.

Погруженная в воспоминания, Холли в последний раз сняла пробу с соуса. Теперь тонкие ароматы имбиря, лимонника и цыпленка идеально сочетались друг с другом. Холли удовлетворенно улыбнулась.

По случаю праздника квартира была украшена свечами и воздушными шариками. Джоан их надувала всю неделю — как она говорила, в качестве утренней зарядки. Холли надела свои лучшие обтягивающие джинсы и давнишний топ с кружевами, отделанный золотистым узором. Этот топ был слишком смелым из-за глубокого выреза, и Холли его практически не надевала. Вечер обещал быть фантастическим.

Будь воля Джоан, она бы устроила большую вечеринку, как и полагается, со светомузыкой, дискотекой и настоящим диджеем. Но денег на подобное не было и сошлись на небольшом ужине на четверых — Том, Холли, Джоан и Кенни. Правда, планировался выход в «Пепл москито».

Но день рождения — это всегда сюрприз, и предполагалось, что Кенни с Джоан встретят Тома в пабе, куда он неизменно заходит после работы. Они должны будут «заговорить» его в пабе и к восьми быть с ним дома.

Местом праздничного ужина была назначена квартира Холли, поскольку приготовление ужина она взяла на себя. Ей хотелось накрыть стол нарядной скатертью и взять самые красивые тарелки. В марокканские чайные чашки она поставила свечи.

Джоан написала огромную поздравительную открытку, а Кенни приготовил подарок. Он нашел в ассортименте дома моды, на который работал, кашемировый джемпер, «мягкий, как шерстка котенка». Правда, этот джемпер был из зимней коллекции.

— Не сезонка, лежалый товар, да и я там работаю, — словом, продали за четверть цены, — сказал Кенни, разворачивая вещь.

— Зато красиво, — ответила Холли.

Вещь была действительно красивой. Холли поняла это, едва взглянула на нее. Она живо себе представила, как этот джемпер будет сидеть на Томе. Темно-серый, почти без узора, трикотаж превосходно подойдет такому крупному мужчине. К тому же Том никогда не тратился на модные вещи. У него были весьма ношенная, но зато удобная толстовка и джинсы. На важные встречи Том надевал специально купленный для этого костюм.

Кенни пытался даже придумать для Тома фирменный стиль, но тот со смехом сопротивлялся:

— Кенни, ну какие могут быть ботинки от «Гуччи» на строительной площадке? Я же архитектор, а не манекенщик.

Холли выключила надоевший телевизор и включила негромкую музыку. На часах было без пяти восемь, на столе — все готово. У нее еще оставалось время поправить губную помаду и расчесать волосы еще раз. Холли смотрела на свое раскрасневшееся лицо в зеркале и не могла сдержать улыбку. «Волнуюсь, это все нервы», — думала она. У нее был отдельный подарок для Тома. Тот, о котором она никому не рассказывала. Это была книга французского архитектора, художника и дизайнера Ле Корбюзье. Она ничего не знала о нем, даже не слышала этой фамилии, пока специально, по случаю поиска подарка, не углубилась в эту тему. Продавец в книжном магазине сказал, что Тому такая книга непременно понравится.

— Том просто счастливчик, — добавил продавец, усмехаясь и записывая покупку в огромную конторскую книгу.

Холли зарделась.

— Он мне всего лишь друг, мы покупаем ему подарок, — пробормотала она, совсем заливаясь краской.

— Надеюсь, покупаете в складчину? Это очень дорогая книга.

— Да, мы покупаем ее вместе, — запинаясь, ответила Холли.

Продавец обернул книгу бумагой и завязал синей ленточкой. Теперь эта книга лежала под кроватью и ждала своего часа, когда Холли сможет вручить ее Тому один на один, без свидетелей.

Наконец звонок в дверь разорвал тишину квартиры, и Холли, поспешно сунув помаду в косметичку, помчалась открывать дверь. Как и ожидалось, это был Том, которого привели Джоан и Кенни.

— С днем рождения! — радостно поздравила его Холли с порога.

Том казался ошеломленным.

— Сюрприз! — на манер рождественских гимнов пропели Кенни и Джоан, подталкивая Тома в комнату.

Холли обняла Тома и застенчиво поцеловала в щеку. Ведь это был его день рождения.

— Но, Холли… Я не ожидал такого, — произнес Том. — Я и не думал…

— Какая хорошая идея! — раздался незнакомый голосок. Из-за спины Джоан появилась миниатюрная светловолосая девушка в хлопчатобумажном жакете, наверное, детского размера. Все внутри Холли сжалось.

— Я Кэролайн, подруга Тома, — сказала незнакомка. — Том мне о вас рассказывал. Как здорово, что я встретила вас.

Кэролайн обхватила руками Тома и прижалась к нему. По сравнению с этой миниатюрной красоткой Холли казалась себе уродиной. Теперь ее джинсы в обтяжку уже больше не подчеркивали идеальную фигуру, а глубокий вырез казался вульгарным.

— Я проголодалась, — сказала Джоан, направляясь в гостиную. — Давайте уже начнем. Надеюсь, Кэролайн может к нам присоединиться? Как, Холли?

— Я почти не ем, — сказала Кэролайн, сладко улыбаясь.

Холли отметила впадинки на ее щеках, личико в форме сердечка и губки, сложенные бутончиком розы.

— Надеюсь, мое неожиданное появление будет уместно? Я специально приехала из Корка, чтобы сделать сюрприз Тому в день его рождения. Как здорово, что у него здесь уже появились друзья, которые так о нем заботятся.

Одарив всех присутствующих лучезарной улыбкой, Кэролайн устроилась на диванчике и убрала лежавшую рядом подушку. Том покорно сел рядом. Холли с интересом разглядывала девушку Тома. Кэролайн же ни на кого не смотрела, словно была уверена, что она здесь к месту и ко времени. В ее взгляде сквозила привычная уверенность в том, что все вокруг принадлежит ей.

— Холли, это просто замечательно! — произнес Том.

Она в ответ улыбнулась той дежурной улыбкой, которую выработала за многие годы в родной семье, где под Рождество всегда было принято приглашать множество гостей.

— Здорово, что уже все готово, — добавил он.

— В твой день рождения, — быстро проговорила Холли, — мы просто не могли оставить тебя праздновать в одиночестве.

Меж тем Кенни открыл вино. Столь обожаемый Холли яблочный сок уже стоял на столе. Джоан переключила несколько композиций на проигрывателе. Вечеринка набирала обороты.

— Я сейчас буду, — сказала Холли.

Она пошла на кухню и начала делать что-то совершенно ненужное, чтобы хоть как-то прийти в себя. «Сейчас, еще несколько минут», — пыталась она обмануть себя. С кухни она хорошо видела Тома и Кэролайн. Эта парочка выглядела настолько счастливой, словно сказочный великан решил взять под свою защиту хрупкую Дюймовочку.

Кэролайн рассказывала что-то о том, как добиралась до Дублина. Говорила что-то про шину, проколотую где-то после того, как она миновала городок Фермой.

— …какой-то малый на «порше» остановился и помог мне, — доносилось до Холли. Она видела, как Кэролайн сжимает руку Тома.

— Ты же знаешь, что я в технике ничего не понимаю. Помнишь, как ты просил поменять лампочку, а я совершенно забыла об этом.

Все рассмеялись, и Том громче всех.

Холли смотрела на них и чувствовала боль в груди. Вначале ей показалось, что это от дешевого и потому неудобного черного лифчика, который врезался в тело, но, украдкой проверив его, поняла, что дело не в нем. Боль была глубже.

«Как же я была глупа, что могла подумать, что понравлюсь Тому», — корила себя Холли. Ведь она и прежде знала, что у него есть подруга. Правда, тогда она еще не знала, что это очаровательная крошечная фея. А у нее, Холли, даже не было и машины. А если бы и была, то вряд ли бы кто остановился рядом с ней, чтобы помочь поменять шины. «Все проезжали бы мимо, я же не такая красотка, как Кэролайн, перед которой всякий мужчина готов показать силу», — печально думала Холли.

75
{"b":"167748","o":1}