Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Во время собраний? — уточнила Дебора.

Он бросил на неё острый взгляд. Но увидел, что она улыбается, и хихикнул.

— Ну, как бы то ни было, я же говорю, люди-то на самом деле не такие уж плохие. Немножко им не повезло, немножко сами виноваты, но я лично к ним хорошо отношусь. Они хотят попытаться. Я тоже. Десять лет жить где попало… с меня довольно.

Дебора решила помочь ему накрывать столы. Рядом с мужчиной на стуле стоял большой короб, из которого он начал доставать вилки и ложки, тонкие оловянные тарелки, пластиковые стаканы и чашки и гору бумажных салфеток. Всё это они с Деборой принялись раскладывать на столах.

— Учитель, — тихо произнёс мужчина.

— Что? — не поняла Дебора.

— Я учителем был. В средней школе в Ланкастере. Химия. Спорю, вам бы и в голову не пришло такое.

— Верно, не пришло бы, — также очень тихо откликнулась Дебора.

Мужчина махнул рукой в сторону выхода.

— Здесь кого только нет, — сказал он. — И хирург у нас имеется, и физик, и агент по недвижимости, и парочка банкиров. Это те, кто уже готов рассказать, что они потеряли в прошлом. А другие?.. Ну, те ещё не готовы. Им нужно время, чтобы признаться себе в том, как низко они пали. Вам незачем так аккуратно укладывать салфетки. У нас не отель «Ритц».

— Ох, я… Просто сила привычки.

— Как у Самого, — кивнул учитель. — Происхождение не скроешь.

Дебора не стала объяснять мужчине, что её собственные корни лежат в той почве, какую в другой век назвали бы «быть в услужении». Её отец долгие годы работал на семью Сент-Джеймс, а последние семнадцать лет заботился о Саймоне, делая вид, что ничуть о Саймоне не заботится. Это была очень осторожная деятельность, и к своему приёмному сыну её отец обращался как к «мистеру Сент-Джеймсу». Дебора пробормотала что-то себе под нос, как бы реагируя на слова учителя, и сказала:

— Вам, похоже, он очень нравится.

— Сам-то? Достойный человек. Но уж слишком доверчив, хотя, по сути, это и хорошо.

— Думаете, они тут ищут какой-то выгоды? Те джентльмены, что здесь находятся.

— Это вряд ли. Большинство из них понимают, что им повезло, иначе бы они окончательно погибли из-за пьянки или наркотиков, так что они стараются продержаться здесь как можно дольше.

— Тогда кто?

— Кто выгоды ищет?..

Учитель посмотрел на Дебору в упор, и это был весьма многозначительный взгляд. Женщина заметила, что на его левом глазу начала расти катаракта, и подумала, какого же он может быть возраста. Но после того, как человек десять лет провёл на улице, по внешности определить это было невозможно.

— Ходят тут всякие, обещают разное, а он им верит. Он по этой части наивен.

— Это связано с деньгами? С пожертвованиями?

— Иногда. А в другой раз им что-то от него нужно…

И снова — многозначительный взгляд.

Дебора поняла, что и её учитель поместил в разряд людей, которым что-то нужно от Николаса Файрклога. Что ж, ничего удивительного в подобном выводе не было, если учесть, как представилась Дебора. И всё же она спросила:

— Например?

— Ну, его история очень ведь интересна, разве не так? Он думает, что, если её как-то обнародовать, это принесёт деньги в его проект. Только вот ничего не получается. Ни к чему не приводят его попытки. Тут к нам приезжал один парень из какой-то газеты, четыре раза приезжал, обещал статью, и Сам уж просто видел, как у нас появятся мешки денег, когда это опубликуют. И ни чёрта не получилось, и мы всё там же, откуда начинали, собираем средства понемножку. Вот что я имел в виду. Наивен он.

— Четыре раза? — переспросила Дебора.

— А?

— Вы говорите, репортёр приезжал сюда четыре раза, а статьи так и нет? Это очень необычно — такая трата времени без какой-либо отдачи. Должно не на шутку разочаровать. Да и что же это за репортёр, который расходует столько времени на подготовку статьи и ничего в итоге не пишет?

— Вот и я хотел бы это знать. Он говорил, что его газета в Лондоне, называется «Сорс», но никто ведь его документы не проверял, так что он мог быть кем угодно, тот парень. Я лично думаю, что он просто хотел нарыть какой-нибудь грязи на Самого, надеялся выставить его плохим парнем. Чтобы собственную карьеру сделать, я о том репортёре, если вы понимаете. Но Сам — он такого не думает. «Просто время ещё не пришло», — вот что он говорит.

— Но вы с ним не согласны.

— Я лично думаю, что ему надо быть поосторожнее. Он никогда осторожным не был, а от этого у него могут быть неприятности. Не сейчас, так позже. Неприятности.

Камбрия, Уиндермир

Именно Яффа Шоу предположила, что Зед мог бы сделать куда больше, чем просто сидеть в «Иве и колодце» в Брайанбэрроу и ждать, когда что-нибудь чудесным образом свалится прямо ему на голову, вроде, например, сыщика из Скотленд-Ярда с лупой в руке и пенковой трубкой в зубах, чтобы никто не ошибся при взгляде на него. Они с Зедом поговорили после того, как тот записал всё, что относилось к старому фермеру Джорджу Коули, которого стригли на лугу. Зед отметил и тот факт, что сына фермера, подростка, явно смущала многоречивость отца. А пожалуй, решил Зед, неплохо было бы поболтать на эти темы ещё раз, только на этот раз с Даниэлем Коули, а не с его отцом.

Яффа, играя роль озабоченной его делами будущей подруги жизни, поскольку мать Зеда находилась рядом, в комнате (а когда её не было в комнате, если речь шла о личной жизни сына?), заявила, что смерть Яна Крессуэлла и намерения Джорджа Коули могут противоречить друг другу, а не связаны напрямую, как то предполагал Зед.

Поначалу эта идея рассердила Бенджамина. В конце концов, журналистом-расследователем был он, а не она. А Яффа была просто студенткой университета, пытавшейся ускорить процесс обучения, чтобы побыстрее вернуться к своему Михе, студенту-медику из Тель-Авива.

— Я бы не был в этом так уверен, Яф, — сказал Зед. Он даже не сразу сообразил, что обратился к девушке слишком фамильярно. — Ох, извини, Яффа, — поспешил он исправить свою ошибку.

— Но мне нравится, — возразила она. — Это забавно. — И тут же решила дать пояснения его матери, явно отвечая на молчаливый вопрос Сюзанны Бенджамин о том, чему улыбается Яффа Шоу, беседуя с её обожаемым Зедом. — Ох, Зед назвал меня просто Яф. Я подумала, что это очень мило. — И снова обратилась к Зеду: — Твоя мама говорит, что «милый» — это твоё настоящее имя. Говорит, что хотя ты очень большой, внутри ты нежный, как сливки.

— О, чёрт! — простонал Зед. — Ты что, не можешь выставить её из комнаты? Или мне просто отключиться и на сегодня покончить с разговорами?

— Зед! Перестань! — Яффа засмеялась — смех у неё, как обнаружил Зед, был очень приятным — и тут же обратилась к его матери: — Он делает вид, что целует меня. Он всегда такой, когда разговаривает по телефону с женщинами? Нет? Хм… Интересно, что он ещё скажет?

— Скажи ей, что я прошу тебя снять трусики или ещё что-нибудь в этом роде, — рассердился Зед.

— Зедекия Бенджамин! Твоя мама стоит рядом! — И далее: — Ох, он такой шалун! — И снова Зеду, но уже другим тоном: — Она вышла. Но вообще, Зед, твоя мама очень приятная. Она уже начала поить меня горячим молоком с бисквитами по вечерам. Когда я занимаюсь.

— Она знает, чего добивается. Она уже много лет к этому ведёт. Ладно. Значит, всё идёт как надо?

— Да, всё отлично. Звонил Миха, и я ему всё рассказала. Теперь будет делать вид, что он мой брат Ари, что звонит из Израиля, чтобы узнать, как там дела у его младшей сестрёнки.

— Хорошо. Отлично. Ладно.

И в самом деле, всё шло отлично с тех пор, как они договорились звонить друг другу дважды в день, причём так, чтобы мать Зеда об этом знала.

Но Яффа тут же вернулась к прежней теме разговора.

— А что, если там всё не так, как выглядит на первый взгляд?

— Как наши отношения, ты это имеешь в виду?

— Ну, я не о нас с тобой говорю, конечно, хотя сравнение вполне подходит. Я хочу сказать, нет ли в этой части истории чего-то такого, что добавило бы перчика в историю Николаса Файрклога?

43
{"b":"150795","o":1}