Яффа сказала ещё, что она, пожалуй, сможет ещё на какое-то время успокоить своего жениха, но вряд ли надолго. А потом ей придётся либо менять квартиру, либо вообще возвращаться в Тель-Авив.
Зед не знал, что и сказать. Вряд ли в его положении он вправе был уговаривать её остаться. Бенджамин даже не понимал, почему именно эта мысль первой вспыхнула в его мозгу: что надо бы попросить её остаться… Однако именно эта просьба вертелась у него на языке к концу их разговора. А вот чего ему совсем не хотелось говорить, так это: «Счастливого возвращения домой», и Зед сам тому удивился.
Но Яффа прервала связь до того, как Зед успел сказать хоть что-нибудь. Ему тут же захотелось снова позвонить Яффе, сказать, что он ужасно по ней скучает, что хотя он и молчит, это ничего не значит, что он так рад их разговорам, что и выразить невозможно, потому что Яффа — совершенно необычная женщина… Но Зед не мог позволить себе зайти так далеко. «Увы и ещё раз увы», — думал он. Останется ему только писать Яффе письма, как писал их поэт Джон Китс своей возлюбленной Фанни.
Зед настолько погрузился в мысли о Яффе и Михе и об иронии судьбы, позволившей ему встретить женщину, безупречно ему подходившую, — но лишь для того, чтобы узнать, что эта женщина обручена с другим, — что когда Ник Файрклог повернул к гостинице «Ворон и орёл» и вошёл внутрь, он не сразу осознал важность этого события. Просто подумал: «А, это старина Ник Файрклог», натянул шапку пониже на лоб и постарался стать как можно меньше, как можно незаметнее. И только после того, как Файрклог очень быстро снова вышел на улицу и с каменным лицом направился прочь, Зед сумел сложить один и один, то есть Файрклога и детектива, что равнялось некоему важному событию…
А потом и сама леди детектив вышла из гостиницы. Она говорила по мобильному телефону. Детектив плюс телефон означали, что события начинают развиваться. Файрклог ушёл, детектив направилась следом. Зеду нужно было двигаться в ту же сторону.
Его машина стояла совсем недалеко. Зед припарковал её у тротуара совсем недалеко от Арнсайд-роуд, и он бросился к ней, когда рыжеволосая женщина повернула за угол гостиницы, где, несомненно, оставила свой автомобиль. Зед запустил мотор и стал ждать, когда появится леди детектив. Ей не укрыться от него, он её выследит…
Зед считал секунды. Секунды превратились в минуты. В чём дело, пытался понять он, у неё что, машина сломалась? Тормоза отказали? Где она, чёрт побери?..
Наконец с парковки за гостиницей выехала какая-то машина, вот только это не был арендованный автомобиль, и за рулём сидела не женщина. Зед увидел нечто стройное, медного цвета, антикварное, что явно стоило невесть каких денег, и вёл это чудо мужчина, с виду идеально подходивший к машине, да к тому же чертовски богатый, потому что как бы иначе он мог позволить себе такую игрушку? Ещё один постоялец гостиницы, решил Зед. Мужчина повернул на север.
Ещё три минуты спустя появилась другая машина, и Зед приготовился поехать за ней. Но и эту машину вёл мужчина, серьёзного вида джентльмен со слишком густыми тёмными волосами, и вид у него был мрачный, и он потирал лоб так, словно желал прогнать мигрень.
И наконец Зед увидел женщину. Вот только она шла пешком. На этот раз она не говорила по телефону, но выражение её лица было весьма решительным. Зед сначала решил, что женщина направляется к какому-то удобному для встреч местечку поблизости — таких мест на рыночной площади хватало, кафе предоставляли отличные возможности для наблюдения, равно как и рестораны и китайская закусочная. Но женщина вместо того вернулась в «Ворона и орла».
Зед мгновенно принял решение и, выключив мотор, поспешил за женщиной. Он вполне мог проследить за ней. Пора было брать быка за рога.
Зед толкнул дверь и ворвался в гостиницу.
Камбрия, Милнторп
Дебора ужасно злилась на Саймона.
Держа в руке фотокамеру, она отправилась на поиски мужа и Томми — и нашла их на парковке. Она решила, что ей здорово повезло в том, что Томми оказался здесь. Потому что он встанет на её сторону, а Дебора знала, что ей понадобится поддержка.
Она вкратце изложила всё мужчинам: Николас Файрклог устроил ей засаду в гостинице, Николасу Файрклогу известно, что Скотленд-Ярд занимается смертью Яна Крессуэлла, Николас Файрклог уверен, что именно она, Дебора, и никто другой, как раз и есть детектив, сующий нос в его жизнь.
— А к такому выводу он мог прийти только одним способом, — сказала она и показала им снимок, сделанный накануне. Это был рыжеволосый гигант, говоривший с Файрклогом на торговой площади.
— Сразу после того Николас уже не хотел иметь со мной дела. Мы собирались отправиться в Бэрроу, но этого так и не случилось. А сегодня утром он был в таком состоянии… Вы ведь понимаете, что это значит, так?
Томми посмотрел на снимок. Саймон не стал. Томми сказал:
— Это репортёр из «Сорс», Саймон. Барбара мне его описала. Огромный, рыжеволосый. Вряд ли в Камбрии могли разом оказаться два таких парня, которые к тому же стали бы интересоваться Файрклогами.
«Всё теплее и теплее», — подумала Дебора.
— Томми, мы могли бы его использовать, — сказала она. — Тут явно назревают какие-то события, и он в курсе, иначе бы тут не болтался. Позволь мне завязать с ним знакомство. Он будет думать, что сумеет что-то разузнать напрямую у полицейских. Мы можем…
— Дебора! — произнёс Саймон.
Это был тот самый тон, который приводил Дебору в ярость, хотя Саймон желал как раз обратного — утихомирить её.
Томми не улучшил её настроения.
— Даже не знаю, Деб, — пробормотал он, отводя взгляд в сторону.
Дебора не знала, думал ли он о том, что она сказала, или прикидывал, как бы ему удрать поскорее, пока супруги не поссорились, что явно должно было случиться. Потому что Томми знал Саймона лучше, чем кто-либо другой. И знал, как реагирует Дебора на подобный тон Саймона. Так что — да, у Саймона были причины кое-чего опасаться, это Дебора готова была признать, но ведь самому-то Линли опасаться было нечего!
Она сказала:
— Нам ведь всё просто подают на тарелочке, Томми!
На это Томми ответил:
— Деб, Барбара уже сообщила мне, что репортёр здесь появился ещё за три дня до смерти Крессуэлла. И его цель — добавить какую-нибудь изюминку в статью о Николасе Файрклоге.
— И?..
— Дебора, но это же очевидно, — вмешался Саймон. — Есть шанс, что этот парень…
— Ох, только не говорите, что вы думаете, будто репортёр в поисках жареных фактов сам подстроил подозрительную смерть одного из членов интересующей его семьи! Это полная чушь. — И поскольку оба мужчины попытались заговорить одновременно, она их перебила: — Нет. Погодите. Послушайте меня. Я много обо всём этом думала, и есть кое-что такое, чего вы не знаете. Это касается жены Николаса.
В пользу Деборы было то, что ни один из мужчин ещё не встречался с Алатеей. И с Николасом Файрклогом — тоже, что давало ей дополнительное преимущество.
Томми сообщил:
— Барбара уже роется в прошлом Алатеи Файрклог, Деб.
Но Дебора возразила:
— Сколько бы ни рылась, всего не узнает. — И принялась выкладывать всё то, что узнала о тайнах Алатеи Файрклог. — Если верить Николасу, где-то существуют некие фотографии. Алатея была моделью, но такой, что предпочла бы сохранить это в тайне. Она всё рассказала Николасу, но больше никто из членов семьи об этом не знает. Он назвал это «нехорошим бельём», и думаю, мы все понимаем, что это значит.
— Что именно? — спросил Саймон, глядя на неё особым взглядом, мрачным, понимающим и встревоженным.
«Чтоб тебе пусто было», — подумала Дебора и сказала:
— Такое можно найти в специальных каталогах, где всякие кожаные штучки для садомазохистов и порнографии, Саймон. Думаю, это ясно, так?
— Ты права, конечно, — кивнул Томми. — Но Барбара этим занимается. Она разберётся.
— Но это ещё не всё, Томми. Далеко не всё. — Дебора знала, что Саймону не понравится новый поворот темы, но всё равно намеревалась дойти до конца, потому что это необходимо было исследовать, потому что это уж точно было как-то связано с Яном Крессуэллом. — Это касается суррогатного материнства.