Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец ее пальцы наткнулись на дерево — она доплыла до траулера. За спиной послышался плеск, Тори завопила, делая судорожные вдохи, и оглянулась, но, к счастью, увидела совсем рядом поручень ограждения. Кто-то схватил ее за запястье, и она снова закричала, думая, что враг все-таки добрался до нее, но увидела наклонившегося над ней Гейба. Он лежал поперек металлического желоба, привинченного к палубе. Капитан ухватил Тори другой рукой и вытащил ее из воды.

Тори невнятно поблагодарила своего спасителя, они встали и выпрямились внутри желоба, и Гейб взобрался на поручни. Секунду помедлив, Тори залезла с другой стороны, чтобы дать место остальным. Крепко вцепившись в ограждение, Тори начала карабкаться по нему вверх, как по лестнице. Рулевая рубка была полузатоплена, но они могли забраться на ее крышу.

— Давай, Боун, плыви! — кричал Панг.

Тори остановилась. Она находилась в десяти футах над водой и видела, что Панг залез на полузатонувший траулер и устроился чуть ниже Гейба, но Боун еще не успел добраться до них. Он плыл к ним: светлые волосы облепили череп, глаза были широко раскрыты от страха и отчаяния. Он все понял.

Со всех сторон его окружала рябь.

— Боун, скорее! — крикнула Тори.

Гейб и Панг пытались криками поддержать Боуна, затем к ним присоединился Кевонн, который сумел забраться на сеть, свисающую с траулера, подобно паутине. Он поднялся до половины борта, футов на шесть над водой, и наклонился вниз, протягивая руку.

— Давай, друг! — кричал Кевонн. — Ты сможешь. Хватайся!

Боун потянулся к нему, их разделяло всего несколько футов. Кевонн нагнулся еще ниже, в его глазах светилась надежда. Но тут Боун остановился и вскрикнул от неожиданной боли, и его начало затягивать под воду. Он судорожно заколотил руками по поверхности, перевернулся на спину, и они увидели его лицо.

Появилась длинная рука, которая сжала голову несчастного, и присоски вгрызлись в плоть. Пальцы чудовища начали гореть на солнце, но Боун исчез под водой.

В течение нескольких секунд никто не шевелился, все молчали. Затем, один за другим, Тори, Гейб, Панг и Кевонн поднялись по наклонной палубе траулера, стараясь оказаться как можно дальше от воды. Наконец они собрались на носу и посмотрели друг на друга.

— Кто это такие? — спросила Тори.

Кевонн опустил голову.

— А разве это имеет значение?

Тори сердито посмотрела на него, но в следующее мгновение ее плечи поникли.

— Нет, наверное.

Она повернулась к Гейбу, но капитан отвел глаза. Панг сделал пару шагов вниз, чтобы встать на выступ рулевой рубки, находящийся над водой.

— Осторожнее, — предостерегла Тори.

Панг хрипло рассмеялся.

— Думаешь, оно того стоит? — Потом он показал на другую сторону канала, по которому они пытались выбраться в открытое море. — Я вижу старшего механика.

Его слова заставили Гейба прийти в себя. Он заморгал, на его лице появилось решительное выражение, глаза загорелись. Капитан посмотрел на Тори и присоединился к Пангу. Тори не было нужды так близко спускаться к воде, чтобы увидеть Боггза в иллюминаторе рулевой рубки затонувшей яхты. Около тридцати ярдов океана отделяли его суденышко от остальных разбитых кораблей. Яхта лежала на боку, Боггз устроился в нижней части рубки, в десяти футах над водой.

— Боггз! — крикнул Гейб. — Нужно придумать, как тебе перебраться к нам!

Голос капитана эхом отразился от корпусов и палуб мертвых судов. Боггз склонил голову набок, чтобы лучше расслышать слова капитана, и прокричал в ответ:

— Зачем? Ваше положение не лучше моего!

Гейб помрачнел и огляделся по сторонам, но ничего не сказал — не было необходимости. Все понимали, что Боггз прав. Они попали в ловушку, и дело лишь во времени.

— Значит, мы не ошиблись? — спросила Тори.

Капитан посмотрел на нее.

— О чем ты?

— Солнечный свет. Ты видел, как они горели. Мы имеем дело с подводными вампирами. Они предпочитают глубину, где темно и прохладно, но не должны оставаться там постоянно. Во всяком случае, после заката они поднимаются на поверхность.

Панг и Кевонн недоуменно уставились на нее, но Гейб кивнул:

— Да, я думаю, ты права.

«Антуанетта» находилась недостаточно близко. Тори посмотрела в сторону горизонта, понимая, что скоро солнце сядет.

— Нам нужно что-то придумать, и как можно быстрее, — сказала она.

Гейб снял с пояса рацию. Кожаный футляр намок, но когда он включил ее, послышался треск помех.

— Мигель? Слушай меня, брат.

48

— О господи! — прошептала Энджи.

Она и сама не заметила, что заговорила.

Она смотрела в иллюминатор рубки, как люди из перевернувшегося катера забираются на полузатопленный траулер. В нескольких футах от нее Джош и Мигель переместились так, чтобы видеть остров, но продолжали держать друг друга на мушке. Суарес и Дуайр замерли у панели управления. Ирландец встал у штурвала и рации, словно это давало ему возможность держать ситуацию под контролем. Он пытался понять, что происходит рядом с островом.

— Ты видишь, кто выбрался из воды? — спросил Мигель.

Энджи не сразу поняла, что помощник капитана обращается к ней. Джош не смотрел в ее сторону. Она снова выглянула в иллюминатор и сосчитала головы.

— Капитан точно уцелел.

Мигель облегченно вздохнул. Его блестящие глаза потускнели, ему удалось подавить нахлынувшие эмоции.

— Тори и парень по имени Панг, — продолжала Энджи. Она посмотрела на Джоша, но, если спасение Тори имело для него какое-то значение, вида он не подал. — И там еще кто-то, он висит на сети… — Она замолчала, но в этот момент матрос поднялся выше, и она увидела, что он чернокожий. — Кевонн. Последний — Кевонн.

— Значит, в воде остался Боун? — спросил Джош.

— Наверное, — ответила Энджи.

— Жаль. Он был хорошим парнем.

Мигель сплюнул и поднял ствол пистолета.

— Да пошел ты. Хороший парень? Ты бы отправил его на нары.

— Не я решаю, кто отправится в тюрьму, Мигель. Впрочем, не сомневайся, вы с Гейбом непременно там окажетесь. Может быть, вас поместят в одну камеру…

Рука Мигеля задрожала, губы превратились в тонкую линию.

— Если я все равно сяду, почему бы мне не пристрелить тебя?

— Подождите… — начал Суарес.

Первый помощник взглядом заставил его замолчать.

Энджи напряглась. Она не знала, что именно известно Джошу о братьях Рио, но он должен был понимать, что не стоит провоцировать Мигеля. Она умоляюще посмотрела на Дуайра, но увидела в его глазах только горечь и поняла, что не дождется от него помощи.

Джош сделал глубокий вдох, подняв и опустив плечи, наклонил голову, разминая шею. Его рука не дрожала, и он продолжал целиться в Мигеля. Джош больше не смотрел в сторону матросов на одном из затопленных кораблей.

— Ты не хочешь в тюрьму, это ясно. Но я полагаю, что жизнь твоего брата стоит дороже, — сказал федеральный агент.

— Проклятье, о чем ты? — прорычал Мигель.

Джош кивнул в сторону передатчика, который по-прежнему лежал на приборной панели рядом со штурвалом.

— Дай мне радиомаяк. Я активирую его. ФБР и береговая охрана очень скоро будут здесь, они убьют чудовищ, обитающих в воде…

— А мы с Гейбом отправимся в тюрьму.

Джош пожал плечами, дуло его пистолета дрогнуло.

— Ты можешь выбрать продолжение этой истории, мистер Рио, но не от тебя зависит, чем она закончится. Решение будут принимать судья и присяжные.

Мигель взглянул на него с такой ненавистью, что Энджи вздрогнула и отвернулась. Но когда она снова посмотрела на первого помощника, то увидела, что им овладело странное спокойствие, словно он наконец прислушался к доводам разума.

Ожила рация, и голос капитана Рио наполнил рулевую рубку.

— Мигель? Слушай меня, брат.

Все застыли на месте, молча переглядываясь, парализованные присутствием двух пистолетов.

— Джош, позволь ему ответить, — сказала Энджи. — Ты не можешь оставить их там.

57
{"b":"143838","o":1}