Паваротти не стал улыбаться, и она подумала, что это хороший знак.
— Я запомню, — сказал он и поспешил вверх по лестнице.
Восс поднялась вслед за ним. Когда он переговорил с агентом Надау, стоящим у штурвала конфискованной яхты, а затем пошел сообщить о ее распоряжении остальным членам отряда, Восс отправилась на корму. Шезлонг, в котором она отдыхала вечером, остался на прежнем месте у поручней, но она слишком нервничала, чтобы сидеть.
Восс открыла крышку телефона и нажала на кнопку автоматического набора номера своего начальника.
— Вы идете в порт? — первым делом спросил он.
Голос у него звучал бодро, как будто он и не ложился, дожидаясь ее звонка. Видимо, выпил слишком много мерзких на вкус энергетиков. Восс пыталась объяснить ему, что они ничем не отличаются от примочек из змеиного яда, которые шарлатаны в старину выдавали за чудодейственные снадобья, но ему эта гадость нравилась.
— Выходим в море. Мы получили сигнал.
Чонси помедлил с ответом.
— Ты уверена? Я тоже не хочу, чтобы Теркотт влезал в это дело, но если ты попытаешься ускорить процесс, то можешь испортить…
— Заткнись, Чонси.
— Подожди…
— Ты думаешь, я стану рисковать прикрытием своего напарника, не говоря уже о его жизни, только ради того, чтобы помешать Теркотту забрать у нас дело? Я же сказала, мы получили сигнал.
Он снова на мгновение замолчал, а когда заговорил, его тон изменился:
— Извини, Рейчел, я не подумал.
— Свяжись с береговой охраной и таможенниками. Нужно, чтобы все вышли в море и приготовились действовать.
— Добро.
— И еще, Чонси…
— Я знаю. Не называть тебя Рейчел.
— Да. И не забудь отменить утреннее совещание. Передай Теркотту, что мне очень жаль.
К тому моменту, когда она закрыла телефон, судно начало набирать скорость, и белые барашки пены окутали его корпус. Восс поднялась наверх, на нос, потому что по-прежнему мечтала о чашке кофе.
12
Теплый ветерок ворвался вслед за Тори в рулевую рубку, братья Рио смолкли на полуслове и хмуро уставились на нее. Они явно не хотели ее тут видеть, но ей было все равно.
— Добрый вечер, капитан, — сказала Тори, как будто ничего необычного не случилось.
— Чего тебе нужно? — спросил Мигель.
Будучи первым помощником, он имел полное право не пускать ее на капитанский мостик, но Тори, проигнорировав его, обратилась к Гейбу.
— Мы поворачиваем и мчимся на огромной скорости, сжигая топливо, — сказала она. — Либо мы сбились с курса, либо собираемся провернуть сделку, о которой «Вискайя» не сообщила своим акционерам.
Как всегда, у штурвала стоял Суарес, но он даже не моргнул, когда она задала свой вопрос. Нелегальные операции, которые братья Рио проворачивали для компании, его не интересовали. Старый моряк-кубинец просто делал свою работу, держал рот на замке и получал зарплату.
С экрана радара послышался тихий ритмичный сигнал. Гейб посмотрел на монитор и выглянул в иллюминатор на темное ночное море, как будто пытался что-то разглядеть там.
— Возвращайся в свою каюту, — велел Мигель.
Ниже ростом и более стройный, чем капитан, он обладал темными, гипнотическими глазами невероятной красоты. Во многих отношениях Гейб Рио казался прототипом своего красавчика брата, но стоило посмотреть на него — и ни у кого не вызывало сомнений, кто из них главный.
— Не будь идиотом, — сказал он, практически не поднимая головы. — Она здесь, потому что так захотел Фрэнк.
Мигель прищурился, явно недовольный отповедью брата. «Очень плохо», — подумала Тори. Мигель нравился ей гораздо больше, когда главной его задачей было заглянуть ей в вырез блузки. Но сейчас она не сидела за письменным столом.
Капитан мимолетно взглянул на штурвал.
— Сбросьте скорость, мистер Суарес. Мы совсем рядом.
— Итак, что происходит? Кое-кто из команды спит, однако все остальные должны знать, что случилось.
— Половина из них в курсе наших дел… — начал Мигель.
Тори пожала плечами.
— Другая ничего знать не хочет. Я поняла. Им платят за то, чтобы они отворачивались, когда мы делаем незапланированные остановки и берем необычные грузы. Послушайте, парни, я целый год занималась черной и белой бухгалтерией «Вискайи». Мне известно, сколько денег получил в прошлом месяце каждый, кто находится на борту «Антуанетты», официально и в конверте. Нравится вам или нет, но я в этом рейсе глаза и уши компании, и я хочу получить ответ на свой вопрос. Если смогу, я помогу вам — или же просто отойду и не буду мешать. Так что выкладывайте.
Братья снова переглянулись, и Гейб коротко кивнул, прежде чем вернуться к изучению приборов.
Мигель вздохнул. Вне зависимости от того, как он относился к ней, они работали на одного хозяина. Первый помощник расслабился, даже едва заметно улыбнулся, и Тори перестала на него злиться — пока.
— Днем с нами связались продавцы. Во всяком случае, один из них. Между дикими воплями и проклятиями в адрес Бога он сообщил, что часть команды мертва.
Тори от удивления заморгала и приоткрыла рот. Опасные мужчины, занимающиеся нелегальными делами, — это одно, убийство — совсем другое.
— Что там случилось?
— Понятия не имею, — ответил Мигель. — Он отключил связь. Лично я думаю, что кто-то устроил им ловушку и напал на них, чтобы захватить груз, либо тут замешаны пираты.
Внутри у Тори все сжалось от страха, по спине побежали мурашки.
— И куда мы сейчас направляемся? Если связь прервалась…
— На радаре виден один корабль, — сказал Гейб, вглядываясь в темноту, и его мрачное лицо отразилось в стекле. — Это либо люди, с которыми мы должны встретиться, либо те, кто напал на них.
Тори перевела взгляд с него на Мигеля, потом на Суареса и снова на капитана.
— И что будет, если это пираты? Вы же собственными руками отдадите им наш груз.
Гейб холодно посмотрел на нее.
— Корабль, к которому мы приближаемся, слишком мал, чтобы представлять для нас опасность. Как они заберутся к нам на палубу? Ты получила ответы на свои вопросы, Тори. Если Фрэнк Эспер вызовет тебя к себе в кабинет и потребует отчет, тебе будет что сказать. А у нас нет времени, чтобы водить тебя за ручку.
Она обиженно заморгала.
— Мне не нужно…
— Задний ход, мистер Суарес, — приказал капитан, не обращая на нее внимания. — Стоп машина.
Когда кубинец выполнил приказ, дверь распахнулась и на мостик вошел Джош. Такого выражения лица Тори у него до сих пор не видела. Обычно оно было открытым и доброжелательным, но сейчас глаза потемнели и стали холодными.
— Что вы здесь делаете, мистер Форд? — спросил Гейб.
— Хочу предложить вам помощь.
— Нам не нужна помощь, большое спасибо, — сердито ответил Гейб.
— Хозяева «Вискайи» наняли меня не только из-за того, что я хороший кок, капитан, — улыбнувшись, сказал он. — У меня есть рекомендация от человека, который когда-то являлся членом вашей команды. Имя Хорхе Гуарино вам что-нибудь говорит?
Мигель Рио тихо рассмеялся.
— Откуда ты знаешь Хорхе?
— Мы сидели в одной камере в Гейнсвилле.
— Ты сидел в тюрьме? — спросила Тори, и собственный голос показался ей каким-то жалким и далеким.
Большую часть жизни она провела рядом с преступниками. Некоторые из них были настоящими мерзавцами, другие просто считали, что правила и законы написаны не для них. Наркоманы, торговцы наркотиками, воры и контрабандисты. Джош говорил, что совершал дурные поступки, однако она даже представить не могла, что он сидел в тюрьме.
Она все еще не пришла в себя после их занятий любовью и по-прежнему чувствовала вкус его поцелуев на губах и прикосновения на коже, но у нее возникло ощущение, будто она стала грязной. Тори знала, что это несправедливо по отношению к Джошу, в конце концов она почти никогда не расспрашивала его о прошлой жизни, а значит, он не соврал ей. И все же ей казалось, что он обманул ее, и она испытала разочарование. Внешне он производил впечатление грубоватого человека, как раз такого, какие ей нравились, но внутри она считала его добрым, надежным и очень хорошим. Тори думала, что ей удалось найти мужчину, который увлечет ее, как это бывало только с жестокими, опасными типами.