Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Через чащу они выбрались на прогалину, где люди и упряжки лошадей трудились над корчеванием мощных пней, оставленных дровосеками. Крупы лошадей, старавшихся исполнить волю своих хозяев, потемнели от пота.

Бьорн соскользнул с коня и нажал плечом на один из самых упрямых пней. Мощные мышцы его рук вздулись от напряжения, когда он с кряканьем присоединился к другим работникам.

– А ну-ка, все разом, – проревел он, и люди и лошади соединили свои усилия. Длинные змеистые корни наконец поддались, перестали цепляться за землю, выпростались наружу и, покорные воле людей, потянулись к небу. Все радостно закричали.

Бьорн одним прыжком вернулся в седло с грацией прирожденного наездника и, причмокнув, послал мерина вперед. Он искоса бросил взгляд на Рику, но она отвела глаза, твердо решив не позволить ему застать себя за рассматриванием его мышц. Вместо этого она уставилась на поля.

– Ты сказал, что Кетил будет здесь. – Она прикрыла глаза ладонью от солнца. – Но я нигде его не вижу.

– Он где-нибудь здесь работает топором. Сегодня утром он сказал мне, что ему нравится рубить деревья, – объяснил он, ища Кетила в дальнем конце делянки. – Он ведь сильный, твой брат. Я просил Сурта присмотреть за ним, но он сказал, что Кетил знает, как обращаться с топором.

– Это он знает… Кетил готов рубить дерево просто ради удовольствия. – Она была раздосадована тем, что Кетил разговаривал с Бьорном. Он не должен был этого делать. Одно дело она общается с человеком, взявшим их в плен… Особенно потому, что у нее нет выбора, а кроме того, хватает сообразительности быть с ним настороже… Но Кетил не может отличить ужа от гадюки. Ее кроткий брат был невероятно доверчивым. Он может стать легкой добычей для такого, как Бьорн, который легко повернет любые слова Кетила к своей выгоде.

– Вот он. – Бьорн протянул руку и указал на молодого человека, рубившего высокую сосну. Он пустил коня рысью, и Рика последовала за ним.

Когда они оказались достаточно близко, Рика сложила ладони лодочкой и выкрикнула имя Кетила. Он перестал работать топором и оглянулся. При виде Рики его потное лицо расплылось в широкой улыбке. Он вонзил лезвие топора в дерево и вперевалку зашагал к ней.

Резкий порыв ветра пронесся над вырубкой. Деревья закачались туда-сюда. Дерево, которое рубил Кетил, содрогнулось, затрещало и начало медленно падать.

– Беги, Кетил, беги! – взвизгнула Рика.

Кетил оглянулся, но вместо того чтобы броситься в сторону, чтобы уклониться от падающего ствола, он продолжал бежать по прямой, строго по линии падения сосны. У Рики перехватило дыхание, ее охватила паника. Кетил точно не успеет выбежать из-под падающего дерева.

Бьорн вонзил пятки в бока своего мерина и резко послал его в галоп. В мгновение ока он покрыл расстояние между ним и Кетилом, на глазах у потрясенной Рики соскочил с коня и отбросил Кетила в сторону как раз в тот момент, когда гигантский ствол обрушился на землю.

Рика ахнула, видя, как Кетил откатился прочь, в безопасность. Но брат ярла исчез под огромной грудой веток и хвои.

Глава 8

Люди суетились вокруг упавшего дерева, как пчелы вокруг перевернувшегося улья. Рика соскользнула со своей лошади и подбежала к Кетилу, избегая смотреть на Бьорна в страхе увидеть его раздавленное деревом тело. Слезы ручьями текли по ее щекам.

«Это от потрясения», – твердила она себе. И конечно, оттого, что Кетил оказался жив. Не может же она так переживать из-за Бьорна Черного, человека, сделавшего ее пленницей и навсегда изменившего ход ее жизни.

Друг Кетила, Сурт, пробрался сквозь ветки упавшей сосны и через несколько мгновений выполз обратно из-под древесной груды, потирая грязную шею.

– Он все еще жив, но…

Рика не стала дожидаться продолжения.

– Почему вы все стоите и ничего не делаете? – Голос ее звучал со всей приказывающей силой ее искусства. – Вырубите его оттуда. Сурт, покажи остальным, где он лежит, чтобы ему не причинили ббльшего вреда!

Рика взяла на себя руководство спасением Бьорна, одних подбадривая, других подгоняя, пока наконец не была поднята последняя часть ствола, придавившая Бьорна к земле.

Глаза его были полузакрыты, на виске набухла большая шишка. Руки и грудь Бьорна были в многочисленных ранках и порезах. Большой сук, толщиной с руку Рики, торчал из бедра Бьорна, покачиваясь, как гигантская стрела.

Сурт ухватил этот сук и начал его вытаскивать.

– Нет! Погоди! – приказал молодой человек, в котором Рика узнала Йоранда, неуклюжего юношу с веселой улыбкой, моряка с драккара Бьорна. Теперь его лицо было искажено тревогой. – Этот сук остановил кровотечение. Если его вытащить, Бьорн истечет кровью прежде, чем мы снесем его с горы.

Йоранд стащил с головы кожаную повязку и стянул ею бедро Бьорна выше раны.

– Мне еще нужна какая-нибудь тряпка.

Рика ухватила подол своей новой мягкой туники и оторвала от него длинный лоскут.

Йоранд поблагодарил ее кивком и махнул рукой Сурту, чтобы тот вытащил сук. Из глубокой раны темной струей брызнула кровь. Спустя мгновение она сменилась на ярко-алую – явное свидетельство того, что сердце Бьорна продолжает биться. Йоранд заполнил рану тканью Рики, а потом туго перевязал ее. При этом за все время Бьорн ни разу не шевельнулся, даже не моргнул глазом.

Когда Бьорна положили на волокушу, Рику охватил ужас. За непродолжительное время своего пребывания в Согне она успела узнать от другой служанки, Инги, что ярл Гуннар не отличался особым милосердием. У рабов не было никаких прав, даже если они не делали ничего плохого. Что сделает Гуннар Харальдссон с рабом, виновным в смерти ее брата? Она отозвала в сторону Сурта.

– Возьми Кетила и спрячь его, пока… – Она не смогла закончить фразу. При мысли, что Бьорн может умереть, у нее перехватило дыхание. – Просто спрячь его, пока я не пошлю вам весточку.

Сурт кивнул и незаметно отошел от основной кучки людей, ведя за собой Кетила. А Рика и остальные работники начали спускаться с горы. Она шагала рядом с волокушей, наблюдая, как с каждым толчком бледнеет лицо Бьорна.

Несколько человек побежали вперед, чтобы сообщить о несчастном случае и подготовиться к прибытию раненого. Так что когда волокуша втянулась на травянистый двор перед большим домом, их уже ждала Астрид. Лечение было занятием хозяйки. Бьорна перенесли в его каморку, Рика попыталась последовать за ним, но Астрид преградила ей дорогу.

– Оставайся тут, – велела она, презрительно кривя губы. – Твои услуги ему больше не понадобятся. Возможно, уже никогда.

– Но я хочу помочь, – проговорила Рика.

Лицо Рики обожгла звонкая пощечина. Хозяйка Согне силы для рабыни не пожалела.

– Ни одна рабыня не должна мне перечить. Делай, что велят, а то в следующий раз отведаешь кнута, – резко бросила Астрид. – А теперь принеси мне неразбавленного спиртного и потом помоги Инге вскипятить воду.

С горящей щекой Рика побежала за спиртом, который требовала Астрид. Она принесла его в комнату Бьорна, но ее внутрь не пустили. Затем она помогла Инге отскрести большой чайник из мыльного камня и притащила свежей воды из ручья.

Один раз из комнатки вышел Йоранд. Губы его были мрачно сжаты. Он бросил взгляд на Рику, но ничего ей не сказал. Он наполнил кожаное ведро кипятком, и опять, не встречаясь с ней глазами, скрылся в комнате Бьорна.

Наконец в дверях показался выпуклый живот Астрид.

– Он зовет тебя, – презрительно сообщила она.

Рика поспешно протиснулась мимо нее. Бьорн распростерся поверх одеял. Нога его была туго перевязана, красное пятно расползалось по ткани. Глаза его были закрыты, словно он спал, но серая бледность лица подсказывала, что он в забытьи. Рика увидела, что грудь его поднимается и опускается в неглубоком дыхании. Шишка на виске стала лиловой с желтыми разводами.

– Бьорн, – прошептала Рика, опускаясь на колени перед постелью и беря в руки его мозолистую ладонь. Ладонь была прохладной, и пальцы не ответили на ее пожатие.

15
{"b":"130762","o":1}