Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вероятно, так же выглядела Северная Европа десятки тысяч лет назад, во времена Великого оледенения, — сказал Моусон.

— Здесь должны быть обильные снегопады, — заметил метеоролог Мадиган, разглядывая гигантские сугробы и пласты на склонах.

Никто не думал, что экспедиция приблизилась к «Полюсу ветров», и недалек день, когда Моусон назовет это царство ураганов проклятой страной…

Вельбот с «Авроры» направился к берегу, где из толщи льда торчал слой каменной породы. Спустя полчаса Моусон, Дейвис и их спутники очутились в миниатюрной гавани, со всех сторон закрытой скалами; узкий проход соединял её с морем.

— Очаровательную ледяную набережную приготовила Антарктида к нашему прибытию, — сказал Дейвис, выбираясь из вельбота.

На берег между мысом Адэр и горой Гаусса впервые вступили люди. За «набережной» нашлась скалистая площадка длиной до двух километров, шириной около восьмисот метров.

Неплохое место для базы! А продовольствия хватит на неограниченное время: сколько здесь тюленей Уэдделла, пингвиньих колоний — только не ленись ходить за добычей!

На мысе Дэнисон, за Южным полярным кругом, у 143° в. д. возникла Главная база экспедиции, поднялись мачты радиостанции. Моусон сомневался в надежности маломощных радиоаппаратов, но хотел испытать это новейшее средство связи в шестой части Света.

«Аврора» идет на запад

Западную базу решено было создать где-то между 90 и 110° в. д. Отряд Фрэнка Уайлда рассчитывал высадиться на Береге Нокса, усмотренном за семьдесят лет до того американским исследователем Чарльзом Уилксом с борта экспедиционного судна «Винсенн». Резервным местом для высадки наметили район далее к западу — близ Земли Вильгельма II, посещенной в 1902 году санными партиями экспедиции Дригальского.

19 января 1912 года «Аврора» с отрядом Уайлда в составе восьми человек двинулась в далекий путь на запад. С высокой скалы мыса Дэнисон восемнадцать зимовщиков Главной базы долго следили за судном, лавировавшим среди ледяных полей и айсбергов.

— Удастся ли им подойти к Берегу Нокса или в район Земли Вильгельма II? — спросил Моусона лейтенант Ниннис. — Ведь никто не знает, какие там условия.

Начальник экспедиции повел плечами.

— Об этом можно только гадать, но я очень надеюсь на опыт капитана Дейвиса.

Капитан и старший офицер Блэр осторожно вели судно сквозь льды мимо бесчисленных прибрежных островков и осевших на дно айсбергов, верхушки которых торчали из воды.

— Пора уже показаться берегу, капитан, — заметил Блэр.

Дейвис склонился над картой, пересеченной линиями путей Дюмон-Дюрвилля и Уилкса. Цветным карандашом были обозначены места, где французские и американские путешественники обнаружили на расстоянии берег материка.

— Да, Блэр, мы проходим вблизи того места, где французы открыли Землю Клери, — сказал капитан. — Дюрвилль отметил, что его корабли в течение нескольких часов шли мимо огромной обледенелой скалы. Однако её не видно, скала исчезла!..

— Не пришлось бы нам, капитан, внести кое-какие исправления в географическое наследство, оставленное французами и американцами?..

— Постараемся и сами избежать ошибок!

Миновав открытый Уилксом мыс Кар, «Аврора» приблизилась к 66-й параллели у 133° в. д. Льды задержали судно в двенадцати милях от берега. С запада на восток тянулись высокие горы, покрытые снегом и льдами.

— Вот она, Земля Клери! — сказал капитан. — Очевидно, французы ошиблись в определении места…

Дальше «Аврора» прошла район, где Чарлз Уилкс усмотрел «Горную страну Тоттена», но австралийцы обнаружили здесь глубины более 600 метров. Никаких признаков суши не оказалось и там, где капитан Баллени открыл Землю Сабрина. Трижды пытался капитан Дейвис пробиться к Берегу Нокса, также обозначенному на картах Уилкса.

— Должен огорчить вас, Фрэнк, но шансов на высадку здесь нет, — сказал капитан Уайлду. — Я не рискну больше вступать в этот пак, последний раз мы едва вырвались.

— Но существует ли Берег Нокса в действительности или это также плод воображения?

— Глубина тут 550 метров, дно каменистое. Вполне вероятно, что милях в шестидесяти к югу есть земля — Берег Нокса…

— А Земля Сабрина? Страна Тоттена?

— Отрицать их существование нельзя. Возможно, эти берега находятся значительно южнее тех мест, которые были указаны Баллени и Уилксом…

Предположение капитана Дейвиса подтвердилось спустя несколько десятилетий. Часть побережья Антарктиды, лежащая за Полярным кругом между 117 и 122° в. д., на современных картах обозначена как Берег Тоттена, а расположенная далее к западу территория — Берег Сабрина. Эти районы были осмотрены и засняты с воздуха.

Но «Авроре» помешали тяжелые льды. Австралийская экспедиция двинулась дальше на запад…

Утро 8 февраля было туманное. Боясь напороться на невидимый айсберг, вахтенный штурман Грэй вел судно самым малым ходом. Резкий порыв ветра всколыхнул плотную завесу… Стена! Белая отвесная стена. На какие-то секунды она вновь выглянула сквозь туман. Ветер крепчал, разрывая его и гоня серые клубы в океан. Стена казалась нескончаемой; даже в самый сильный бинокль невозможно было увидеть ни её северный край, ни южную часть, невидимому прилегающую к берегу. Но, быть может, это айсберг?.. Штурман вызвал капитана.

— Какая глубина? — спросил Дейвис.

— Только двести метров.

— Уилкс обозначил это место довольно туманно — Земля окончания… Если не ошибаюсь, мы подошли к длинному языку пловучего льда. Назовем его Ледяным языком окончания.

Лишь через несколько часов «Аврора» обогнула северную окраину белой стены.

Трое суток судно укрывалось от шквального ветра и пурги под защитой айсбергов, прочно сидевших на дне океана. Капитан пригласил старшего офицера и Фрэнка Уайлда на совещание. Скоро месяц, как «Аврора» покинула мыс Дэнисон, а место для Западной базы не найдено. План высадки на Береге Нокса сорвался. Теперь только 125 миль отделяют судно от района, посещенного экспедицией Дригальского. Базу необходимо создать где-то здесь — между Берегом Нокса и Землей Вильгельма II. Это последний шанс… Что скажет мистер Уайлд?..

Начальника Западной партии беспокоит календарь: уже середина февраля, короткое полярное лето идет к концу. Устройство базы потребует немало времени, на счету буквально каждый день. Зимовщики надеются, что капитан успешно доведет дело до конца и отыщет путь к побережью…

— Сделаем ещё одну попытку, — сказал Дейвис.

Земля королевы Мэри

Обогнув пловучий язык, «Аврора» вступила в тяжелые льды. К общей радости, за полосой пака открылись пространства, почти свободные от льда. Эта область Индийского океана получила имя капитана «Авроры» и названа морем Дейвиса.

Экспедиция шла к Полярному кругу по 94-му восточному меридиану. На юге хорошо различались берега неведомой территории — Земли королевы Мэри.

Молодые ученые с волнением глядели на вновь открытую землю: там будет их зимовка! Ночь прошла в попытках подойти к берегу.

— Клянусь, нет судна, способного прорваться через такую толщу! — воскликнул Дейвис. — Еще день-два бесплодной борьбы со льдами, и у нас нехватит угля, чтобы вернуться в Тасманию…

«Аврора» медленно отступала на восток: быть может, есть какая-то лазейка в трехметровых полях, заполнивших подступы к материку? В призрачном свете полярного дня Земля королевы Мэри казалась такой близкой и доступной!..

Утром старший офицер Блэр отметил в вахтенном журнале: «Обнаружен шельфовый лед, тянущийся с севера на юг в виде длинной стены». Экспедиция подошла к одному из величайших ледников Антарктиды. Как и Барьер Росса, этот шельфовый ледник Шеклтона незаметно переходит с берега материка в море и простирается к северу на 250 километров, завершаясь «Ледяным языком окончания», мимо которого прошла «Аврора».[2] Ширина пловучего ледника превышает 300 километров. Подобно другим белым гигантам, он непрестанно сползает по склонам к морю, движимый сотнями миллионов тонн собственного веса. С оглушительным шумом отрываются от него колоссальные айсберги…

вернуться

2

Именем Шеклтона ледник назвала экспедиция Дугласа Моусона.

34
{"b":"122576","o":1}